summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2006-10-22 16:08:13 +0000
committerChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2006-10-22 16:08:13 +0000
commitbfef5f0a0a597ae6d8571a8a3d52f7be65705497 (patch)
tree3b1cfcd9e8bd923506126301690663857fcd52e0
parentc3e0ea87a46d7e35c4d92d29a972a77942aee318 (diff)
downloadmetacity-bfef5f0a0a597ae6d8571a8a3d52f7be65705497.tar.gz
Updated French translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog6
-rw-r--r--po/fr.po320
2 files changed, 124 insertions, 202 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6a0f423e..d882ae7f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-10-2 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
2006-10-02 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>
* ca.po: Updated Catalan translation.
@@ -110,7 +114,7 @@
* mr.po: Added the file and updated Marathi translation.
* LINGUAS: Added an entry for Marathi(mr).
-
+
2006-09-03 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
* fr.po: Updated French translation from
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e7e0eb5d..e7e16b6f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,8 +2,8 @@
# Copyright (C) 2002-2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
#
-# maintainer: Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2002.
-# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2002-2006.
+# Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2002.
+# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2002-2006.
# Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002.
# Guy Clotilde <guy.clotilde@wanadoo.fr>, 2002.
# Baptiste Mille-Mathias <baptiste@mille-mathias.info>, 2004.
@@ -12,11 +12,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: metacity 2.15.55\n"
+"Project-Id-Version: metacity 2.16.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 18:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-03 18:57+0200\n"
-"Last-Translator: Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-22 18:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-22 16:23+0200\n"
+"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,33 +31,33 @@ msgstr "Usage : %s\n"
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Metacity a été compilé sans le support du mode bavard\n"
-#: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:71
+#: ../src/delete.c:65 ../src/delete.c:92 ../src/metacity-dialog.c:48
#: ../src/theme-parser.c:467
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
msgstr "Impossible d'analyser « %s » en tant qu'entier"
-#: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:78
+#: ../src/delete.c:72 ../src/delete.c:99 ../src/metacity-dialog.c:55
#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530
#, c-format
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
msgstr "Caractères de fin « %s » non compris dans la chaîne « %s »"
-#: ../src/delete.c:129
+#: ../src/delete.c:130
#, c-format
msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
msgstr ""
"Impossible d'analyser le message « %s » à partir du processus de la boîte de "
"dialogue\n"
-#: ../src/delete.c:264
+#: ../src/delete.c:265
#, c-format
msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
msgstr ""
"Erreur de lecture depuis le processus d'affichage de la boîte de dialogue : %"
"s\n"
-#: ../src/delete.c:345
+#: ../src/delete.c:346
#, c-format
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Erreur de lancement de la boîte de dialogue Metacity invitant à tuer une "
"application : %s\n"
-#: ../src/delete.c:453
+#: ../src/delete.c:454
#, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir le nom de machine : %s\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Maximiser la fenêtre"
#: ../src/frames.c:1101
msgid "Unmaximize Window"
-msgstr "Annuler la maximisation"
+msgstr "Démaximiser la fenêtre"
#: ../src/keybindings.c:1031
#, c-format
@@ -120,19 +120,19 @@ msgstr ""
"Un autre programme utilise déjà la clé %s avec les modificateurs %x comme "
"liaison\n"
-#: ../src/keybindings.c:2668
+#: ../src/keybindings.c:2663
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
"Erreur pendant le lancement de metacity-dialog pour afficher un message "
"d'erreur pour la commande : %s\n"
-#: ../src/keybindings.c:2773
+#: ../src/keybindings.c:2768
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Aucune commande %d n'a été définie.\n"
-#: ../src/keybindings.c:3640
+#: ../src/keybindings.c:3635
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "Aucune commande de terminal n'a été définie.\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver un thème ! Assurez-vous que %s existe et contient les "
"thèmes habituels."
