summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes@cvs.gnome.org>2006-11-19 20:25:24 +0000
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2006-11-19 20:25:24 +0000
commit2f58f7623287a20d3bc0a5b9cae3a07933160815 (patch)
treeffcf4bad81d9602b8dbbcfe4215a67b0c87e2439
parent62a422a16d9bd3510e28ccc8baf5512e803485f7 (diff)
downloadmetacity-2f58f7623287a20d3bc0a5b9cae3a07933160815.tar.gz
Translation updated by Ivar Smolin.
2006-11-19 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/et.po220
2 files changed, 222 insertions, 2 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 8d46b95c..08b0422c 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-19 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
2006-11-19 Wouter Bolsterlee <wbolster@cvs.gnome.org>
* pl.po: Translation updated by Marek Stepien.
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 069f9e1e..ee12db78 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 2.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-18 17:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-18 21:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-19 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
msgid "Raise window above other windows"
-msgstr ""
+msgstr "Akna tõstmine teiste akende kohale"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
msgid "Resize window"
@@ -892,6 +892,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 1 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
msgid ""
@@ -901,6 +907,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 10 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
@@ -910,6 +922,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 11 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
@@ -919,6 +937,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 12 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
@@ -928,6 +952,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 2 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
@@ -937,6 +967,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 3 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
@@ -946,6 +982,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 4 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
@@ -955,6 +997,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 5 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
msgid ""
@@ -964,6 +1012,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 6 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
msgid ""
@@ -973,6 +1027,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 7 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
@@ -982,6 +1042,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 8 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
@@ -991,6 +1057,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 9 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
msgid ""
@@ -1000,6 +1072,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Aknamenüü aktiveerimise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
msgid ""
@@ -1009,6 +1087,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna sulgemise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
msgid ""
@@ -1048,6 +1132,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna maksimeerimise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
msgid ""
@@ -1057,6 +1147,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna minimeerimise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
msgid ""
@@ -1067,6 +1163,12 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
+"Akna ühe tööala võrra allapoole tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
msgid ""
@@ -1077,6 +1179,12 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
+"Akna ühe tööala võrra vasakule tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
msgid ""
@@ -1087,6 +1195,12 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
+"Akna ühe tööala võrra paremale tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
msgid ""
@@ -1096,6 +1210,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna ühe tööala võrra ülespoole tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
msgid ""
@@ -1105,6 +1225,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 1 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
msgid ""
@@ -1114,6 +1240,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 10 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
msgid ""
@@ -1123,6 +1255,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 11 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
msgid ""
@@ -1132,6 +1270,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 12 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
msgid ""
@@ -1141,6 +1285,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 2 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
msgid ""
@@ -1150,6 +1300,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 3 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
msgid ""
@@ -1159,6 +1315,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 4 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
msgid ""
@@ -1168,6 +1330,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 5 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
msgid ""
@@ -1177,6 +1345,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 6 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
msgid ""
@@ -1186,6 +1360,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 7 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
msgid ""
@@ -1195,6 +1375,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 8 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
msgid ""
@@ -1204,6 +1390,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 9 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
msgid ""
@@ -1342,6 +1534,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna kõige pealmiseks tõstmise sisse- ja väljalülitamise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
msgid ""
@@ -1351,6 +1549,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna täisekraanirežiimi sisse- ja väljalülitamise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
msgid ""
@@ -1360,6 +1564,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna maksimeerimise sisse- ja väljalülitamise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
msgid ""
@@ -1379,6 +1589,12 @@ msgid ""
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna kõikidele tööaladele nähtavakstegemise sisse- ja väljalülitamise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
msgid ""