summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2002-12-20 12:15:17 +0000
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2002-12-20 12:15:17 +0000
commita0d3c8e20b03f79c7bc63421aff6690776a690bc (patch)
tree5e99fc5b79f3467fcb3c849fd411dc17943f24e9
parent1ece2074001e33583cf66450d97dde15dd8b1277 (diff)
downloadmetacity-a0d3c8e20b03f79c7bc63421aff6690776a690bc.tar.gz
Update Czech translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cs.po403
2 files changed, 203 insertions, 204 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 14228e12..a6d0e9fd 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-12-20 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
2002-12-19 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
* ms.po: Updated Malay Translation.
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8b02fa91..01554473 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-17 05:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-17 14:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-20 05:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-20 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Chyba při spouštění metacity-dialog pro dotaz o zabití aplikace: %s
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Nemohu získat jméno počítače: %s\n"
-#: src/display.c:277
+#: src/display.c:273
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Nemohu otevřít displej X Window System '%s'\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid "Only on _This Workspace"
msgstr "Jen na _tuto plochu"
# Let's hope it is used only in the "Only on %s" and "Move to %s" strings
-#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1750
+#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1644
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "plochu %d"
@@ -430,29 +430,17 @@ msgstr "Aktuální téma"
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
msgstr "Zpoždění v milisekundách pro volbu automatického zvýšení"
-#: src/metacity.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
-"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
-msgstr ""
-"Určuje, jestli mohou aplikace nebo systém generovat slyšitelné 'pípnutí'; ve "
-"spojení s 'vizuální zvonek' může být použito pro povolení tichého 'pípnutí'."
-
# misfeatures?
-#: src/metacity.schemas.in.h:14
+#: src/metacity.schemas.in.h:13
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr ""
"Zakázat pavlastnosti, které jsou potřeba pro staré nebo chybné aplikace"
-#: src/metacity.schemas.in.h:15
-msgid "Enable Visual Bell"
-msgstr "Povolit vizuální zvonek"
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:16
+#: src/metacity.schemas.in.h:14
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Skrýt všechna okna a aktivovat pracovní plochu"
-#: src/metacity.schemas.in.h:17
+#: src/metacity.schemas.in.h:15
msgid ""
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
@@ -462,7 +450,7 @@ msgstr ""
"okno automaticky po zpoždění zvýšeno (zpoždění je určeno v klíči "
"auto_raise_delay)."
-#: src/metacity.schemas.in.h:18
+#: src/metacity.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles."
@@ -470,7 +458,7 @@ msgstr ""
"Je-li true, ignorovat volbu titlebar_font a použít standardní písmo aplikací "
"pro nadpisy oken."
-#: src/metacity.schemas.in.h:19
+#: src/metacity.schemas.in.h:17
msgid ""
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
@@ -492,139 +480,139 @@ msgstr ""
"předávat kliknutí. Mód založený na aplikacích je kromě toho momentálně "
"povětšinou neimplementován."
-#: src/metacity.schemas.in.h:20
+#: src/metacity.schemas.in.h:18
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Snížit okno pod jiná okna"
-#: src/metacity.schemas.in.h:21
+#: src/metacity.schemas.in.h:19
msgid "Maximize a window"
msgstr "Maximalizovat okno"
-#: src/metacity.schemas.in.h:22
+#: src/metacity.schemas.in.h:20
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximalizovat okno vodorovně"
-#: src/metacity.schemas.in.h:23
+#: src/metacity.schemas.in.h:21
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximalizovat okno svisle"
-#: src/metacity.schemas.in.h:24
+#: src/metacity.schemas.in.h:22
msgid "Minimize a window"
msgstr "Minimalizovat okno"
-#: src/metacity.schemas.in.h:25
+#: src/metacity.schemas.in.h:23
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
msgstr "Modifikátor, který použít pro modifikované akce kliknutí na okno"
-#: src/metacity.schemas.in.h:26
+#: src/metacity.schemas.in.h:24
msgid "Move a window"
msgstr "Přesunout okno"
-#: src/metacity.schemas.in.h:27
+#: src/metacity.schemas.in.h:25
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
msgstr "Přepínat zpět mezi panely a pracovní plochou okamžitě"
-#: src/metacity.schemas.in.h:28
+#: src/metacity.schemas.in.h:26
msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
msgstr "Přepínat zpět mezi panely a pracovní plochou s pomocným oknem"
-#: src/metacity.schemas.in.h:29
+#: src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Move backwards between windows immediately"
msgstr "Přepínat zpět mezi okny okamžitě"
-#: src/metacity.schemas.in.h:30
+#: src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
msgstr "Přepínat mezi panely a pracovní plochou okamžitě"
-#: src/metacity.schemas.in.h:31
+#: src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Move between panels and the desktop with popup"
msgstr "Přepínat mezi panely a pracovní plochou s pomocným oknem"
-#: src/metacity.schemas.in.h:32
+#: src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Move between windows immediately"
msgstr "Přepínat mezi okny okamžitě"
-#: src/metacity.schemas.in.h:33
+#: src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Move between windows with popup"
msgstr "Přepínat mezi okny s pomocným oknem"
-#: src/metacity.schemas.in.h:34
+#: src/metacity.schemas.in.h:32
msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
msgstr "Přepínat zpět mezi okny s pomocným oknem"
-#: src/metacity.schemas.in.h:35
+#: src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Posunout okno o plochu dolů"
-#: src/metacity.schemas.in.h:36
+#: src/metacity.schemas.in.h:34
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Posunout okno o plochu doleva"
-#: src/metacity.schemas.in.h:37
+#: src/metacity.schemas.in.h:35
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Posunout okno o plochu doprava"
-#: src/metacity.schemas.in.h:38
+#: src/metacity.schemas.in.h:36
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Posunout okno o plochu nahoru"
-#: src/metacity.schemas.in.h:39
+#: src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Přesunout okno na plochu 1"
-#: src/metacity.schemas.in.h:40
+#: src/metacity.schemas.in.h:38
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Přesunout okno na plochu 10"
-#: src/metacity.schemas.in.h:41
+#: src/metacity.schemas.in.h:39
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Přesunout okno na plochu 11"
-#: src/metacity.schemas.in.h:42
+#: src/metacity.schemas.in.h:40
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Přesunout okno na plochu 12"
-#: src/metacity.schemas.in.h:43
+#: src/metacity.schemas.in.h:41
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Přesunout okno na plochu 2"
-#: src/metacity.schemas.in.h:44
+#: src/metacity.schemas.in.h:42
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Přesunout okno na plochu 3"
-#: src/metacity.schemas.in.h:45
+#: src/metacity.schemas.in.h:43
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Přesunout okno na plochu 4"
-#: src/metacity.schemas.in.h:46
+#: src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Přesunout okno na plochu 5"
-#: src/metacity.schemas.in.h:47
+#: src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Přesunout okno na plochu 6"
-#: src/metacity.schemas.in.h:48
+#: src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Přesunout okno na plochu 7"
-#: src/metacity.schemas.in.h:49
+#: src/metacity.schemas.in.h:47
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Přesunout okno na plochu 8"
-#: src/metacity.schemas.in.h:50
+#: src/metacity.schemas.in.h:48
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Přesunout okno na plochu 9"
-#: src/metacity.schemas.in.h:51
+#: src/metacity.schemas.in.h:49
msgid "Name of workspace"
msgstr "Jméno plochy"
-#: src/metacity.schemas.in.h:52
+#: src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Number of workspaces"
msgstr "Počet ploch"
-#: src/metacity.schemas.in.h:53
+#: src/metacity.schemas.in.h:51
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
@@ -633,23 +621,23 @@ msgstr ""
"Počet ploch. Musí být víc než nula a má pevné maximum (abyste nemohli omylem "
"zničit svou pracovní plochu požádáním o 34 milionů pracovních ploch)."
-#: src/metacity.schemas.in.h:54
+#: src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
msgstr "Zvýšit okno, pokud je zakryté, jinak je snížit"
-#: src/metacity.schemas.in.h:55
+#: src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Zvýšit okno nad jiná okna"
-#: src/metacity.schemas.in.h:56
+#: src/metacity.schemas.in.h:54
msgid "Resize a window"
msgstr "Změnit velikost okna"
-#: src/metacity.schemas.in.h:57
+#: src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Run a defined command"
msgstr "Spustit definovaný příkaz"
-#: src/metacity.schemas.in.h:58
+#: src/metacity.schemas.in.h:56
msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
@@ -677,93 +665,71 @@ msgstr ""
"omezení v samotných specifikacích, takže některé chyby v módu bez obcházení "
"nepůjdou opravit bez dodatku ke specifikaci."
-#: src/metacity.schemas.in.h:59
+#: src/metacity.schemas.in.h:57
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Přepnout na plochu 1"
-#: src/metacity.schemas.in.h:60
+#: src/metacity.schemas.in.h:58
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Přepnout na plochu 10"
-#: src/metacity.schemas.in.h:61
+#: src/metacity.schemas.in.h:59
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Přepnout na plochu 11"
-#: src/metacity.schemas.in.h:62
+#: src/metacity.schemas.in.h:60
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Přepnout na plochu 12"
-#: src/metacity.schemas.in.h:63
+#: src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Přepnout na plochu 2"
-#: src/metacity.schemas.in.h:64
+#: src/metacity.schemas.in.h:62
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Přepnout na plochu 3"
-#: src/metacity.schemas.in.h:65
+#: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Přepnout na plochu 4"
-#: src/metacity.schemas.in.h:66
+#: src/metacity.schemas.in.h:64
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Přepnout na plochu 5"
-#: src/metacity.schemas.in.h:67
+#: src/metacity.schemas.in.h:65
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Přepnout na plochu 6"
-#: src/metacity.schemas.in.h:68
+#: src/metacity.schemas.in.h:66
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Přepnout na plochu 7"
-#: src/metacity.schemas.in.h:69
+#: src/metacity.schemas.in.h:67
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Přepnout na plochu 8"
-#: src/metacity.schemas.in.h:70
+#: src/metacity.schemas.in.h:68
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Přepnout na plochu 9"
-#: src/metacity.schemas.in.h:71
+#: src/metacity.schemas.in.h:69
msgid "Switch to workspace above this one"
msgstr "Přepnout na plochu nad aktuální plochou"
-#: src/metacity.schemas.in.h:72
+#: src/metacity.schemas.in.h:70
msgid "Switch to workspace below this one"
msgstr "Přepnout na plochu pod aktuální plochou"
-#: src/metacity.schemas.in.h:73
+#: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Přepnout na plochu nalevo"
-#: src/metacity.schemas.in.h:74
+#: src/metacity.schemas.in.h:72
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Přepnout na plochu napravo"
-#: src/metacity.schemas.in.h:75
-msgid "System Bell is Audible"
-msgstr "Systémový zvonek je slyšet"
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
-"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
-"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black "
-"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application "
-"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
-"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
-"currently focussed window's titlebar is flashed."
-msgstr ""
-"Říká Metacity, jak implementovat vizuální indikaci, že zazvolnil systémový "
-"zvonek nebo indikátor 'zvonek' jiné aplikace. Momentálně jsou dvě platné "
-"hodnoty, \"fullscree\", která způsobí černo-bílé bliknutí přes celou "
-"obrazovku, a \"frame_flash\", která způsobí blikunutí nadpisu okna, které "
-"poslalo signál zvonku. Není-li aplikace, která poslala zvonek, známá (což je "
-"obvykle případ implicitního \"sytémového pípnutí\"), blikne nadpis "
-"aktuálního okna."
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:77
+#: src/metacity.schemas.in.h:73
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
@@ -773,7 +739,7 @@ msgstr ""
"zkratky, které odpovídají těmto příkazům. Stisknutí klávesové zkratky pro "
"run_command_N spustí command_N."
-#: src/metacity.schemas.in.h:78
+#: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@@ -789,7 +755,7 @@ msgstr ""
"nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná "
"klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:79
+#: src/metacity.schemas.in.h:75
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@@ -804,7 +770,7 @@ msgstr ""
"jako \"&lt;Ctl&gt;\" a \"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální "
"řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:80
+#: src/metacity.schemas.in.h:76
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@@ -819,7 +785,7 @@ msgstr ""
"jako \"&lt;Ctl&gt;\" a \"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální "
"řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:81
+#: src/metacity.schemas.in.h:77
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -835,7 +801,7 @@ msgstr ""
"speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová "
"zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:82
+#: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -851,7 +817,7 @@ msgstr ""
"speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová "
"zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:83
+#: src/metacity.schemas.in.h:79
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -865,7 +831,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:84
+#: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -879,7 +845,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:85
+#: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -893,7 +859,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:86
+#: src/metacity.schemas.in.h:82
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -907,7 +873,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:87
+#: src/metacity.schemas.in.h:83
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -921,7 +887,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:88
+#: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -935,7 +901,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:89
+#: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -949,7 +915,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:90
+#: src/metacity.schemas.in.h:86
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -963,7 +929,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:91
+#: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -977,7 +943,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:92
+#: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -991,7 +957,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:93
+#: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1005,7 +971,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:94
+#: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1019,7 +985,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:95
+#: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1033,7 +999,7 @@ msgstr ""
"Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci "
"nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:96
+#: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1047,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná "
"klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:97
+#: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1063,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová "
"zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:98
+#: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1079,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná "
"klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:99
+#: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1095,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová "
"zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:100
+#: src/metacity.schemas.in.h:96
msgid ""
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1109,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci "
"nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:101
+#: src/metacity.schemas.in.h:97
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1123,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci "
"nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:102
+#: src/metacity.schemas.in.h:98
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is "
@@ -1138,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:103
+#: src/metacity.schemas.in.h:99
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@@ -1153,7 +1119,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:104
+#: src/metacity.schemas.in.h:100
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@@ -1168,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:105
+#: src/metacity.schemas.in.h:101
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1182,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:106
+#: src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1196,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:107
+#: src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1210,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:108
+#: src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1224,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:109
+#: src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1238,7 +1204,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:110
+#: src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1252,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:111
+#: src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1266,7 +1232,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:112
+#: src/metacity.schemas.in.h:108
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1280,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:113
+#: src/metacity.schemas.in.h:109
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1294,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:114
+#: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1308,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:115
+#: src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1322,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:116
+#: src/metacity.schemas.in.h:112
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1336,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:117
+#: src/metacity.schemas.in.h:113
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1350,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:118
+#: src/metacity.schemas.in.h:114
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1366,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová "
"zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:119
+#: src/metacity.schemas.in.h:115
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1382,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová "
"zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:120
+#: src/metacity.schemas.in.h:116
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1399,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová "
"zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:121
+#: src/metacity.schemas.in.h:117
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1416,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová "
"zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:122
+#: src/metacity.schemas.in.h:118
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1431,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"jako \"&lt;Ctl&gt;\" a \"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální "
"řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:123
+#: src/metacity.schemas.in.h:119
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1446,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctl&gt;\" a \"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální "
"řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:124
+#: src/metacity.schemas.in.h:120
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1464,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová "
"zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:125
+#: src/metacity.schemas.in.h:121
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1482,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová "
"zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:126
+#: src/metacity.schemas.in.h:122
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1496,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:127
+#: src/metacity.schemas.in.h:123
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1510,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:128
+#: src/metacity.schemas.in.h:124
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1524,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" a \"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec "
"\"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:129
+#: src/metacity.schemas.in.h:125
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1539,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"jako \"&lt;Ctl&gt;\" a \"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální "
"řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:130
+#: src/metacity.schemas.in.h:126
msgid ""
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1553,17 +1519,17 @@ msgstr ""
"Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci "
"nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:131
+#: src/metacity.schemas.in.h:127
msgid "The name of a workspace."
msgstr "Jméno pracovní plochy."
-#: src/metacity.schemas.in.h:132
+#: src/metacity.schemas.in.h:128
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
msgstr "Téma určuje vzhled okrajů okna, lišty s nadpisem atd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:133
+#: src/metacity.schemas.in.h:129
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
@@ -1571,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"Zpoždění před zvýšením okna, je-li auto_raise nastaveno na true. Zpoždění je "
"uvedeno v tisícinách sekundy."
-#: src/metacity.schemas.in.h:134
+#: src/metacity.schemas.in.h:130
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@@ -1585,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"znamená, že okna jsou aktivována, když do nich přijede myš, a deaktivována, "
"když z nich odjede."
