diff options
author | Christian Neumair <cneumair@src.gnome.org> | 2003-01-22 19:07:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Neumair <cneumair@src.gnome.org> | 2003-01-22 19:07:27 +0000 |
commit | 7070eb58d213dcb7f4830732339bca03d5be8bab (patch) | |
tree | c4a42611601cb41449c54e3c20030f1acc8421fc | |
parent | c9c4385315e383e20b6446b759ec2fcf8bbbd1fa (diff) | |
download | metacity-7070eb58d213dcb7f4830732339bca03d5be8bab.tar.gz |
Updated German translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 37 |
2 files changed, 22 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 221e589a..f121c06f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-01-22 Christian Neumair <chris@gnome-de.org> + + * de.po: Updated German translation. + 2003-01-22 Christian Rose <menthos@menthos.com> * mn.po: Added Mongolian translation by @@ -1,13 +1,13 @@ # German Metacity translation. # Copyright (C) 2002-2003 Free Software Foundation, Inc. -# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002, 2003. # Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>, 2002. +# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Metacity 2.4.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 20:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-21 20:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-22 20:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-22 20:23+0100\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "»%s« konnte nicht als Ganzzahl verarbeitet werden" #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "" -"Schließende Zeichen »%s« in Zeichenkette »%s« konnten nicht interpretiert " +"Schließende Zeichen »%s« in Zeichenkette »%s« konnten nicht verarbeitet " "werden" #: src/delete.c:125 @@ -111,14 +111,14 @@ msgstr "" "Ein anderes Programm verwendet die Taste %s bereits mit den Umschaltern %x " "als Tastenkombination\n" -#: src/keybindings.c:2246 +#: src/keybindings.c:2317 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Beim Starten eines Metacity-Dialogs, der einen Fehler zu einem Befehl " "anzeigen sollte, ist ein Fehler aufgetreten: %s\n" -#: src/keybindings.c:2277 +#: src/keybindings.c:2348 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Es wurde kein Befehl %d festgelegt.\n" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "GConf-Schlüssel »%s« hat einen ungültigen Wert\n" #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" -"Schriftbeschreibung »%s« aus GConf-Schlüssel %s konnte nicht interpretiert " +"Schriftbeschreibung »%s« aus GConf-Schlüssel %s konnte nicht verarbeitet " "werden\n" #: src/prefs.c:1005 @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Gespeicherte Sitzungsdatei %s konnte nicht gelesen werden: %s\n" #: src/session.c:1172 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" -msgstr "Gespeicherte Sitzungsdatei konnte nicht interpretiert werden: %s\n" +msgstr "Gespeicherte Sitzungsdatei konnte nicht verarbeitet werden: %s\n" #: src/session.c:1221 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Ganzzahl %ld ist zu groß, aktuelles Maximum ist %d" #: src/theme-parser.c:521 src/theme-parser.c:602 src/theme-parser.c:626 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" -msgstr "»%s« konnte nicht als Gleitkommazahl interpretiert werden" +msgstr "»%s« konnte nicht als Gleitkommazahl verarbeitet werden" #: src/theme-parser.c:552 #, c-format @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Kein Attribut »type« in Element <%s>" #: src/theme-parser.c:2209 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" -msgstr "Wert »%s« für Typ des Farbverlaufs konnte nicht interpretiert werden" +msgstr "Wert »%s« für Typ des Farbverlaufs konnte nicht verarbeitet werden" #: src/theme-parser.c:2294 #, c-format @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Kein Attribut »filename« in Element <%s>" #: src/theme-parser.c:2319 src/theme-parser.c:2827 #, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" -msgstr "Fülltyp »%s« für Element <%s> konnte nicht interpretiert werden" +msgstr "Fülltyp »%s« für Element <%s> konnte nicht verarbeitet werden" #: src/theme-parser.c:2462 src/theme-parser.c:2595 src/theme-parser.c:2700 #, c-format @@ -2254,17 +2254,17 @@ msgstr "Kein Attribut »arrow« in Element <%s>" #: src/theme-parser.c:2529 src/theme-parser.c:2651 src/theme-parser.c:2739 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" -msgstr "Zustand »%s« für Element <%s> konnte nicht interpretiert werden" +msgstr "Zustand »%s« für Element <%s> konnte nicht verarbeitet werden" #: src/theme-parser.c:2539 src/theme-parser.c:2661 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" -msgstr "Schatten »%s« für Element <%s> konnte nicht interpretiert werden" +msgstr "Schatten »%s« für Element <%s> konnte nicht verarbeitet werden" #: src/theme-parser.c:2549 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" -msgstr "Pfeil »%s« für Element <%s> konnte nicht interpretiert werden" +msgstr "Pfeil »%s« für Element <%s> konnte nicht verarbeitet werden" #: src/theme-parser.c:2962 src/theme-parser.c:3078 #, c-format @@ -2542,13 +2542,12 @@ msgstr "" #: src/theme.c:1000 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "Zustand »%s« in der Farbangabe konnte nicht interpretiert werden" +msgstr "Zustand »%s« in der Farbangabe konnte nicht verarbeitet werden" #: src/theme.c:1013 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "" -"Farbkomponente »%s« in der Farbangabe konnte nicht interpretiert werden" +msgstr "Farbkomponente »%s« in der Farbangabe konnte nicht verarbeitet werden" #: src/theme.c:1043 #, c-format @@ -2592,7 +2591,7 @@ msgstr "Der Mischfaktor »%s« in einer Mischfarbe ist negativ" #: src/theme.c:1161 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "Die Farbe »%s« konnte nicht interpretiert werden" +msgstr "Die Farbe »%s« konnte nicht verarbeitet werden" #: src/theme.c:1423 #, c-format @@ -2848,7 +2847,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5457 +#: src/window.c:5471 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" |