diff options
author | Jovan Naumovski <jovanna@src.gnome.org> | 2007-03-09 17:07:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Jovan Naumovski <jovanna@src.gnome.org> | 2007-03-09 17:07:29 +0000 |
commit | 1603adad671d311234ee5488a8e021d9aaf208ef (patch) | |
tree | e9d87afddd8887e5388bdcfba79a21e811921bf2 | |
parent | 4721fa74a3b2811c6b92c1a454fdf3393b492e83 (diff) | |
download | metacity-1603adad671d311234ee5488a8e021d9aaf208ef.tar.gz |
2007-03-09 Jovan Naumovski <jovanna@svn.gnome.org> *mk.po: Updated Macedonian translation.
svn path=/branches/gnome-2-18/; revision=3099
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 102 |
2 files changed, 60 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fefde012..2178a182 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-03-09 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net> + + * mk.po: Updated Macedonian translation. + 2007-03-09 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Translation backported from trunk. @@ -1,6 +1,6 @@ +# translation of metacity.gnome-2-18.mk.po to Macedonian # translation of metacity.HEAD.mk.po to # translation of metacity.HEAD.mk.po to -# translation of metacity.HEAD.mk.po to Macedonian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # @@ -12,10 +12,10 @@ # Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity.HEAD.mk\n" +"Project-Id-Version: metacity.gnome-2-18.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-02 02:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-06 12:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 03:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-09 18:05+0100\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Задржи го прозорецот најгоре" #: ../src/frames.c:1086 msgid "Remove Window From Top" -msgstr "" +msgstr "Врати назад" #: ../src/frames.c:1089 msgid "Always On Visible Workspace" @@ -2030,11 +2030,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Оваа кратенка за копче го поместува прозорецот кон горната страна на екранот. Форматот изгледа " -"како \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1\". Парсерот е " -"либеларен и дозволува мали или големи букви, и истотака абервации како \"<" -"Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако ја наместите опцијата на специјална низа " -"\"оневозможено\", тогаш ќе нема кратенки на тастатурата за таа акција." +"Оваа кратенка за копче го поместува прозорецот кон горната страна на " +"екранот. Форматот изгледа како \"<Control>a\" или \"<Shift><" +"Alt>F1\". Парсерот е либеларен и дозволува мали или големи букви, и " +"истотака абервации како \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако ја наместите " +"опцијата на специјална низа \"оневозможено\", тогаш ќе нема кратенки на " +"тастатурата за таа акција." #: ../src/metacity.schemas.in.h:175 msgid "" @@ -2045,11 +2046,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Оваа кратенка за копче го поместува прозорецот кон десната страна на екранот. Форматот изгледа " -"како \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1\". Парсерот е " -"либеларен и дозволува мали или големи букви, и истотака абервации како \"<" -"Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако ја наместите опцијата на специјална низа " -"\"оневозможено\", тогаш ќе нема кратенки на тастатурата за таа акција." +"Оваа кратенка за копче го поместува прозорецот кон десната страна на " +"екранот. Форматот изгледа како \"<Control>a\" или \"<Shift><" +"Alt>F1\". Парсерот е либеларен и дозволува мали или големи букви, и " +"истотака абервации како \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако ја наместите " +"опцијата на специјална низа \"оневозможено\", тогаш ќе нема кратенки на " +"тастатурата за таа акција." #: ../src/metacity.schemas.in.h:176 msgid "" @@ -2060,11 +2062,12 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Оваа кратенка за копче го поместува прозорецот кон горната десна страна на екранот. Форматот изгледа " -"како \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1\". Парсерот е " -"либеларен и дозволува мали или големи букви, и истотака абервации како \"<" -"Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако ја наместите опцијата на специјална низа " -"\"оневозможено\", тогаш ќе нема кратенки на тастатурата за таа акција." +"Оваа кратенка за копче го поместува прозорецот кон горната десна страна на " +"екранот. Форматот изгледа како \"<Control>a\" или \"<Shift><" +"Alt>F1\". Парсерот е либеларен и дозволува мали или големи букви, и " +"истотака абервации како \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако ја наместите " +"опцијата на специјална низа \"оневозможено\", тогаш ќе нема кратенки на " +"тастатурата за таа акција." #: ../src/metacity.schemas.in.h:177 msgid "" @@ -2075,11 +2078,12 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Оваа кратенка за копче го поместува прозорецот кон горната лева страна на екранот. Форматот изгледа " -"како \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1\". Парсерот