-#: src/metacity.schemas.in.h:135
+#: src/metacity.schemas.in.h:131
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
@@ -1604,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci "
"nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:136
+#: src/metacity.schemas.in.h:132
msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1618,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:137
+#: src/metacity.schemas.in.h:133
msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1632,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:138
+#: src/metacity.schemas.in.h:134
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The "
@@ -1647,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"jako \"&lt;Ctl&gt;\" a \"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální "
"řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:139
+#: src/metacity.schemas.in.h:135
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The "
@@ -1662,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"jako \"&lt;Ctl&gt;\" a \"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální "
"řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: src/metacity.schemas.in.h:140
+#: src/metacity.schemas.in.h:136
msgid ""
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shaded', which will shade/unshade the "
@@ -1672,62 +1638,47 @@ msgstr ""
"platné volby 'toggle_shaded', která okno zaroluje/vyroluje, a "
"'toggle_maximized', která okno maximalizuje/demaximalizuje."
-#: src/metacity.schemas.in.h:141
+#: src/metacity.schemas.in.h:137
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Přepnout režim na celou obrazovku"
-#: src/metacity.schemas.in.h:142
+#: src/metacity.schemas.in.h:138
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Přepnout stav maximalizace"
-#: src/metacity.schemas.in.h:143
+#: src/metacity.schemas.in.h:139
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Přepnout stav zarolování"
-#: src/metacity.schemas.in.h:144
+#: src/metacity.schemas.in.h:140
msgid "Toggle window on all workspaces"
msgstr "Přepnout, jestli je okno na všech plochách"
-#: src/metacity.schemas.in.h:145
-msgid ""
-"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
-"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
-"environments, or when 'audible bell' is off."
-msgstr ""
-"Zapání vizuální indikaci toho, že aplikace nebo systém vyvolali 'zvonek' "
-"nebo 'pípnutí'; užitečné pro lidi s poškozeným sluchem a pro použití v "
-"hlučném prostředí, nebo když je 'audible bell' vypnut."
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:146
+#: src/metacity.schemas.in.h:141
msgid "Unmaximize a window"
msgstr "Demaximalizovat okno"
-#: src/metacity.schemas.in.h:147
+#: src/metacity.schemas.in.h:142
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "Použít v nadpisech oken standardní systémové písmo"
-#: src/metacity.schemas.in.h:148
-msgid "Visual Bell Type"
-msgstr "Typ vizuálního zvonku"
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:149
+#: src/metacity.schemas.in.h:143
msgid "Window focus mode"
msgstr "Režim aktivace oken"
-#: src/metacity.schemas.in.h:150
+#: src/metacity.schemas.in.h:144
msgid "Window title font"
msgstr "Písmo nadpisu oken"
-#: src/prefs.c:445 src/prefs.c:461 src/prefs.c:477 src/prefs.c:493
-#: src/prefs.c:509 src/prefs.c:529 src/prefs.c:545 src/prefs.c:561
-#: src/prefs.c:577 src/prefs.c:593 src/prefs.c:609 src/prefs.c:625
-#: src/prefs.c:641 src/prefs.c:658 src/prefs.c:674 src/prefs.c:690
-#: src/prefs.c:722
+#: src/prefs.c:422 src/prefs.c:438 src/prefs.c:454 src/prefs.c:470
+#: src/prefs.c:486 src/prefs.c:506 src/prefs.c:522 src/prefs.c:538
+#: src/prefs.c:554 src/prefs.c:570 src/prefs.c:586 src/prefs.c:602
+#: src/prefs.c:618 src/prefs.c:635 src/prefs.c:651 src/prefs.c:667
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "Klíč GConf \"%s\" je nastaven na neplatný typ\n"
-#: src/prefs.c:766
+#: src/prefs.c:712
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -1736,17 +1687,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" nalezené v konfigurační databázi není platná hodnota pro modifikátor "
"tlačítka myši\n"
-#: src/prefs.c:790 src/prefs.c:1192
+#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:1098
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "Klíč GConf '%s' je nastaven na neplatnou hodnotu\n"
-#: src/prefs.c:914
+#: src/prefs.c:820
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "Nemohu parsovat popis písma \"%s\" v klíči GConf %s\n"
-#: src/prefs.c:1099
+#: src/prefs.c:1005
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
@@ -1755,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"%d uložené v klíči GConf %s není rozumný počet ploch, aktuální maximum je %"
"d\n"
-#: src/prefs.c:1154
+#: src/prefs.c:1060
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -1763,17 +1714,17 @@ msgstr ""