-#: ../src/main.c:424
+#: ../src/main.c:426
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Impossible de redémarrer : %s\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Ma_ximiser"
#: ../src/menu.c:57
msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Annuler la ma_ximisation"
+msgstr "Déma_ximiser"
#: ../src/menu.c:58
msgid "Roll _Up"
@@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "_Déplier"
#: ../src/menu.c:60 ../src/menu.c:61
msgid "On _Top"
-msgstr "Au _premier plan"
+msgstr "Au pre_mier plan"
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Move"
-msgstr "_Déplacer"
+msgstr "Dé_placer"
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Resize"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Déplacer vers l'espace de travail de _droite"
#: ../src/menu.c:72
msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "Déplacer vers l'espace de travail du de_ssus"
+msgstr "Déplacer vers l'espace de travail du dess_us"
#: ../src/menu.c:73
msgid "Move to Workspace _Down"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Espace de travail %s%d"
#: ../src/menu.c:373
msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "Déplacer vers un autre _espace de travail"
+msgstr "Déplacer vers un _autre espace de travail"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@@ -369,31 +369,31 @@ msgstr "Mod4"
msgid "Mod5"
msgstr "Mod5"
-#: ../src/metacity-dialog.c:111
+#: ../src/metacity-dialog.c:88
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "La fenêtre « %s » ne répond pas."
-#: ../src/metacity-dialog.c:119
+#: ../src/metacity-dialog.c:96
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Forcer cette application à quitter causera la perte de toutes les "
"modifications non enregistrées."
-#: ../src/metacity-dialog.c:130
+#: ../src/metacity-dialog.c:107
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forcer à quitter"
-#: ../src/metacity-dialog.c:227
+#: ../src/metacity-dialog.c:204
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ../src/metacity-dialog.c:239
+#: ../src/metacity-dialog.c:216
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: ../src/metacity-dialog.c:265
+#: ../src/metacity-dialog.c:242
msgid ""
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"configuration actuelle » et devront être redémarrées manuellement à la "
"prochaine connexion."
-#: ../src/metacity-dialog.c:331
+#: ../src/metacity-dialog.c:308
#, c-format
msgid ""
"There was an error running \"%s\":\n"
@@ -537,8 +537,8 @@ msgid ""
"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
msgstr ""
-"Si VRAI et que le mode de focus est soit « sloppy » soit « mouse » alors "
-"la fenêtre qui a le focus est automatiquement mis au premier plan après un "
+"Si VRAI et que le mode de focus est soit « sloppy » soit « mouse » alors la "
+"fenêtre qui a le focus est automatiquement mis au premier plan après un "
"délai spécifié par la clé auto_raise_delay. Ceci n'est pas similaire à "
"cliquer sur une fenêtre pour la mettre au premier plan, ni à déplacer une "
"fenêtre durant un glisser-déposer."
@@ -552,7 +552,6 @@ msgstr ""
"l'application pour les titres de fenêtres."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
msgid ""
"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
@@ -560,14 +559,15 @@ msgid ""
"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
msgstr ""
-"Si VRAI, Metacity donnera à l'utilisateur moins de retour d'information en "
-"utilisant des \n"
-"wireframes, évitant des animations et autres moyens. Ceci signifie une "
-"baisse de l'usabilité\n"
-"pour beaucoup d'utilisateurs mais peut permettre ..."
