summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKwok-Koon Cheung <baddog@src.gnome.org>2006-09-13 10:40:53 +0000
committerKwok-Koon Cheung <baddog@src.gnome.org>2006-09-13 10:40:53 +0000
commit4beb9df364cde0ec0bb7ad8c34f64f8242bd67ce (patch)
treee72c4c6367d887f5c6cbb1e8c925c9baa61eeb8f
parent6fb90bc7237f7d74956b5f4c2c2f29a8e42c173a (diff)
downloadmetacity-4beb9df364cde0ec0bb7ad8c34f64f8242bd67ce.tar.gz
Updated Chinese (Hong Kong) translation. Updated Chinese (Taiwan)
* zh_HK.po: Updated Chinese (Hong Kong) translation. * zh_TW.po: Updated Chinese (Taiwan) translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/zh_HK.po33
-rw-r--r--po/zh_TW.po33
3 files changed, 55 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index d7e3a107..e421ebf7 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-09-13 Abel Cheung <abel@oaka.org>
+
+ * zh_HK.po: Updated Chinese (Hong Kong) translation.
+ * zh_TW.po: Updated Chinese (Taiwan) translation.
+
2006-09-13 Ani Peter <peter.ani@gmail.com>
* ml.po: Updated Malayalam translation
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index d730baa1..a787e24e 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 2.16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-04 20:18+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-04 20:28+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-13 18:37+0800\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,17 +172,20 @@ msgstr "找不到任何佈景主題!請確定 %s 已經存在而且其中存
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "無法重新啟動:%s\n"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:55
msgid "Mi_nimize"
msgstr "最小化(_N)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:56
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:57
msgid "Unma_ximize"
-msgstr "還原最大化(_X)"
+msgstr "取消最大化(_X)"
#: ../src/menu.c:58
msgid "Roll _Up"
@@ -192,14 +195,17 @@ msgstr "捲起(_U)"
msgid "_Unroll"
msgstr "放下(_U)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:60 ../src/menu.c:61
msgid "On _Top"
msgstr "最上層(_T)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Resize"
msgstr "調整尺寸(_R)"
@@ -208,53 +214,64 @@ msgstr "調整尺寸(_R)"
msgid "Move Titlebar On_screen"
msgstr "在畫面上移動標題列(_S)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#. separator
#: ../src/menu.c:66
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#. separator
#: ../src/menu.c:68
msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "放在所有可視的工作區中(_A)"
+msgstr "在所有工作區顯示(_A)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:69
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "只在本工作區顯示(_O)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:70
msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "將視窗移至左方的工作區(_L)"
+msgstr "移至左方的工作區(_L)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:71
msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "將視窗移至右方的工作區(_I)"
+msgstr "移至右方的工作區(_I)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:72
msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "將視窗移至上方的工作區(_U)"
+msgstr "移至上方的工作區(_U)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:73
msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "將視窗移至下方的工作區(_D)"
+msgstr "移至下方的工作區(_D)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2142 ../src/prefs.c:2677
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "工作區 %d"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:173
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "工作區 1_0"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:175
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "工作區 %s%d"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:373
msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "將視窗移至其它的工作區(_W)"
+msgstr "移至另一個工作區(_W)"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 283cc28c..9cf11cd9 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 2.16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-04 20:18+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-04 20:28+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-13 17:42+0800\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,17 +172,20 @@ msgstr "找不到任何佈景主題!請確定 %s 已經存在而且其中存
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "無法重新啟動:%s\n"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:55
msgid "Mi_nimize"
msgstr "最小化(_N)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:56
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:57
msgid "Unma_ximize"
-msgstr "還原最大化(_X)"
+msgstr "取消最大化(_X)"
#: ../src/menu.c:58
msgid "Roll _Up"
@@ -192,14 +195,17 @@ msgstr "捲起(_U)"
msgid "_Unroll"
msgstr "放下(_U)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:60 ../src/menu.c:61
msgid "On _Top"
msgstr "最上層(_T)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Resize"
msgstr "調整尺寸(_R)"
@@ -208,53 +214,64 @@ msgstr "調整尺寸(_R)"
msgid "Move Titlebar On_screen"
msgstr "在畫面上移動標題列(_S)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#. separator
#: ../src/menu.c:66
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#. separator
#: ../src/menu.c:68
msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "放在所有可視的工作區中(_A)"
+msgstr "在所有工作區顯示(_A)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:69
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "只在本工作區顯示(_O)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:70
msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "將視窗移至左方的工作區(_L)"
+msgstr "移至左方的工作區(_L)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:71
msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "將視窗移至右方的工作區(_I)"
+msgstr "移至右方的工作區(_I)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:72
msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "將視窗移至上方的工作區(_U)"
+msgstr "移至上方的工作區(_U)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:73
msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "將視窗移至下方的工作區(_D)"
+msgstr "移至下方的工作區(_D)"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2142 ../src/prefs.c:2677
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "工作區 %d"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:173
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "工作區 1_0"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:175
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "工作區 %s%d"
+# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: ../src/menu.c:373
msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "將視窗移至其它的工作區(_W)"
+msgstr "移至另一個工作區(_W)"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically