diff options
author | Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> | 2008-04-20 18:05:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2008-04-20 18:05:00 +0000 |
commit | dbb2c551c042a6cde525056d2f9dc1afd13261bc (patch) | |
tree | ee3e6df21331bc4d16324ad7f8e9c60a154d8d74 | |
parent | 63d7e8ea4f7f8d74baa4297613678e172795d4b8 (diff) | |
download | metacity-dbb2c551c042a6cde525056d2f9dc1afd13261bc.tar.gz |
Translation updated by Ivar Smolin
2008-04-20 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin
svn path=/branches/gnome-2-22/; revision=3684
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 2270 |
2 files changed, 1150 insertions, 1124 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 768b290e..a48c92f4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-04-20 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + 2008-04-10 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com> * he.po: Updated Hebrew translation. @@ -2,18 +2,18 @@ # Estonian translation of Metacity # # Copyright (C) 2004-2005 The Free Software Foundation -# Copyright (C) 2007 The GNOME Project. +# Copyright (C) 2007, 2008 The GNOME Project. # This file is distributed under the same license as the metacity package. # # Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2004. -# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2006. +# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity HEAD\n" +"Project-Id-Version: metacity 2.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-18 21:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-25 09:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-13 04:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-08 10:04+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,54 +21,64 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/tools/metacity-message.c:150 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Kasutamine: %s\n" +#: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "Töölaud" -#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:133 -msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" +#: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1 +msgid "Window Management" +msgstr "Aknahaldus" + +#: ../src/core/core.c:206 +#, c-format +msgid "Unknown window information request: %d" msgstr "" -#: ../src/delete.c:67 ../src/delete.c:94 ../src/metacity-dialog.c:50 -#: ../src/theme-parser.c:484 +#: ../src/core/delete.c:67 ../src/core/delete.c:94 +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:50 ../src/ui/theme-parser.c:481 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "\"%s\" pole täisarvuna võimalik analüüsida" -#: ../src/delete.c:74 ../src/delete.c:101 ../src/metacity-dialog.c:57 -#: ../src/theme-parser.c:493 ../src/theme-parser.c:548 +#: ../src/core/delete.c:74 ../src/core/delete.c:101 +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:57 ../src/ui/theme-parser.c:490 +#: ../src/ui/theme-parser.c:545 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/delete.c:132 +#: ../src/core/delete.c:132 #, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" msgstr "Tõrge dialoogiprotsessi sõnumi \"%s\" analüüsimisel\n" -#: ../src/delete.c:267 +#: ../src/core/delete.c:267 #, c-format msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" msgstr "Viga dialoogi kuvamisprotsessilt lugemisel: %s\n" -#: ../src/delete.c:348 +#: ../src/core/delete.c:350 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" msgstr "" -#: ../src/delete.c:456 +#: ../src/core/delete.c:459 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Tõrge hostimine hankimisel: %s\n" -#: ../src/display.c:346 +#: ../src/core/display.c:256 +#, c-format +msgid "Missing %s extension required for compositing" +msgstr "" + +#: ../src/core/display.c:438 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Tõrge X Window System'i kuva '%s' avamisel\n" -#: ../src/errors.c:271 +#: ../src/core/errors.c:271 #, c-format msgid "" "Lost connection to the display '%s';\n" @@ -76,360 +86,366 @@ msgid "" "the window manager.\n" msgstr "" -#: ../src/errors.c:278 +#: ../src/core/errors.c:278 #, c-format msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Saatuslik SV viga %d (%s) kuval '%s'.\n" -#: ../src/frames.c:1062 -msgid "Close Window" -msgstr "Sulge aken" - -#: ../src/frames.c:1065 -msgid "Window Menu" -msgstr "Aknamenüü" - -#: ../src/frames.c:1068 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Akna minimeerimine" - -#: ../src/frames.c:1071 -msgid "Maximize Window" -msgstr "Akna maksimeerimine" - -#: ../src/frames.c:1074 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "Akna suuruse taastamine" - -#: ../src/frames.c:1077 -msgid "Roll Up Window" -msgstr "Akna kokkukerimine" - -#: ../src/frames.c:1080 -msgid "Unroll Window" -msgstr "Akna lahtikerimine" - -#: ../src/frames.c:1083 -msgid "Keep Window On Top" -msgstr "Akna kõige pealmiseks määramine" - -#: ../src/frames.c:1086 -msgid "Remove Window From Top" -msgstr "" - -#: ../src/frames.c:1089 -msgid "Always On Visible Workspace" -msgstr "Alati nähtaval tööalal" - -#: ../src/frames.c:1092 -msgid "Put Window On Only One Workspace" -msgstr "" - -#: ../src/keybindings.c:1081 +#: ../src/core/keybindings.c:1087 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "" -#: ../src/keybindings.c:2713 +#: ../src/core/keybindings.c:2733 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -#: ../src/keybindings.c:2818 +#: ../src/core/keybindings.c:2838 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Käsku %d pole defineeritud.\n" -#: ../src/keybindings.c:3845 +#: ../src/core/keybindings.c:3866 msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Terminalikäsku pole defineeritud.\n" -#: ../src/main.c:67 +#: ../src/core/main.c:112 #, c-format msgid "" "metacity %s\n" -"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "metacity %s\n" -"Autoriõigused (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ja teised\n" +"Autoriõigused (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ja teised\n" "See programm on vaba tarkvara; kopeerimistingimuste kohta vaata\n" "programmi lähteteksti. Sellel programmil pole MINGISUGUST GARANTIID;\n" "isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIID või GARANTIID SOBIVUSELE\n" "TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS.\n" -#: ../src/main.c:171 +#: ../src/core/main.c:239 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Seansihalduriga ühendumise keelamine" -#: ../src/main.c:177 +#: ../src/core/main.c:245 msgid "Replace the running window manager with Metacity" msgstr "Käivitatud aknahalduri asendamine Metacity'ga" -#: ../src/main.c:183 +#: ../src/core/main.c:251 msgid "Specify session management ID" msgstr "Seansihalduse ID kirjeldamine" -#: ../src/main.c:188 +#: ../src/core/main.c:256 msgid "X Display to use" msgstr "X'i kuva, mida kasutada" -#: ../src/main.c:194 +#: ../src/core/main.c:262 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Seansi lähtestamine salvestatud failist" -#: ../src/main.c:200 +#: ../src/core/main.c:268 msgid "Print version" msgstr "Versiooni printimine" -#: ../src/main.c:352 +#: ../src/core/main.c:274 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:425 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "Tõrge teemadekataloogi skannimisel: %s\n" -#: ../src/main.c:368 +#: ../src/core/main.c:441 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:428 +#: ../src/core/main.c:513 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Tõrge taaskäivitamisel: %s\n" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:58 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "_Minimeeri" +#: ../src/core/prefs.c:434 +#, c-format +msgid "Type of %s was not integer" +msgstr "\"%s\" pole täisarvuline väärtus" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:60 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ksimeeri" +#: ../src/core/prefs.c:572 ../src/core/prefs.c:600 ../src/core/prefs.c:616 +#: ../src/core/prefs.c:632 ../src/core/prefs.c:648 ../src/core/prefs.c:664 +#: ../src/core/prefs.c:680 ../src/core/prefs.c:696 ../src/core/prefs.c:716 +#: ../src/core/prefs.c:732 ../src/core/prefs.c:748 ../src/core/prefs.c:766 +#: ../src/core/prefs.c:782 ../src/core/prefs.c:801 ../src/core/prefs.c:817 +#: ../src/core/prefs.c:852 ../src/core/prefs.c:868 ../src/core/prefs.c:885 +#: ../src/core/prefs.c:901 ../src/core/prefs.c:917 ../src/core/prefs.c:933 +#: ../src/core/prefs.c:949 ../src/core/prefs.c:964 ../src/core/prefs.c:979 +#: ../src/core/prefs.c:994 ../src/core/prefs.c:1010 ../src/core/prefs.c:1026 +#: ../src/core/prefs.c:1042 ../src/core/prefs.c:1058 +#, c-format +msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" +msgstr "GConf-i võti \"%s\" on määratud vigase tüübiga\n" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Unma_ximize" -msgstr "T_aasta suurus" +#: ../src/core/prefs.c:1103 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " +"modifier\n" +msgstr "" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:64 -msgid "Roll _Up" -msgstr "K_eri kokku" +#: ../src/core/prefs.c:1127 ../src/core/prefs.c:1148 ../src/core/prefs.c:1705 +#, c-format +msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" +msgstr "" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:66 -msgid "_Unroll" -msgstr "K_eri lahti" +#: ../src/core/prefs.c:1277 +#, c-format +msgid "" +"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the " +"range 1..128\n" +msgstr "" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:68 ../src/menu.c:70 -msgid "On _Top" -msgstr "Kõige _pealmine" +#: ../src/core/prefs.c:1357 +#, c-format +msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" +msgstr "" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:72 -msgid "_Move" -msgstr "_Liiguta" +#: ../src/core/prefs.c:1599 +#, c-format +msgid "" +"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " +"maximum is %d\n" +msgstr "" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:74 -msgid "_Resize" -msgstr "Muuda s_uurust" +#: ../src/core/prefs.c:1659 +msgid "" +"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " +"behave properly.\n" +msgstr "" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:76 -msgid "Move Titlebar On_screen" +#: ../src/core/prefs.c:1732 +#, c-format +msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "" -#. separator -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:79 -msgid "_Close" -msgstr "_Sulge" +#: ../src/core/prefs.c:1881 +#, c-format +msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" +msgstr "" -#. separator -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:82 -msgid "_Always on Visible Workspace" -msgstr "_Alati nähtaval tööalal" +#: ../src/core/prefs.c:2246 ../src/core/prefs.c:2780 ../src/ui/menu.c:199 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Tööala %d" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:84 -msgid "_Only on This Workspace" -msgstr "Ainu_lt sellel tööalal" +#: ../src/core/prefs.c:2276 ../src/core/prefs.c:2446 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " +"\"%s\"\n" +msgstr "" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:86 -msgid "Move to Workspace _Left" -msgstr "Tõsta _vasakpoolsele tööalale" +#: ../src/core/prefs.c:2861 +#, c-format +msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" +msgstr "Viga tööalale %d nime \"%s\" määramisel: %s\n" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:88 -msgid "Move to Workspace R_ight" -msgstr "Tõsta pa_rempoolsele tööalale" +#: ../src/core/screen.c:410 +#, c-format +msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" +msgstr "Ekraan %d kuval '%s' on vigane\n" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:90 -msgid "Move to Workspace _Up" -msgstr "Tõsta _ülemisele tööalale" +#: ../src/core/screen.c:426 +#, c-format +msgid "" +"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" +"replace option to replace the current window manager.