+"Si VRAI, Metacity donnera à l'utilisateur moins de retour d'informations en "
+"utilisant des contours en fil de fer, évitant des animations ou autres "
+"fioritures. Ceci signifie une baisse d'ergonomie pour beaucoup "
+"d'utilisateurs mais peut permettre aux vieilles applications de continuer à "
+"fonctionner, et peut aussi être utile au serveurs de terminaux X pour "
+"améliorer les performances. Cependant, la fonction fil de fer est désactivé "
+"lorsque l'accessibilité est activé."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
msgid ""
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
@@ -597,7 +597,6 @@ msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Mettre une fenêtre sous les autres fenêtres"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
msgid ""
"Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
"window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false "
@@ -612,12 +611,9 @@ msgstr ""
"passer la fenêtre sur les autres. Définissez cette option comme FAUX pour "
"découpler le montage des fenêtres des autres interactions utilisateur. Si "
"FAUX, les fenêtres peuvent encore être montées par ALT+clic gauche n'importe "
-"où sur la fenêtre ou un clic normal sur les décorations de fenêtre (pour "
-"autant que ces clics ne sont pas utilisés pour commencer une opération de "
-"déplacement ou de redimensionnement). Les messages spéciaux, tels que les "
-"demandes d'activation des pagers, peuvent également monter les fenêtres "
-"quand cette option est définie à FAUX. Cette option est actuellement "
-"désactivée dans le mode clic-pour-focus."
+"où sur la fenêtre ou un clic normal sur les décorations de fenêtre, ou via "
+"des messages spéciaux, tels que les demandes d'activation des pagers. Cette "
+"option est actuellement désactivée dans le mode clic-pour-focus."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Maximize window"
@@ -654,15 +650,14 @@ msgid "Move backwards between windows immediately"
msgstr "Se déplacer en arrière entre les fenêtres immédiatement"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
msgid "Move backwards between windows of an application immediately"
-msgstr "Se déplacer en arrière entre les fenêtres immédiatement"
+msgstr ""
+"Se déplacer en arrière entre les fenêtres d'une application immédiatement"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
msgid "Move backwards between windows of an application with popup"
msgstr ""
-"Se déplacer en arrière entre les tableaux de bord et le bureau via un menu"
+"Se déplacer en arrière entre les fenêtres d'une application via un menu"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
@@ -677,14 +672,12 @@ msgid "Move between windows immediately"
msgstr "Se déplacer entre les fenêtres directement"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "Se déplacer entre les fenêtres directement"
+msgstr "Se déplacer entre les fenêtres d'une application directement"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
-#, fuzzy
msgid "Move between windows of an application with popup"
-msgstr "Se déplacer entre les fenêtres via un menu"
+msgstr "Se déplacer entre les fenêtres d'une application via un menu"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
msgid "Move between windows with popup"
@@ -1648,7 +1641,6 @@ msgstr ""
"combinaison de touches pour cette action."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
"application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
@@ -1659,17 +1651,16 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"La combinaison de touches utilisée pour déplacer en arrière le focus entre "
-"les fenêtre sans l'aide d'une boîte de dialogue. Tenir « shift » en même "
-"temps que ces combinaisons permet de se déplacer normalement vers l'avant. "
-"Le format ressemble à ceci : « &lt;Contrôle&gt;a » ou « &lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1 » (la touche Shift est parfois notée Maj sur certains claviers). "
-"L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des "
-"minuscules et des abréviations telles que « &lt;Ctl&gt; » et « &lt;Ctrl&gt; "
-"». Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale « disabled "
+"les fenêtre d'une application sans l'aide d'une boîte de dialogue. Presser "
+"« shift » en même temps que cette combinaison permet de se redéplacer vers "
+"l'avant. Le format ressemble à ceci : « &lt;Contrôle&gt;a » ou « &lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 » (la touche Shift est parfois notée Maj sur certains "
+"claviers). L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des majuscules "
+"ou des minuscules et des abréviations telles que « &lt;Ctl&gt; » et « &lt;"
+"Ctrl&gt; ». Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale « disabled "
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
"application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
@@ -1679,15 +1670,16 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre fenêtres, en "
-"utilisant une boîte de dialogue. Tenir « shift » en même temps que ces "
-"combinaisons permet de se déplacer normalement vers l'avant. Le format "
-"ressemble à ceci : « &lt;Contrôle&gt;a » ou « &lt;Maj&gt;&lt;Alt&gt;F1 » (la "
-"touche Shift est parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur est "
-"assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et des "
-"abréviations telles que « &lt;Ctl&gt; » et « &lt;Ctrl&gt; ». Si vous "
-"définissez l'option sur la chaîne spéciale « disabled » (désactivé), il n'y "
-"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
+"La combinaison de touches utilisée pour déplacer en arrière le focus entre "
+"les fenêtre d'une application, en utilisant une boîte de dialogue. Presser "
+"« shift » en même temps que cette combinaison permet de se redéplacer vers "
+"l'avant. Le format ressemble à ceci : « &lt;Contrôle&gt;a » ou « &lt;Maj&gt;"
+"&lt;Alt&gt;F1 » (la touche Shift est parfois notée Maj sur certains "
+"claviers). L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des majuscules "
+"ou des minuscules et des abréviations telles que « &lt;Ctl&gt; » et « &lt;"
+"Ctrl&gt; ». Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
+"« disabled » (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour "
+"cette action."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
msgid ""
@@ -1700,10 +1692,10 @@ msgid ""
"no keybinding for this action."