"Bylo zakázáno obcházení chyb aplikací. Některé aplikace se možná nebudou "
"chovat správně.\n"
-#: src/prefs.c:1219
+#: src/prefs.c:1125
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr "%d uloženo v klíči GConf %s je mimo rozsah 0 až %d\n"
-#: src/prefs.c:1323
+#: src/prefs.c:1217
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Chyba při nastavování počtu ploch na %d: %s\n"
-#: src/prefs.c:1541
+#: src/prefs.c:1435
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -1782,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" nalezené v konfigurační databázi není platná hodnota pro klávesovou "
"zkratku \"%s\"\n"
-#: src/prefs.c:1831
+#: src/prefs.c:1725
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "Chyba při nastavování jména plochy %d na \"%s\": %s\n"
@@ -1817,7 +1768,7 @@ msgstr "Nemohu získat výběr manažera oken na obrazovce %d displeje \"%s\"\n"
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "Obrazovka %d na displeji \"%s\" již má manažera oken\n"
-#: src/screen.c:674
+#: src/screen.c:673
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Nemohu uvolnit obrazovku %d na displeji \"%s\"\n"
@@ -2668,7 +2619,7 @@ msgstr ""
"Pro toto téma musí být definováno <menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" "
"draw_ops=\"whatever\"/>"
-#: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102
+#: src/theme.c:5038 src/theme.c:5100
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
@@ -2676,7 +2627,7 @@ msgstr ""
"Uživatelem-definované konstanty musí začínat velkým písmenem; \"%s\" toto "
"nesplňuje"
-#: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110
+#: src/theme.c:5046 src/theme.c:5108
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "Konstanta \"%s\" již byla definována"
@@ -2746,7 +2697,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "Aplikace nastavila neplatný _NET_WM_PID %ld\n"
#. first time through
-#: src/window.c:4862
+#: src/window.c:4863
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -2762,7 +2713,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: src/window.c:5422
+#: src/window.c:5423
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -2777,7 +2728,7 @@ msgid ""
"Window 0x%lx has property %s\n"
"that was expected to have type %s format %d\n"
"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
-"This is most likely an application bug not a window manager bug.\n"
+"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
msgstr ""
"Okno 0x%lx má vlastnost %s\n"
@@ -2797,3 +2748,47 @@ msgid ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr ""
"Vlastnost %s okna 0x%lx obsahovala neplatné UTF-8 pro položku %d seznamu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines whether applications or the system can generate audible "
+#~ "'beeps'; may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent "
+#~ "'beeps'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Určuje, jestli mohou aplikace nebo systém generovat slyšitelné 'pípnutí'; "
+#~ "ve spojení s 'vizuální zvonek' může být použito pro povolení tichého "
+#~ "'pípnutí'."
+
+#~ msgid "Enable Visual Bell"
+#~ msgstr "Povolit vizuální zvonek"
+
+#~ msgid "System Bell is Audible"
+#~ msgstr "Systémový zvonek je slyšet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system "
+#~ "bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently "
+#~ "there are two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen "
+#~ "white-black flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the "
+#~ "application which sent the bell signal to flash. If the application which "
+#~ "sent the bell is unknown (as is usually the case for the default \"system "
+#~ "beep\"), the currently focussed window's titlebar is flashed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Říká Metacity, jak implementovat vizuální indikaci, že zazvolnil "
+#~ "systémový zvonek nebo indikátor 'zvonek' jiné aplikace. Momentálně jsou "
+#~ "dvě platné hodnoty, \"fullscree\", která způsobí černo-bílé bliknutí přes "
+#~ "celou obrazovku, a \"frame_flash\", která způsobí blikunutí nadpisu okna, "
+#~ "které poslalo signál zvonku. Není-li aplikace, která poslala zvonek, "
+#~ "známá (což je obvykle případ implicitního \"sytémového pípnutí\"), blikne "
+#~ "nadpis aktuálního okna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
+#~ "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
+#~ "environments, or when 'audible bell' is off."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapání vizuální indikaci toho, že aplikace nebo systém vyvolali 'zvonek' "
+#~ "nebo 'pípnutí'; užitečné pro lidi s poškozeným sluchem a pro použití v "
+#~ "hlučném prostředí, nebo když je 'audible bell' vypnut."
+
+#~ msgid "Visual Bell Type"
+#~ msgstr "Typ vizuálního zvonku"