\n" +msgstr "" +"Ekraan %d kuval '%s' on juba aknahalduri poolt hallatav. Olemasoleva " +"aknahalduri asendamiseks proovi --replace võtit \n" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:92 -msgid "Move to Workspace _Down" -msgstr "T_õsta alumisele tööalale" +#: ../src/core/screen.c:453 +#, c-format +msgid "" +"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:183 ../src/prefs.c:2194 ../src/prefs.c:2729 +#: ../src/core/screen.c:511 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Tööala %d" +msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" +msgstr "Ekraan %d kuval '%s' on juba aknahalduri poolt hallatav\n" -#: ../src/menu.c:192 -msgid "Workspace 1_0" -msgstr "Tööala 1_0" +#: ../src/core/screen.c:721 +#, c-format +msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:194 +#: ../src/core/session.c:826 ../src/core/session.c:833 #, c-format -msgid "Workspace %s%d" -msgstr "Tööala %s%d" +msgid "Could not create directory '%s': %s\n" +msgstr "Kataloogi '%s' pole võimalik luua: %s\n" -#: ../src/menu.c:392 -msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "Tõsta muule _tööalale" +#: ../src/core/session.c:843 +#, c-format +msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" +msgstr "Seansifaili '%s' pole võimalik kirjutamiseks avada: %s\n" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:105 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: ../src/core/session.c:995 +#, c-format +msgid "Error writing session file '%s': %s\n" +msgstr "Viga seansifaili '%s' kirjutamisel: %s\n" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:111 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: ../src/core/session.c:1000 +#, c-format +msgid "Error closing session file '%s': %s\n" +msgstr "Viga seansifaili '%s' sulgemisel: %s\n" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:117 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: ../src/core/session.c:1075 +#, c-format +msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" +msgstr "Viga salvestatud seansifaili '%s' lugemisel: %s\n" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:123 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: ../src/core/session.c:1110 +#, c-format +msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" +msgstr "Viga salvestatud seansifaili analüüsimisel: %s\n" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:129 -msgid "Super" -msgstr "Super" +#: ../src/core/session.c:1159 +msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" +msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:135 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" +#: ../src/core/session.c:1172 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" +msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:141 -msgid "Mod2" -msgstr "Mod2" +#: ../src/core/session.c:1189 +msgid "nested <window> tag" +msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:147 -msgid "Mod3" -msgstr "Mod3" +#: ../src/core/session.c:1247 ../src/core/session.c:1279 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on <window> element" +msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:153 -msgid "Mod4" -msgstr "Mod4" +#: ../src/core/session.c:1351 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element" +msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:159 -msgid "Mod5" -msgstr "Mod5" +#: ../src/core/session.c:1411 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" +msgstr "" -#: ../src/metacity-dialog.c:90 +#: ../src/core/session.c:1431 #, c-format -msgid "\"%s\" is not responding." -msgstr "\"%s\" ei vasta." +msgid "Unknown element %s" +msgstr "" -#: ../src/metacity-dialog.c:97 +#: ../src/core/session.c:1868 +#, c-format msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." +"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " +"session management: %s\n" msgstr "" -#: ../src/metacity-dialog.c:107 -msgid "_Wait" +#: ../src/core/util.c:98 +#, c-format +msgid "Failed to open debug log: %s\n" +msgstr "Tõrge silumislogi avamisel: %s\n" + +#: ../src/core/util.c:108 +#, c-format +msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgstr "Tõrge logifaili %s avamisel funktsiooniga fdopen(): %s\n" + +#: ../src/core/util.c:114 +#, c-format +msgid "Opened log file %s\n" msgstr "" -#: ../src/metacity-dialog.c:109 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Välju jõuga" +#: ../src/core/util.c:133 ../src/tools/metacity-message.c:176 +msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" +msgstr "" -#: ../src/metacity-dialog.c:206 -msgid "Title" -msgstr "Pealkiri" +#: ../src/core/util.c:231 +msgid "Window manager: " +msgstr "Aknahaldur: " -#: ../src/metacity-dialog.c:218 -msgid "Class" -msgstr "Klass" +#: ../src/core/util.c:379 +msgid "Bug in window manager: " +msgstr "Viga aknahalduris: " + +#: ../src/core/util.c:408 +msgid "Window manager warning: " +msgstr "Aknahalduri hoiatus: " + +#: ../src/core/util.c:432 +msgid "Window manager error: " +msgstr "Aknahalduri viga: " + +#: ../src/core/window-props.c:192 +#, c-format +msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/window-props.c:324 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "" -#: ../src/metacity-dialog.c:244 +#: ../src/core/window-props.c:1406 +#, c-format +msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" +msgstr "" + +#. first time through +#: ../src/core/window.c:5650 +#, c-format msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." +"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " +"window as specified in the ICCCM.\n" msgstr "" -#: ../src/metacity-dialog.c:310 +#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the +#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or +#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that +#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set +#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain +#. * about these apps but make them work. +#. +#: ../src/core/window.c:6215 #, c-format msgid "" -"There was an error running \"%s\":\n" -"%s." +"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" +"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/xprops.c:155 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s\n" +"that was expected to have type %s format %d\n" +"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" +"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" +"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/xprops.c:401 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/xprops.c:484 +#, c-format +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" #: ../src/metacity.desktop.in.h:1 @@ -453,14 +469,22 @@ msgid "Action on title bar double-click" msgstr "Pealkirjariba topeltklõpsamisel tehtav tegevus" #: ../src/metacity.schemas.in.h:4 +msgid "Action on title bar middle-click" +msgstr "Pealkirjaribal keskmise nupuga klõpsamisel tehtav tegevus" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:5 +msgid "Action on title bar right-click" +msgstr "Pealkirjaribal parempoolse nupuga klõpsamisel tehtav tegevus" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:6 msgid "Activate window menu" msgstr "Aknamenüü aktiveerimine" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:5 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:7 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:6 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:8 msgid "" "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " "as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of " @@ -470,11 +494,11 @@ msgid "" "older versions." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:7 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:9 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:8 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:10 msgid "" "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " @@ -482,53 +506,53 @@ msgid "" "for example." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:9 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "Close window" msgstr "Akna sulgemine" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:10 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:11 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "Compositing Manager" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:12 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Control how new windows get focus" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:13 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "Current theme" msgstr "Praegune teema" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:14 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:15 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:16 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:17 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:18 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "Enable Visual Bell" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:19 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Peida kõik aknad ja fokusseeri töölaud" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:20 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "the focused window will be automatically raised after a delay specified by " @@ -536,13 +560,13 @@ msgid "" "raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:21 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:22 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "" "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, " "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " @@ -551,7 +575,7 @@ msgid "" "the wireframe feature is disabled when accessibility is on." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:23 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -562,202 +586,200 @@ msgid "" "unimplemented at the moment." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:24 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:25 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Lower window below other windows" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:26 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "" "Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the " -"window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false " -"to decouple raising from other user actions. Even when this option is false, " -"windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a " -"normal click on the window decorations, or by special messages, such as " -"activation requests from pagers. This option is currently disabled in click-" -"to-focus mode." +"window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option to " +"false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other user " +"actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://" +"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:27 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Maximize window" msgstr "Akna maksimeerimine" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:28 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:29 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:30 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Minimize window" msgstr "Akna minimeerimine" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:31 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:32 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:33 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:34 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:35 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move backwards between windows of an application immediately" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:36 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move backwards between windows of an application with popup" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:37 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:38 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:39 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move between windows immediately" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:40 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move between windows of an application immediately" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:41 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move between windows of an application with popup" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:42 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move between windows with popup" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:43 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:44 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window" msgstr "Teisalda aken" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:45 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Akna tõstmine ühe tööala võrra allapoole" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:46 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Akna tõstmine ühe tööala võrra vasakule" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:47 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Akna tõstmine ühe tööala võrra paremale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:48 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Akna tõstmine ühe tööala võrra ülespoole" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:49 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Move window to east side of screen" msgstr "Akna tõstmine ekraani idapoolsesse serva" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:50 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Move window to north side of screen" msgstr "Akna tõstmine ekraani põhjapoolsesse serva" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:51 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Move window to north-east corner" msgstr "Akna tõstmine ekraani kirdepoolsesse nurka" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:52 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Move window to north-west corner" msgstr "Akna tõstmine ekraani loodepoolsesse nurka" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:53 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Move window to south side of screen" msgstr "Akna tõstmine ekraani lõunapoolsesse serva" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:54 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Move window to south-east corner" msgstr "Akna tõstmine ekraani kagupoolsesse nurka" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:55 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Move window to south-west corner" msgstr "Akna tõstmine ekraani edelapoolsesse nurka" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:56 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "Move window to west side of screen" msgstr "Akna tõstmine ekraani läänepoolsesse serva" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:57 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Akna tõstmine 1. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:58 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Akna tõstmine 10. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:59 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Akna tõstmine 11. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:60 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Akna tõstmine 12. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:61 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Akna tõstmine 2. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:62 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Akna tõstmine 3. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:63 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Akna tõstmine 4. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:64 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Akna tõstmine 5. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:65 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Akna tõstmine 6. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:66 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Akna tõstmine 7. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:67 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Akna tõstmine 8. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:68 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Akna tõstmine 9. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:69 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Name of workspace" msgstr "Tööala nimi" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:70 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Number of workspaces" msgstr "Tööalade arv" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:71 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " @@ -767,35 +789,35 @@ msgstr "" "maksimaalsuurust, et ära hoida kogemata töölaua rikkumist liiga paljude " "tööalade eraldamise tagajärjel." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:72 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:73 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Akna tõstmine teiste akende kohale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:74 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Resize window" msgstr "Muuda akna suurust" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:75 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "Run a defined command" msgstr "Käivita defineeritud käsk" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:76 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Run a terminal" msgstr "Terminali käivitamine" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:77 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "Show the panel menu" msgstr "Paneelimenüü näitamine" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:78 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "Show the panel run application dialog" msgstr "Paneeli rakenduste käivitamise dialoogi näitamine" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:79 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "Some applications disregard specifications in ways that result in window " "manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, " @@ -803,83 +825,83 @@ msgid "" "run any misbehaving applications." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:80 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Lülitumine 1. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:81 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Lülitumine 10. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:82 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Lülitumine 11. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:83 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Lülitumine 12. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:84 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Lülitumine 2. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:85 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Lülitumine 3. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:86 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Lülitumine 4. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:87 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Lülitumine 5. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:88 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Lülitumine 6. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:89 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Lülitumine 7. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:90 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Lülitumine 8. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:91 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Lülitumine 9. tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:92 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "Lülitumine selle tööala kohal olevale tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:93 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "Lülitumine selle tööala all olevale tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:94 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Lülitumine sellest tööalast vasakul olevale tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:95 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Lülitumine sellest tööalast paremal olevale tööalale" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:96 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "System Bell is Audible" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:97 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "Take a screenshot" msgstr "Kuvatõmmise võtmine" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:98 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "Kuvatõmmise võtmine aknast" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:99 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " "or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " @@ -890,27 +912,27 @@ msgid "" "currently focused window's titlebar is flashed." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:100 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "will execute command_N." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:101 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:102 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " "be invoked." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:103 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -920,7 +942,7 @@ msgid "" "then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:104 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -930,7 +952,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:105 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -940,7 +962,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:106 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -950,7 +972,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:107 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -960,7 +982,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:108 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -968,14 +990,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Töölauale nr 1 lülitumise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Töölauale nr 1 lülitumise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:109 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -983,14 +1004,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Töölauale nr 10 lülitumise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Töölauale nr 10 lülitumise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:110 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -998,14 +1018,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Töölauale nr 11 lülitumise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Töölauale nr 11 lülitumise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:111 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1013,14 +1032,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Töölauale nr 12 lülitumise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Töölauale nr 12 lülitumise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:112 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1028,14 +1046,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Töölauale nr 2 lülitumise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Töölauale nr 2 lülitumise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:113 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1043,14 +1060,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Töölauale nr 3 lülitumise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Töölauale nr 3 lülitumise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:114 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1058,14 +1074,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Töölauale nr 4 lülitumise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Töölauale nr 4 lülitumise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:115 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1073,14 +1088,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Töölauale nr 5 lülitumise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Töölauale nr 5 lülitumise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:116 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1088,14 +1102,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Töölauale nr 6 lülitumise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Töölauale nr 6 lülitumise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:117 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1103,14 +1116,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Töölauale nr 7 lülitumise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Töölauale nr 7 lülitumise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:118 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1118,14 +1130,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Töölauale nr 8 lülitumise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Töölauale nr 8 lülitumise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:119 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1133,14 +1144,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Töölauale nr 9 lülitumise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Töölauale nr 9 lülitumise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:120 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1148,14 +1158,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Aknamenüü aktiveerimise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Aknamenüü aktiveerimise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:121 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1163,14 +1172,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Akna sulgemise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Akna sulgemise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<Control>a\" " +"või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes üpris leplik " +"ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled" +"\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:122 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1180,7 +1188,7 @@ msgid "" "no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:123 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1190,7 +1198,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:124 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1200,7 +1208,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:125 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1208,14 +1216,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Akna maksimeerimise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Akna maksimeerimise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<Control>a" +"\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes üpris " +"leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid nagu " +"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:126 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1223,14 +1230,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Akna minimeerimise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Akna minimeerimise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<Control>a" +"\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes üpris " +"leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid nagu " +"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:127 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " @@ -1239,14 +1245,14 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"Akna ühe tööala võrra allapoole tõstmise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"Akna ühe tööala võrra allapoole tõstmise klahvikombinatsioon. Vorming on " +"kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on " +"vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, " +"samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui " +"väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " "klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:128 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1255,14 +1261,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Akna ühe tööala võrra vasakule tõstmise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"Akna ühe tööala võrra vasakule tõstmise klahvikombinatsioon. Vorming on " +"kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on " +"vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, " +"samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui " +"väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " "klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:129 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1271,14 +1277,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Akna ühe tööala võrra paremale tõstmise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"Akna ühe tööala võrra paremale tõstmise klahvikombinatsioon. Vorming on " +"kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on " +"vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, " +"samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui " +"väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " "klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:130 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1286,14 +1292,14 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Akna ühe tööala võrra ülespoole tõstmise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"Akna ühe tööala võrra ülespoole tõstmise klahvikombinatsioon. Vorming on " +"kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on " +"vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, " +"samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui " +"väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " "klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:131 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1301,14 +1307,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Akna tööalale nr 1 tõstmise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Akna tööalale nr 1 tõstmise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:132 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1316,14 +1321,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Akna tööalale nr 10 tõstmise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Akna tööalale nr 10 tõstmise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:133 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1331,14 +1335,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Akna tööalale nr 11 tõstmise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Akna tööalale nr 11 tõstmise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:134 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1346,14 +1349,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Akna tööalale nr 12 tõstmise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Akna tööalale nr 12 tõstmise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:135 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1361,14 +1363,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Akna tööalale nr 2 tõstmise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Akna tööalale nr 2 tõstmise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:136 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1376,14 +1377,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Akna tööalale nr 3 tõstmise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Akna tööalale nr 3 tõstmise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:137 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1391,14 +1391,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Akna tööalale nr 4 tõstmise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Akna tööalale nr 4 tõstmise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:138 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1406,14 +1405,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Akna tööalale nr 5 tõstmise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Akna tööalale nr 5 tõstmise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:139 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1421,14 +1419,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Akna tööalale nr 6 tõstmise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Akna tööalale nr 6 tõstmise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:140 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1436,14 +1433,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Akna tööalale nr 7 tõstmise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Akna tööalale nr 7 tõstmise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:141 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1451,14 +1447,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Akna tööalale nr 8 tõstmise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Akna tööalale nr 8 tõstmise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:142 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1466,14 +1461,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Akna tööalale nr 9 tõstmise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Akna tööalale nr 9 tõstmise klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<" +"Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes " +"üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid " +"nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring " +"\"disabled\", siis on selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:143 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1483,7 +1477,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:144 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:146 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1493,7 +1487,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:145 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows of an " "application without a popup window. Holding \"shift\" together with this " @@ -1504,7 +1498,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:146 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows of an " "application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this " @@ -1515,7 +1509,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:147 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1526,7 +1520,7 @@ msgid "" "no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:148 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1537,7 +1531,7 @@ msgid "" "no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:149 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1547,7 +1541,7 @@ msgid "" "no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:150 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1557,7 +1551,7 @@ msgid "" "no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:151 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows of an application without " "a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses " @@ -1568,7 +1562,7 @@ msgid "" "then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:152 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows of an application, using a " "popup window. (Traditionally <Alt>F6) Holding the \"shift\" key while " @@ -1579,7 +1573,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:153 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1590,7 +1584,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:154 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1601,7 +1595,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:155 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:157 msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " @@ -1610,14 +1604,14 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Akna kõige pealmiseks tõstmise sisse- ja väljalülitamise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Akna kõige pealmiseks tõstmise sisse- ja väljalülitamise " +"klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<" +"Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab " +"läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" " +"and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on " +"selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:156 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1632,7 +1626,7 @@ msgstr "" "Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " "klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:157 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1640,14 +1634,14 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Akna maksimeerimise sisse- ja väljalülitamise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"Akna maksimeerimise sisse- ja väljalülitamise klahvikombinatsioon. Vorming " +"on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". Parser on " +"vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui väiketähti, " +"samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". Kui " +"väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " "klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:158 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:160 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1656,7 +1650,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:159 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1665,14 +1659,14 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Akna kõikidele tööaladele nähtavakstegemise sisse- ja väljalülitamise klahvikombinatsioon. " -"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " -"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " -"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " -"klahvikombinatsioon keelatud." +"Akna kõikidele tööaladele nähtavakstegemise sisse- ja väljalülitamise " +"klahvikombinatsioon. Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<" +"Shift><Alt>F1\". Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab " +"läbisegi nii suur- kui väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" " +"and \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on " +"selle toimingu jaoks klahvikombinatsioon keelatud." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:160 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1681,7 +1675,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:161 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -1691,7 +1685,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:162 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:164 msgid "" "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1700,7 +1694,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:163 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:165 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1710,7 +1704,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:164 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:166 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1720,7 +1714,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:165 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:167 msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1729,27 +1723,27 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:166 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:168 msgid "The name of a workspace." msgstr "Tööala nimi." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:167 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:169 msgid "The screenshot command" msgstr "Ekraanitõmmise võtmise käsk" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:168 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:170 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:169 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:171 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:170 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:172 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1758,11 +1752,11 @@ msgid "" "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:171 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:173 msgid "The window screenshot command" msgstr "Akna ekraanitõmmise käsk" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:172 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:174 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another one, it raises the window above all others, " @@ -1774,7 +1768,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:173 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:175 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1783,7 +1777,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:174 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:176 msgid "" "This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -1793,7 +1787,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:175 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:177 msgid "" "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1803,7 +1797,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:176 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:178 msgid "" "This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the " "screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1813,7 +1807,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:177 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:179 msgid "" "This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the " "screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1823,7 +1817,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:178 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:180 msgid "" "This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -1833,7 +1827,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:179 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:181 msgid "" "This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of " "the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1843,7 +1837,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:180 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:182 msgid "" "This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of " "the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1853,7 +1847,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:181 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:183 msgid "" "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1863,7 +1857,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:182 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:184 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1872,7 +1866,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:183 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:185 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1882,7 +1876,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:184 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:186 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1892,7 +1886,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:185 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:187 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -1901,7 +1895,25 @@ msgid "" "anything." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:186 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:188 +msgid "" +"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " +"anything." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:189 +msgid "" +"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " +"anything." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:190 msgid "" "This option provides additional control over how newly created windows get " "focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus " @@ -1909,913 +1921,1011 @@ msgid "" "given focus." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:187 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:191 msgid "Toggle always on top state" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:188 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:192 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Täisekraanivaate sisse- ja väljalülitamine" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:189 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:193 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Maksimeeritud oleku sisse- ja väljalülitamine" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:190 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:194 msgid "Toggle shaded state" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:191 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:195 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:192 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:196 msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " "environments." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:193 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:197 msgid "Unmaximize window" msgstr "Taasta akna suurus" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:194 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:198 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:195 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:199 msgid "Visual Bell Type" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:196 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:200 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:197 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:201 msgid "Window focus mode" msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:198 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:202 msgid "Window title font" msgstr "Akna pealkirja kirjatüüp" -#: ../src/prefs.c:576 ../src/prefs.c:592 ../src/prefs.c:608 ../src/prefs.c:624 -#: ../src/prefs.c:640 ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:672 ../src/prefs.c:692 -#: ../src/prefs.c:708 ../src/prefs.c:724 ../src/prefs.c:742 ../src/prefs.c:758 -#: ../src/prefs.c:777 ../src/prefs.c:793 ../src/prefs.c:810 ../src/prefs.c:826 -#: ../src/prefs.c:842 ../src/prefs.c:859 ../src/prefs.c:875 ../src/prefs.c:891 -#: ../src/prefs.c:907 ../src/prefs.c:923 ../src/prefs.c:938 ../src/prefs.c:953 -#: ../src/prefs.c:968 ../src/prefs.c:984 ../src/prefs.c:1000 -#: ../src/prefs.c:1016 ../src/prefs.c:1032 -#, c-format -msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" -msgstr "GConf-i võti \"%s\" on määratud vigase tüübiga\n" +#: ../src/ui/frames.c:1077 +msgid "Close Window" +msgstr "Sulge aken" -#: ../src/prefs.c:1077 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " -"modifier\n" -msgstr "" +#: ../src/ui/frames.c:1080 +msgid "Window Menu" +msgstr "Aknamenüü" -#: ../src/prefs.c:1101 ../src/prefs.c:1122 ../src/prefs.c:1660 -#, c-format -msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" -msgstr "" +#: ../src/ui/frames.c:1083 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Akna minimeerimine" -#: ../src/prefs.c:1251 -#, c-format -msgid "" -"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the " -"range 1..128\n" -msgstr "" +#: ../src/ui/frames.c:1086 +msgid "Maximize Window" +msgstr "Akna maksimeerimine" -#: ../src/prefs.c:1331 -#, c-format -msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" -msgstr "" +#: ../src/ui/frames.c:1089 +msgid "Unmaximize Window" +msgstr "Akna suuruse taastamine" -#: ../src/prefs.c:1558 -#, c-format -msgid "" -"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " -"maximum is %d\n" -msgstr "" +#: ../src/ui/frames.c:1092 +msgid "Roll Up Window" +msgstr "Akna kokkukerimine" -#: ../src/prefs.c:1618 -msgid "" -"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " -"behave properly.\n" -msgstr "" +#: ../src/ui/frames.c:1095 +msgid "Unroll Window" +msgstr "Akna lahtikerimine" -#: ../src/prefs.c:1687 -#, c-format -msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" -msgstr "" +#: ../src/ui/frames.c:1098 +msgid "Keep Window On Top" +msgstr "Akna kõige pealmiseks määramine" -#: ../src/prefs.c:1830 -#, c-format -msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" +#: ../src/ui/frames.c:1101 +msgid "Remove Window From Top" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:2224 ../src/prefs.c:2394 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " -"\"%s\"\n" +#: ../src/ui/frames.c:1104 +msgid "Always On Visible Workspace" +msgstr "Alati nähtaval tööalal" + +#: ../src/ui/frames.c:1107 +msgid "Put Window On Only One Workspace" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:2810 -#, c-format -msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" -msgstr "Viga tööalale %d nime \"%s\" määramisel: %s\n" +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:70 +msgid "Mi_nimize" +msgstr "_Minimeeri" -#: ../src/resizepopup.c:113 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:72 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ksimeeri" -#: ../src/screen.c:406 -#, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "Ekraan %d kuval '%s' on vigane\n" +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:74 +msgid "Unma_ximize" +msgstr "T_aasta suurus" -#: ../src/screen.c:422 -#, c-format -msgid "" -"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" -"replace option to replace the current window manager.\n" -msgstr "" -"Ekraan %d kuval '%s' on juba aknahalduri poolt hallatav. Olemasoleva " -"aknahalduri asendamiseks proovi --replace võtit \n" +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:76 +msgid "Roll _Up" +msgstr "K_eri kokku" -#: ../src/screen.c:446 -#, c-format -msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "" +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:78 +msgid "_Unroll" +msgstr "K_eri lahti" -#: ../src/screen.c:504 -#, c-format -msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "Ekraan %d kuval '%s' on juba aknahalduri poolt hallatav\n" +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:80 +msgid "_Move" +msgstr "_Liiguta" -#: ../src/screen.c:709 -#, c-format -msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:82 +msgid "_Resize" +msgstr "Muuda s_uurust" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:84 +msgid "Move Titlebar On_screen" msgstr "" -#: ../src/session.c:837 ../src/session.c:844 -#, c-format -msgid "Could not create directory '%s': %s\n" -msgstr "Kataloogi '%s' pole võimalik luua: %s\n" +#. separator +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:87 ../src/ui/menu.c:89 +msgid "Always on _Top" +msgstr "Alati _pealmine" -#: ../src/session.c:854 -#, c-format -msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "Seansifaili '%s' pole võimalik kirjutamiseks avada: %s\n" +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:91 +msgid "_Always on Visible Workspace" +msgstr "_Alati nähtaval tööalal" -#: ../src/session.c:1006 -#, c-format -msgid "Error writing session file '%s': %s\n" -msgstr "Viga seansifaili '%s' kirjutamisel: %s\n" +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:93 +msgid "_Only on This Workspace" +msgstr "Ainu_lt sellel tööalal" -#: ../src/session.c:1011 -#, c-format -msgid "Error closing session file '%s': %s\n" -msgstr "Viga seansifaili '%s' sulgemisel: %s\n" +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:95 +msgid "Move to Workspace _Left" +msgstr "Tõsta _vasakpoolsele tööalale" -#: ../src/session.c:1086 -#, c-format -msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" -msgstr "Viga salvestatud seansifaili '%s' lugemisel: %s\n" +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:97 +msgid "Move to Workspace R_ight" +msgstr "Tõsta pa_rempoolsele tööalale" -#: ../src/session.c:1121 -#, c-format -msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" -msgstr "Viga salvestatud seansifaili analüüsimisel: %s\n" +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:99 +msgid "Move to Workspace _Up" +msgstr "Tõsta _ülemisele tööalale" -#: ../src/session.c:1170 -msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" -msgstr "" +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:101 +msgid "Move to Workspace _Down" +msgstr "T_õsta alumisele tööalale" -#: ../src/session.c:1183 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" -msgstr "" +#. separator +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:105 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulge" -#: ../src/session.c:1200 -msgid "nested <window> tag" -msgstr "" +#: ../src/ui/menu.c:208 +msgid "Workspace 1_0" +msgstr "Tööala 1_0" -#: ../src/session.c:1258 ../src/session.c:1290 +#: ../src/ui/menu.c:210 #, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <window> element" -msgstr "" +msgid "Workspace %s%d" +msgstr "Tööala %s%d" -#: ../src/session.c:1362 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element" -msgstr "" +#: ../src/ui/menu.c:390 +msgid "Move to Another _Workspace" +msgstr "Tõsta muule _tööalale" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:105 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:111 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: ../src/session.c:1422 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:117 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:123 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:129 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:135 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:141 +msgid "Mod2" +msgstr "Mod2" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:147 +msgid "Mod3" +msgstr "Mod3" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:153 +msgid "Mod4" +msgstr "Mod4" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:159 +msgid "Mod5" +msgstr "Mod5" + +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:90 #, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" +msgid "\"%s\" is not responding." +msgstr "\"%s\" ei vasta." + +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:97 +msgid "" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." msgstr "" -#: ../src/session.c:1442 -#, c-format -msgid "Unknown element %s" +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:107 +msgid "_Wait" +msgstr "_Oota" + +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:109 +msgid "_Force Quit" +msgstr "_Välju jõuga" + +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:206 +msgid "Title" +msgstr "Pealkiri" + +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:218 +msgid "Class" +msgstr "Klass" + +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:244 +msgid "" +"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " +"restarted manually next time you log in." msgstr "" -#: ../src/session.c:1908 +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:310 #, c-format msgid "" -"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " -"session management: %s\n" +"There was an error running \"%s\":\n" +"%s." msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:227 ../src/theme-parser.c:245 +#: ../src/ui/resizepopup.c:113 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:227 ../src/ui/theme-parser.c:245 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Rida %d, märk %d: %s" -#: ../src/theme-parser.c:399 +#: ../src/ui/theme-parser.c:396 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:417 ../src/theme-parser.c:442 +#: ../src/ui/theme-parser.c:414 ../src/ui/theme-parser.c:439 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:503 +#: ../src/ui/theme-parser.c:500 #, c-format msgid "Integer %ld must be positive" msgstr "Täisarv %ld peab olema positiivne" -#: ../src/theme-parser.c:511 +#: ../src/ui/theme-parser.c:508 #, c-format msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" msgstr "Täisarv %ld on liiga suur, praegu on suurim lubatud väärtus %d" -#: ../src/theme-parser.c:539 ../src/theme-parser.c:655 +#: ../src/ui/theme-parser.c:536 ../src/ui/theme-parser.c:652 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:570 ../src/theme-parser.c:598 +#: ../src/ui/theme-parser.c:567 ../src/ui/theme-parser.c:595 #, c-format msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" msgstr "Tõeväärtused peavad olema kas \"true\" või \"false\" aga mitte \"%s\"" -#: ../src/theme-parser.c:625 +#: ../src/ui/theme-parser.c:622 #, c-format msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" msgstr "Nurk peab olema 0.0 ja 360.0 vahel, oli aga %g\n" -#: ../src/theme-parser.c:688 +#: ../src/ui/theme-parser.c:685 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:753 +#: ../src/ui/theme-parser.c:750 #, c-format msgid "" "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," "large,x-large,xx-large)\n" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:798 ../src/theme-parser.c:806 -#: ../src/theme-parser.c:888 ../src/theme-parser.c:985 -#: ../src/theme-parser.c:1027 ../src/theme-parser.c:1138 -#: ../src/theme-parser.c:1188 ../src/theme-parser.c:1196 -#: ../src/theme-parser.c:3074 ../src/theme-parser.c:3163 -#: ../src/theme-parser.c:3170 ../src/theme-parser.c:3177 +#: ../src/ui/theme-parser.c:795 ../src/ui/theme-parser.c:803 +#: ../src/ui/theme-parser.c:885 ../src/ui/theme-parser.c:982 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1024 ../src/ui/theme-parser.c:1135 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1185 ../src/ui/theme-parser.c:1193 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3093 ../src/ui/theme-parser.c:3184 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3191 ../src/ui/theme-parser.c:3198 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:922 ../src/theme-parser.c:993 -#: ../src/theme-parser.c:1035 ../src/theme-parser.c:1146 +#: ../src/ui/theme-parser.c:919 ../src/ui/theme-parser.c:990 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1032 ../src/ui/theme-parser.c:1143 #, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:934 ../src/theme-parser.c:1047 -#: ../src/theme-parser.c:1158 +#: ../src/ui/theme-parser.c:931 ../src/ui/theme-parser.c:1044 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1155 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1060 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1057 #, c-format msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1073 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1070 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1115 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1112 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1206 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1203 #, c-format msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1217 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1214 #, c-format msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1225 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1222 #, c-format msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1261 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1258 msgid "Theme already has a fallback icon" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1273 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1270 msgid "Theme already has a fallback mini_icon" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1286 ../src/theme-parser.c:1350 -#: ../src/theme-parser.c:1639 ../src/theme-parser.c:3262 -#: ../src/theme-parser.c:3316 ../src/theme-parser.c:3488 -#: ../src/theme-parser.c:3704 ../src/theme-parser.c:3742 -#: ../src/theme-parser.c:3780 ../src/theme-parser.c:3818 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1283 ../src/ui/theme-parser.c:1347 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1636 ../src/ui/theme-parser.c:3285 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3339 ../src/ui/theme-parser.c:3511 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3727 ../src/ui/theme-parser.c:3765 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3803 ../src/ui/theme-parser.c:3841 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1376 ../src/theme-parser.c:1463 -#: ../src/theme-parser.c:1533 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1373 ../src/ui/theme-parser.c:1460 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1530 #, c-format msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1383 ../src/theme-parser.c:1470 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1380 ../src/ui/theme-parser.c:1467 #, c-format msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1414 ../src/theme-parser.c:1428 -#: ../src/theme-parser.c:1487 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1411 ../src/ui/theme-parser.c:1425 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1484 msgid "" "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1437 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1434 #, c-format msgid "Distance \"%s\" is unknown" msgstr "Vahemaa \"%s\" on tundmatu" -#: ../src/theme-parser.c:1496 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1493 #, c-format msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1540 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1537 #, c-format msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1547 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1544 #, c-format msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1554 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1551 #, c-format msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1561 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1558 #, c-format msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1593 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1590 #, c-format msgid "Border \"%s\" is unknown" msgstr "Raam \"%s\" on tundmatu" -#: ../src/theme-parser.c:1746 ../src/theme-parser.c:1856 -#: ../src/theme-parser.c:1963 ../src/theme-parser.c:2190 -#: ../src/theme-parser.c:3007 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1736 ../src/ui/theme-parser.c:1850 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1961 ../src/ui/theme-parser.c:2192 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3023 #, c-format msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1753 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1743 #, c-format msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1760 ../src/theme-parser.c:2852 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1750 ../src/ui/theme-parser.c:2864 #, c-format msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1767 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1757 #, c-format msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1774 ../src/theme-parser.c:2859 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1764 ../src/ui/theme-parser.c:2871 #, c-format msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1863 ../src/theme-parser.c:1970 -#: ../src/theme-parser.c:2116 ../src/theme-parser.c:2197 -#: ../src/theme-parser.c:2303 ../src/theme-parser.c:2401 -#: ../src/theme-parser.c:2621 ../src/theme-parser.c:2747 -#: ../src/theme-parser.c:2845 ../src/theme-parser.c:2919 -#: ../src/theme-parser.c:3014 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1857 ../src/ui/theme-parser.c:1968 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2117 ../src/ui/theme-parser.c:2199 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2306 ../src/ui/theme-parser.c:2408 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2630 ../src/ui/theme-parser.c:2758 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2857 ../src/ui/theme-parser.c:2934 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3030 #, c-format msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1870 ../src/theme-parser.c:1977 -#: ../src/theme-parser.c:2123 ../src/theme-parser.c:2204 -#: ../src/theme-parser.c:2310 ../src/theme-parser.c:2408 -#: ../src/theme-parser.c:2628 ../src/theme-parser.c:2754 -#: ../src/theme-parser.c:2926 ../src/theme-parser.c:3021 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1864 ../src/ui/theme-parser.c:1975 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2124 ../src/ui/theme-parser.c:2206 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2313 ../src/ui/theme-parser.c:2415 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2637 ../src/ui/theme-parser.c:2765 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2941 ../src/ui/theme-parser.c:3037 #, c-format msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1877 ../src/theme-parser.c:1984 -#: ../src/theme-parser.c:2130 ../src/theme-parser.c:2211 -#: ../src/theme-parser.c:2317 ../src/theme-parser.c:2415 -#: ../src/theme-parser.c:2635 ../src/theme-parser.c:2761 -#: ../src/theme-parser.c:2933 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1871 ../src/ui/theme-parser.c:1982 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2131 ../src/ui/theme-parser.c:2213 