msgstr ""
"La combinaison de touches utilisée pour déplacer en arrière le focus entre "
-"les fenêtre sans l'aide d'une boîte de dialogue. Tenir « shift » en même "
-"temps que ces combinaisons permet de se déplacer normalement vers l'avant. "
-"Le format ressemble à ceci : « &lt;Contrôle&gt;a » ou « &lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1 » (la touche Shift est parfois notée Maj sur certains claviers). "
+"les fenêtre sans l'aide d'une boîte de dialogue. Presser « shift » en même "
+"temps que cette combinaison permet de se redéplacer vers l'avant. Le format "
+"ressemble à ceci : « &lt;Contrôle&gt;a » ou « &lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
+"F1 » (la touche Shift est parfois notée Maj sur certains claviers). "
"L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des "
"minuscules et des abréviations telles que « &lt;Ctl&gt; » et « &lt;Ctrl&gt; "
"». Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale « disabled "
@@ -1719,9 +1711,9 @@ msgid ""
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
"no keybinding for this action."
msgstr ""
-"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre fenêtres, en "
-"utilisant une boîte de dialogue. Tenir « shift » en même temps que ces "
-"combinaisons permet de se déplacer normalement vers l'avant. Le format "
+"La combinaison de touches utilisée pour déplacer en arrière le focus entre "
+"les fenêtres en utilisant une boîte de dialogue. Presser « shift » en même "
+"temps que cette combinaison permet de se redéplacer vers l'avant. Le format "
"ressemble à ceci : « &lt;Contrôle&gt;a » ou « &lt;Maj&gt;&lt;Alt&gt;F1 » (la "
"touche Shift est parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur est "
"assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et des "
@@ -1767,7 +1759,6 @@ msgstr ""
"combinaison de touches pour cette action."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows of an application without "
"a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses "
@@ -1777,19 +1768,17 @@ msgid ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre fenêtres "
-"sans boîte de dialogue (traditionnellement &lt;Alt&gt;Escape). Tenir "
-"« shift » en même temps que ces combinaisons permet de se déplacer "
-"normalement vers l'avant. Le format ressemble à ceci : « &lt;Contrôle&gt;a » "
-"ou « &lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 » (la touche Shift est parfois notée Maj sur "
-"certains claviers). L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des "
-"majuscules ou des minuscules et des abréviations telles que « &lt;Ctl&gt; » "
-"et « &lt;Ctrl&gt; ». Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
-"« disabled » (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour "
-"cette action."