е " -"либеларен и дозволува мали или големи букви, и истотака абервации како \"<" -"Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако ја наместите опцијата на специјална низа " -"\"оневозможено\", тогаш ќе нема кратенки на тастатурата за таа акција." +"Оваа кратенка за копче го поместува прозорецот кон горната лева страна на " +"екранот. Форматот изгледа како \"<Control>a\" или \"<Shift><" +"Alt>F1\". Парсерот е либеларен и дозволува мали или големи букви, и " +"истотака абервации како \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако ја наместите " +"опцијата на специјална низа \"оневозможено\", тогаш ќе нема кратенки на " +"тастатурата за таа акција." #: ../src/metacity.schemas.in.h:178 msgid "" @@ -2090,11 +2094,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Оваа кратенка за копче го поместува прозорецот кон долната страна на екранот. Форматот изгледа " -"како \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1\". Парсерот е " -"либеларен и дозволува мали или големи букви, и истотака абервации како \"<" -"Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако ја наместите опцијата на специјална низа " -"\"оневозможено\", тогаш ќе нема кратенки на тастатурата за таа акција." +"Оваа кратенка за копче го поместува прозорецот кон долната страна на " +"екранот. Форматот изгледа како \"<Control>a\" или \"<Shift><" +"Alt>F1\". Парсерот е либеларен и дозволува мали или големи букви, и " +"истотака абервации како \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако ја наместите " +"опцијата на специјална низа \"оневозможено\", тогаш ќе нема кратенки на " +"тастатурата за таа акција." #: ../src/metacity.schemas.in.h:179 msgid "" @@ -2105,11 +2110,12 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Оваа кратенка за копче го поместува прозорецот кон долната десна страна на екранот. Форматот изгледа " -"како \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1\". Парсерот е " -"либеларен и дозволува мали или големи букви, и истотака абервации како \"<" -"Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако ја наместите опцијата на специјална низа " -"\"оневозможено\", тогаш ќе нема кратенки на тастатурата за таа акција." +"Оваа кратенка за копче го поместува прозорецот кон долната десна страна на " +"екранот. Форматот изгледа како \"<Control>a\" или \"<Shift><" +"Alt>F1\". Парсерот е либеларен и дозволува мали или големи букви, и " +"истотака абервации како \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако ја наместите " +"опцијата на специјална низа \"оневозможено\", тогаш ќе нема кратенки на " +"тастатурата за таа акција." #: ../src/metacity.schemas.in.h:180 msgid "" @@ -2120,11 +2126,12 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Оваа кратенка за копче го поместува прозорецот кон долната лева страна на екранот. Форматот изгледа " -"како \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1\". Парсерот е " -"либеларен и дозволува мали или големи букви, и истотака абервации како \"<" -"Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако ја наместите опцијата на специјална низа " -"\"оневозможено\", тогаш ќе нема кратенки на тастатурата за таа акција." +"Оваа кратенка за копче го поместува прозорецот кон долната лева страна на " +"екранот. Форматот изгледа како \"<Control>a\" или \"<Shift><" +"Alt>F1\". Парсерот е либеларен и дозволува мали или големи букви, и " +"истотака абервации како \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако ја наместите " +"опцијата на специјална низа \"оневозможено\", тогаш ќе нема кратенки на " +"тастатурата за таа акција." #: ../src/metacity.schemas.in.h:181 msgid "" @@ -2135,11 +2142,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Оваа кратенка за копче го поместува прозорецот кон левата страна на екранот. Форматот изгледа " -"како \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1\". Парсерот е " -"либеларен и дозволува мали или големи букви, и истотака абервации како \"<" -"Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако ја наместите опцијата на специјална низа " -"\"оневозможено\", тогаш ќе нема кратенки на тастатурата за таа акција." +"Оваа кратенка за копче го поместува прозорецот кон левата страна на екранот. " +"Форматот изгледа како \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1" +"\". Парсерот е либеларен и дозволува мали или големи букви, и истотака " +"абервации како \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако ја наместите опцијата " +"на специјална низа \"оневозможено\", тогаш ќе нема кратенки на тастатурата " +"за таа акција." #: ../src/metacity.schemas.in.h:182 msgid "" @@ -2884,7 +2892,9 @@ msgstr "" #: ../src/theme-parser.c:3639 #, c-format msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" -msgstr "Не треба да има „смени големина“ атрибут на <%s> елемент за максимизирани состојби" +msgstr "" +"Не треба да има „смени големина“ атрибут на <%s> елемент за максимизирани " +"состојби" #: ../src/theme-parser.c:3653 ../src/theme-parser.c:3675 #, c-format |