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2320 ../src/ui/theme-parser.c:2422 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2644 ../src/ui/theme-parser.c:2772 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2948 #, c-format msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1884 ../src/theme-parser.c:1991 -#: ../src/theme-parser.c:2137 ../src/theme-parser.c:2218 -#: ../src/theme-parser.c:2324 ../src/theme-parser.c:2422 -#: ../src/theme-parser.c:2642 ../src/theme-parser.c:2768 -#: ../src/theme-parser.c:2940 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1878 ../src/ui/theme-parser.c:1989 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2138 ../src/ui/theme-parser.c:2220 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2327 ../src/ui/theme-parser.c:2429 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2651 ../src/ui/theme-parser.c:2779 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2955 #, c-format msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:2000 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1998 #, c-format msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:2007 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2005 #, c-format msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:2016 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2014 #, c-format msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:2023 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2021 #, c-format msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:2225 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2227 #, c-format msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:2296 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2299 #, c-format msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:2344 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2349 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:2429 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2436 #, c-format msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:2454 ../src/theme-parser.c:2965 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2461 ../src/ui/theme-parser.c:2980 #, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:2600 ../src/theme-parser.c:2733 -#: ../src/theme-parser.c:2838 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2609 ../src/ui/theme-parser.c:2744 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2850 #, c-format msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:2607 ../src/theme-parser.c:2740 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2616 ../src/ui/theme-parser.c:2751 #, c-format msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:2614 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2623 #, c-format msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:2667 ../src/theme-parser.c:2789 -#: ../src/theme-parser.c:2877 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2676 ../src/ui/theme-parser.c:2800 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2891 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:2677 ../src/theme-parser.c:2799 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2686 ../src/ui/theme-parser.c:2810 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:2687 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2696 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3100 ../src/theme-parser.c:3216 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3120 ../src/ui/theme-parser.c:3237 #, c-format msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3112 ../src/theme-parser.c:3228 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3132 ../src/ui/theme-parser.c:3249 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3291 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3314 #, c-format msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3348 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3371 #, c-format msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3357 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3380 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3365 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3388 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3382 ../src/theme-parser.c:3473 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3405 ../src/ui/theme-parser.c:3496 #, c-format msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3410 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3433 #, c-format msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3418 ../src/theme-parser.c:3534 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3441 ../src/ui/theme-parser.c:3557 #, c-format msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3427 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3450 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3436 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3459 #, c-format msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3448 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3471 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for button" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3456 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3479 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3526 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3549 #, c-format msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3542 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3565 #, c-format msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3551 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3574 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3560 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3583 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3570 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3593 #, c-format msgid "A style called \"%s\" has not been defined" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3581 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3604 #, c-format msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3591 ../src/theme-parser.c:3614 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3614 ../src/ui/theme-parser.c:3637 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3625 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3648 #, c-format msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " "states" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3639 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3662 #, c-format msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3653 ../src/theme-parser.c:3675 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3676 ../src/ui/theme-parser.c:3698 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3664 ../src/theme-parser.c:3686 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3687 ../src/ui/theme-parser.c:3709 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3725 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3748 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3763 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3786 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3801 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3824 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3849 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3872 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3869 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3892 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3874 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3897 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3886 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3909 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3908 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3931 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3918 ../src/theme-parser.c:3948 -#: ../src/theme-parser.c:3953 ../src/theme-parser.c:3958 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3941 ../src/ui/theme-parser.c:3971 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3976 ../src/ui/theme-parser.c:3981 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:4180 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4203 msgid "No draw_ops provided for frame piece" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:4195 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4218 msgid "No draw_ops provided for button" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:4247 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4270 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:4302 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4325 msgid "<name> specified twice for this theme" msgstr "Selle teema jaoks on <name> määratud kaks korda" -#: ../src/theme-parser.c:4313 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4336 msgid "<author> specified twice for this theme" msgstr "Selle teema jaoks on <author> määratud kaks korda" -#: ../src/theme-parser.c:4324 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4347 msgid "<copyright> specified twice for this theme" msgstr "Selle teema jaoks on <copyright> määratud kaks korda" -#: ../src/theme-parser.c:4335 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4358 msgid "<date> specified twice for this theme" msgstr "Selle teema jaoks on <date> määratud kaks korda" -#: ../src/theme-parser.c:4346 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4369 msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "Selle teema jaoks on <description> määratud kaks korda" -#: ../src/theme-parser.c:4573 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4636 #, c-format msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" msgstr "Tõrge %s teema jaoks korrektse faili leidmisel\n" -#: ../src/theme-parser.c:4628 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4692 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:74 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:74 msgid "/_Windows" msgstr "/_Aknad" -#: ../src/theme-viewer.c:75 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:75 msgid "/Windows/tearoff" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:76 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:76 msgid "/Windows/_Dialog" msgstr "/Aknad/_Dialoog" -#: ../src/theme-viewer.c:77 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:77 msgid "/Windows/_Modal dialog" msgstr "/Aknad/_Modaalne dialoog" -#: ../src/theme-viewer.c:78 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:78 msgid "/Windows/_Utility" msgstr "/Aknad/_Utiliit" -#: ../src/theme-viewer.c:79 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:79 msgid "/Windows/_Splashscreen" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:80 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:80 msgid "/Windows/_Top dock" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:81 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:81 msgid "/Windows/_Bottom dock" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:82 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:82 msgid "/Windows/_Left dock" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:83 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:83 msgid "/Windows/_Right dock" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:84 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:84 msgid "/Windows/_All docks" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:85 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:85 msgid "/Windows/Des_ktop" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:134 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:134 msgid "Open another one of these windows" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:141 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:141 msgid "This is a demo button with an 'open' icon" msgstr "See on näidisnupp koos 'ava' ikooniga" -#: ../src/theme-viewer.c:148 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:148 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" msgstr "See on näidisnupp koos 'lõpeta' ikooniga" -#: ../src/theme-viewer.c:241 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:241 msgid "This is a sample message in a sample dialog" msgstr "See on näidisteade näidisdialoogis" -#: ../src/theme-viewer.c:324 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:324 #, c-format msgid "Fake menu item %d\n" msgstr "Võltsitud menüüpunkt %d\n" -#: ../src/theme-viewer.c:358 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:358 msgid "Border-only window" msgstr "Ainult raamiga aken" -#: ../src/theme-viewer.c:360 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:360 msgid "Bar" msgstr "Riba" -#: ../src/theme-viewer.c:377 