+"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre les fenêtres "
+"d'une application sans boîte de dialogue. Presser « shift » en même temps "
+"que cette combinaison permet d'inverser la direction du mouvement. Le format "
+"ressemble à ceci : « &lt;Contrôle&gt;a » ou « &lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
+"F1 » (la touche Shift est parfois notée Maj sur certains claviers). "
+"L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des "
+"minuscules et des abréviations telles que « &lt;Ctl&gt; » et « &lt;"
+"Ctrl&gt; ». Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale « disabled "
+"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows of an application, using a "
"popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;F6) Holding the \"shift\" key while "
@@ -1799,16 +1788,16 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre fenêtres, en "
-"utilisant une boîte de dialogue (traditionnellement &lt;Alt&gt;Tab). Tenir "
-"« shift » en même temps que ces combinaisons permet de se déplacer "
-"normalement vers l'avant. Le format ressemble à ceci : « &lt;Contrôle&gt;a » "
-"ou « &lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 » (la touche Shift est parfois notée Maj sur "
-"certains claviers). L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des "
-"majuscules ou des minuscules et des abréviations telles que « &lt;Ctl&gt; » "
-"et « &lt;Ctrl&gt; ». Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
-"« disabled » (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour "
-"cette action."
+"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre les fenêtres "
+"d'une application, en utilisant une boîte de dialogue (traditionnellement "
+"&lt;Alt&gt;F6). Presser « shift » en même temps que cette combinaison "
+"inverse la direction du mouvement. Le format ressemble à ceci : « &lt;"
+"Contrôle&gt;a » ou « &lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 » (la touche Shift est "
+"parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur est assez souple et "
+"permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et des abréviations "
+"telles que « &lt;Ctl&gt; » et « &lt;Ctrl&gt; ». Si vous définissez l'option "
+"sur la chaîne spéciale « disabled » (désactivé), il n'y aura pas de "
+"combinaison de touches pour cette action."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
msgid ""
@@ -1821,15 +1810,14 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre fenêtres "
-"sans boîte de dialogue (traditionnellement &lt;Alt&gt;Escape). Tenir "
-"« shift » en même temps que ces combinaisons permet de se déplacer "
-"normalement vers l'avant. Le format ressemble à ceci : « &lt;Contrôle&gt;a » "
-"ou « &lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 » (la touche Shift est parfois notée Maj sur "
-"certains claviers). L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des "
-"majuscules ou des minuscules et des abréviations telles que « &lt;Ctl&gt; » "
-"et « &lt;Ctrl&gt; ». Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
-"« disabled » (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour "
-"cette action."
+"sans boîte de dialogue (traditionnellement &lt;Alt&gt;Escape). Presser "
+"« shift » en même temps que cette combinaison permet d'inverser la direction "
+"du mouvement. Le format ressemble à ceci : « &lt;Contrôle&gt;a » ou « &lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 » (la touche Shift est parfois notée Maj sur certains "
+"claviers). L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des majuscules "
+"ou des minuscules et des abréviations telles que « &lt;Ctl&gt; » et « &lt;"
+"Ctrl&gt; ». Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale « disabled "
+"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
msgid ""
@@ -1842,13 +1830,13 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre fenêtres, en "
-"utilisant une boîte de dialogue (traditionnellement &lt;Alt&gt;Tab). Tenir "
-"« shift » en même temps que ces combinaisons permet de se déplacer "
-"normalement vers l'avant. Le format ressemble à ceci : « &lt;Contrôle&gt;a » "
-"ou « &lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 » (la touche Shift est parfois notée Maj sur "
-"certains claviers). L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des "
-"majuscules ou des minuscules et des abréviations telles que « &lt;Ctl&gt; » "
-"et « &lt;Ctrl&gt; ». Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
+"utilisant une boîte de dialogue (traditionnellement &lt;Alt&gt;Tab). Presser "
+"« shift » en même temps que cette combinaison permet d'inverser la direction "
+"du mouvement. Le format ressemble à ceci : « &lt;Contrôle&gt;a » ou « &lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 » (la touche Shift est parfois notée Maj sur certains "
+"claviers). L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des majuscules "
+"ou des minuscules et des abréviations telles que « &lt;Ctl&gt; » et « &lt;"
+"Ctrl&gt; ». Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
"« disabled » (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour "
"cette action."
@@ -2084,7 +2072,6 @@ msgid "The window screenshot command"
msgstr "La commande de capture d'écran de fenêtre"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
-#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another one, it raises the window above all others, "
@@ -2223,15 +2210,14 @@ msgid "Toggle window on all workspaces"
msgstr "Basculer la fenêtre sur tous les espaces de travail"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
"environments."
msgstr ""
-"Active une indication visuelle lorsqu'une application ou le système émettent "
-"un bip ; utile pour les malentendants et pour une utilisation dans des "
-"environnements bruyants ou lorsque « audible bell » est off."
+"Active une indication visuelle lorsqu'une application ou le système émet un "
+"bip ; utile pour les malentendants et pour une utilisation dans des "
+"environnements bruyants."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:177
msgid "Unmaximize window"
@@ -2348,12 +2334,12 @@ msgstr ""
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/screen.c:403
+#: ../src/screen.c:404
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "L'écran %d sur le visuel « %s » n'est pas valide\n"
-#: ../src/screen.c:419
+#: ../src/screen.c:420
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -2363,7 +2349,7 @@ msgstr ""
"d'utiliser l'option --replace pour remplacer le gestionnaire de fenêtres "
"actuel.\n"
-#: ../src/screen.c:443
+#: ../src/screen.c:444
#, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
@@ -2371,12 +2357,12 @@ msgstr ""
"Impossible d'avoir la sélection du gestionnaire de fenêtres sur l'écran %d "
"du visuel « %s »\n"
-#: ../src/screen.c:501
+#: ../src/screen.c:502
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "L'écran %d sur le visuel « %s » a déjà un gestionnaire de fenêtres\n"
-#: ../src/screen.c:705
+#: ../src/screen.c:707
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Impossible de libérer l'écran %d sur le visuel « %s »\n"
@@ -2998,7 +2984,7 @@ msgstr "Attribut <description> spécifié deux fois pour ce thème"
#: ../src/theme-parser.c:4345
#, c-format
msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
-msgstr "Échec de lecture du thème depuis le fichier %s : %s\n"
+msgstr "La lecture du thème depuis le fichier %s a échoué : %s\n"
#: ../src/theme-parser.c:4400
#, c-format
@@ -3516,7 +3502,7 @@ msgstr "Gestionnaire de fenêtres : "
#: ../src/util.c:368
msgid "Bug in window manager: "
-msgstr "Bogue dans le gestionnaire de fenêtres : "
+msgstr "Anomalie dans le gestionnaire de fenêtres : "
#: ../src/util.c:397
msgid "Window manager warning: "
@@ -3526,23 +3512,23 @@ msgstr "Avertissement du gestionnaire de fenêtres : "
msgid "Window manager error: "
msgstr "Erreur du gestionnaire de fenêtres : "
-#: ../src/window-props.c:169
+#: ../src/window-props.c:170
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr "L'application a défini un _NET_WM_PID %lu erronné\n"
-#: ../src/window-props.c:237
+#: ../src/window-props.c:238
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (sur %s)"
-#: ../src/window-props.c:1178
+#: ../src/window-props.c:1182
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "Fenêtre WM_TRANSIENT_FOR 0x%lx non valide spécifiée pour %s.\n"
#. first time through
-#: ../src/window.c:5288
+#: ../src/window.c:5354
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -3558,7 +3544,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/window.c:5884
+#: ../src/window.c:5950
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -3597,71 +3583,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"La propriété %s de la fenêtre 0x%lx contient un code UTF-8 non valide pour "
"l'élément %d dans la liste\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
-#~ "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
-#~ "specified by the auto_raise_delay key). This preference is poorly named, "
-#~ "but kept for backwards compatibility. To try to be more clear (at least "
-#~ "to the technically inclined), its meaning is \"automatically raise the "
-#~ "window following a timeout which is triggered by non-grabbed mouse entry "
-#~ "in sloppy or mouse focus modes\". It is unrelated to clicking behavior (i."