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:377 msgid "Normal Application Window" msgstr "Tavaline rakenduseaken" -#: ../src/theme-viewer.c:381 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:381 msgid "Dialog Box" msgstr "Dialoogikast" -#: ../src/theme-viewer.c:385 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:385 msgid "Modal Dialog Box" msgstr "Modaalne dialoogikast" -#: ../src/theme-viewer.c:389 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:389 msgid "Utility Palette" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:393 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:393 msgid "Torn-off Menu" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:397 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:397 msgid "Border" msgstr "Raam" -#: ../src/theme-viewer.c:725 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:725 #, c-format msgid "Button layout test %d" msgstr "Nuppude paigutuse test %d" -#: ../src/theme-viewer.c:754 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:754 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:797 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:797 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:804 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:804 #, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" msgstr "Viga teema laadimisel: %s\n" -#: ../src/theme-viewer.c:810 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:810 #, c-format msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" msgstr "Teema \"%s\" laaditi %g sekundi jooksul\n" -#: ../src/theme-viewer.c:833 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:833 msgid "Normal Title Font" msgstr "Tiitli tavasuurusega kirjatüüp" -#: ../src/theme-viewer.c:839 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:839 msgid "Small Title Font" msgstr "Tiitli väike kirjatüüp" -#: ../src/theme-viewer.c:845 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:845 msgid "Large Title Font" msgstr "Tiitli suur kirjatüüp" -#: ../src/theme-viewer.c:850 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:850 msgid "Button Layouts" msgstr "Nuppude paigutus" -#: ../src/theme-viewer.c:855 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:855 msgid "Benchmark" msgstr "Jõudlus" -#: ../src/theme-viewer.c:902 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:902 msgid "Window Title Goes Here" msgstr "Siia tuleb akna pealkiri" -#: ../src/theme-viewer.c:1006 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1006 #, c-format msgid "" "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " @@ -2823,150 +2933,150 @@ msgid "" "frame)\n" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:1219 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1225 msgid "position expression test returned TRUE but set error" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:1221 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1227 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:1225 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1231 msgid "Error was expected but none given" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:1227 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1233 #, c-format msgid "Error %d was expected but %d given" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:1233 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1239 #, c-format msgid "Error not expected but one was returned: %s" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:1237 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1243 #, c-format msgid "x value was %d, %d was expected" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:1240 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246 #, c-format msgid "y value was %d, %d was expected" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:1303 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1311 #, c-format msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "" -#: ../src/theme.c:206 +#: ../src/ui/theme.c:256 msgid "top" msgstr "ülemine" -#: ../src/theme.c:208 +#: ../src/ui/theme.c:258 msgid "bottom" msgstr "alumine" -#: ../src/theme.c:210 +#: ../src/ui/theme.c:260 msgid "left" msgstr "vasak" -#: ../src/theme.c:212 +#: ../src/ui/theme.c:262 msgid "right" msgstr "parem" -#: ../src/theme.c:226 +#: ../src/ui/theme.c:289 #, c-format msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "" -#: ../src/theme.c:245 +#: ../src/ui/theme.c:308 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/theme.c:282 +#: ../src/ui/theme.c:345 #, c-format msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgstr "" -#: ../src/theme.c:294 +#: ../src/ui/theme.c:357 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "" -#: ../src/theme.c:928 +#: ../src/ui/theme.c:988 msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "" -#: ../src/theme.c:1054 +#: ../src/ui/theme.c:1114 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/theme.c:1068 +#: ../src/ui/theme.c:1128 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/theme.c:1079 +#: ../src/ui/theme.c:1139 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "" -#: ../src/theme.c:1092 +#: ../src/ui/theme.c:1152 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "" -#: ../src/theme.c:1122 +#: ../src/ui/theme.c:1182 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " "format" msgstr "" -#: ../src/theme.c:1133 +#: ../src/ui/theme.c:1193 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "" -#: ../src/theme.c:1143 +#: ../src/ui/theme.c:1203 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "" -#: ../src/theme.c:1190 +#: ../src/ui/theme.c:1251 #, c-format msgid "" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" -#: ../src/theme.c:1201 +#: ../src/ui/theme.c:1262 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "" -#: ../src/theme.c:1211 +#: ../src/ui/theme.c:1272 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "" -#: ../src/theme.c:1240 +#: ../src/ui/theme.c:1302 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "Värvust \"%s\" pole võimalik analüüsida" -#: ../src/theme.c:1499 +#: ../src/ui/theme.c:1560 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "Koordinaatide avaldis sisaldab lubamatut märki '%s'" -#: ../src/theme.c:1526 +#: ../src/ui/theme.c:1587 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " @@ -2975,214 +3085,126 @@ msgstr "" "Koordinaatide avaldis sisaldab ujukomaarvu '%s', seda aga pole võimalik " "analüüsida" -#: ../src/theme.c:1540 +#: ../src/ui/theme.c:1601 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "" "Koordinaatide avaldis sisaldab täisarvu '%s', seda aga pole võimalik " "analüüsida" -#: ../src/theme.c:1607 +#: ../src/ui/theme.c:1723 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " "\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/theme.c:1664 +#: ../src/ui/theme.c:1780 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "Koordinaatide avaldis on tühi või arusaamatult koostatud" -#: ../src/theme.c:1801 ../src/theme.c:1811 ../src/theme.c:1845 +#: ../src/ui/theme.c:1891 ../src/ui/theme.c:1901 ../src/ui/theme.c:1935 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Koordinaatide avaldise tulemuseks on nulliga jagamine" -#: ../src/theme.c:1853 +#: ../src/ui/theme.c:1943 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" -#: ../src/theme.c:1909 +#: ../src/ui/theme.c:1999 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "" -#: ../src/theme.c:1918 +#: ../src/ui/theme.c:2008 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "" -#: ../src/theme.c:1926 +#: ../src/ui/theme.c:2016 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "" -#: ../src/theme.c:1936 +#: ../src/ui/theme.c:2026 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " "operand in between" msgstr "" -#: ../src/theme.c:2054 +#: ../src/ui/theme.c:2173 ../src/ui/theme.c:2214 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "Koordinaatide avaldis sisaldab tundmatut muutujat või konstanti \"%s\"" + +#: ../src/ui/theme.c:2268 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "Koordinaatide avaldise analüsaatoril tekkis puhvri ületäitumine." -#: ../src/theme.c:2083 +#: ../src/ui/theme.c:2297 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "Koordinaatide avaldises on sulgevad sulud ilma avavate sulgudeta" -#: ../src/theme.c:2145 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "" -"Koordinaatide avaldis sisaldab tundmatut muutujat või konstanti \"%s\"" - -#: ../src/theme.c:2200 +#: ../src/ui/theme.c:2361 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "Koordinaatide avaldises on avavad sulud ilma sulgevate sulgudeta" -#: ../src/theme.c:2211 +#: ../src/ui/theme.c:2372 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "" -#: ../src/theme.c:2452 ../src/theme.c:2474 ../src/theme.c:2495 +#: ../src/ui/theme.c:2574 ../src/ui/theme.c:2594 ../src/ui/theme.c:2614 #, c-format -msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" +msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "" -#: ../src/theme.c:3949 +#: ../src/ui/theme.c:4133 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " "specified for this frame style" msgstr "" -#: ../src/theme.c:4425 ../src/theme.c:4450 +#: ../src/ui/theme.c:4609 ../src/ui/theme.c:4634 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "" -#: ../src/theme.c:4496 +#: ../src/ui/theme.c:4678 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Tõrge teema \"%s\" laadimisel: %s\n" -#: ../src/theme.c:4606 ../src/theme.c:4613 ../src/theme.c:4620 -#: ../src/theme.c:4627 ../src/theme.c:4634 +#: ../src/ui/theme.c:4804 ../src/ui/theme.c:4811 ../src/ui/theme.c:4818 +#: ../src/ui/theme.c:4825 ../src/ui/theme.c:4832 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/theme.c:4642 +#: ../src/ui/theme.c:4840 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" msgstr "" -#: ../src/theme.c:5009 ../src/theme.c:5071 ../src/theme.c:5134 +#: ../src/ui/theme.c:5207 ../src/ui/theme.c:5269 ../src/ui/theme.c:5332 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" -#: ../src/theme.c:5017 ../src/theme.c:5079 ../src/theme.c:5142 +#: ../src/ui/theme.c:5215 ../src/ui/theme.c:5277 ../src/ui/theme.c:5340 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Konstant \"%s\" on juba kirjeldatud" -#: ../src/util.c:98 -#, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "Tõrge silumislogi avamisel: %s\n" - -#: ../src/util.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "Tõrge logifaili %s avamisel funktsiooniga fdopen(): %s\n" - -#: ../src/util.c:114 -#, c-format -msgid "Opened log file %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/util.c:222 -msgid "Window manager: " -msgstr "Aknahaldur: " - -#: ../src/util.c:370 -msgid "Bug in window manager: " -msgstr "Viga aknahalduris: " - -#: ../src/util.c:399 -msgid "Window manager warning: " -msgstr "Aknahalduri hoiatus: " - -#: ../src/util.c:423 -msgid "Window manager error: " -msgstr "Aknahalduri viga: " - -#: ../src/window-props.c:172 -#, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" -msgstr "" - -#: ../src/window-props.c:240 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "" - -#: ../src/window-props.c:1186 -#, c-format -msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" -msgstr "" - -#. first time through -#: ../src/window.c:5394 -#, c-format -msgid "" -"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " -"window as specified in the ICCCM.\n" -msgstr "" - -#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the -#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or -#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that -#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set -#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain -#. * about these apps but make them work. -#. -#: ../src/window.c:5990 -#, c-format -msgid "" -"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" -"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" -msgstr "" - -#: ../src/xprops.c:155 -#, c-format -msgid "" -"Window 0x%lx has property %s\n" -"that was expected to have type %s format %d\n" -"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" -"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" -"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ../src/xprops.c:401 -#, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "" - -#: ../src/xprops.c:484 +#: ../src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format -msgid "" -"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" -msgstr "" +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Kasutamine: %s\n" -#. separator -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:88 -msgid "Always on _Top" -msgstr "Alati _pealmine" +#~ msgid "On _Top" +#~ msgstr "Kõige _pealmine" |