-#~ "e. this is not related to raise-on-click/orthogonal-raise). It is "
-#~ "unrelated to entering a window during drag and drop (because that results "
-#~ "in the application grabbing the mouse)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si VRAI et que le mode de focus vaut « sloppy » ou « mouse » alors la "
-#~ "fenêtre active sera automatiquement mise au premier plan après un certain "
-#~ "temps (qui peut être spécifié dans la clé auto_raise_delay). Cette "
-#~ "préférence est nommée de façon imprécise mais conservée pour des raisons "
-#~ "de compatibilité descendante. Afin d'essayer d'être plus clair (au moins "
-#~ "pour ceux qui ont les connaissances techniques nécessaires), sa "
-#~ "signification est « mettre automatiquement au premier plan à l'échéance "
-#~ "d'un événement souris non capturé dans le mode de focus « sloppy » ou "
-#~ "« mouse » ». Ce n'est pas lié au comporement de clique (c'est-à-dire que "
-#~ "ce n'est pas lié à la mise au premier plan lors du clique ou la mise au "
-#~ "premier plan orthogonale). Ce n'est pas lié à l'entrée dans une fenêtre "
-#~ "lors du glisser-déposer (parce que ceci a comme conséquence que "
-#~ "l'application capture la souris)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some applications break specifications in ways that result in window "
-#~ "manager misfeatures. For example, ideally Metacity would place all "
-#~ "dialogs in a consistent position with respect to their parent window. "
-#~ "This requires ignoring application-specified positions for dialogs. But "
-#~ "some versions of Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so "
-#~ "Metacity has to disable dialog positioning to allow menus to work in "
-#~ "broken Java applications. There are several other examples like this. "
-#~ "This option puts Metacity in full-on Correct mode, which perhaps gives a "
-#~ "moderately nicer UI if you don't need to run any broken apps. Sadly, "
-#~ "workarounds must be enabled by default; the real world is an ugly place. "
-#~ "Some of the workarounds are workarounds for limitations in the "
-#~ "specifications themselves, so sometimes a bug in no-workarounds mode "
-#~ "won't be fixable without amending a spec."
-#~ msgstr ""
-#~ "Certaines applications rompent les spécifications de telle manière que "
-#~ "cela entraîne des dysfonctionnements du gestionnaire de fenêtres. Par "
-#~ "exemple, il serait idéal que Metacity place toutes les boîtes de dialogue "
-#~ "dans une position constante par rapport à leur fenêtre parente. Pour ce "
-#~ "faire, il convient d'ignorer les positions des boîtes de dialogue "
-#~ "spécifiées par l'application. Toutefois, certaines versions de Java/Swing "
-#~ "marquent leurs menus contextuels comme des boîtes de dialogue et Metacity "
-#~ "doit donc désactiver le positionnement des boîtes de dialogue pour "
-#~ "permettre aux menus de fonctionner dans ces applications Java "
-#~ "endommagées. Il existe de nombreux exemples de ce type. Cette option "
-#~ "place Metacity en mode de correction complet, ce qui peut permettre "
-#~ "d'obtenir une interface utilisateur légèrement meilleure si vous ne devez "
-#~ "pas exécuter d'applications endommagées. Malheureusement, les solutions "
-#~ "de rechange doivent être activées par défaut ; le monde réel est une "
-#~ "jungle. Certaines des solutions de rechange concernent les limites des "
-#~ "spécifications proprement dites et un bogue en mode « sans solution de "
-#~ "rechange » ne pourra parfois être résolu que par la modification d'une "
-#~ "spécification."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
-#~ "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le tampon de l'analyseur de l'expression de la coordonnée a débordé. Il "
-#~ "s'agit d'un bogue de Metacity, mais avez-vous vraiment besoin d'une "
-#~ "expression aussi grande ?"