diff options
author | Claude Paroz <claude@2xlibre.net> | 2008-10-11 20:48:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Claude Paroz <claudep@src.gnome.org> | 2008-10-11 20:48:02 +0000 |
commit | 309a85b7dd6645a19cc06f75c48186558484fd7c (patch) | |
tree | f6a81ed71581f0895405a7b42dccadc493c02eba | |
parent | 17139b756f60be716f25011b22f9dea82010e108 (diff) | |
download | metacity-309a85b7dd6645a19cc06f75c48186558484fd7c.tar.gz |
Fixed minimize/unmaximize French translations.
2008-10-11 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
* fr.po: Fixed minimize/unmaximize French translations.
svn path=/branches/gnome-2-24/; revision=3945
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 18 |
2 files changed, 13 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 626a0b36..e41afae2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-10-11 Claude Paroz <claude@2xlibre.net> + + * fr.po: Fixed minimize/unmaximize French translations. + 2008-10-06 Pema Geyleg <pema.geyleg@gmail.com> * dz.po: Updated Dzongkha Translation @@ -1,5 +1,5 @@ # French translation of metacity. -# Copyright (C) 2002-2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002-2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the metacity package. # # Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2002. @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: metacity gnome-2-24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-06 11:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-06 11:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-11 22:46+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Maximiser la fenêtre verticalement" #: ../src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Minimize window" -msgstr "Minimiser la fenêtre" +msgstr "Réduire la fenêtre" #: ../src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Modifier to use for modified window click actions" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinaison de touches utilisée pour minimiser une fenêtre. Le format " +"La combinaison de touches utilisée pour réduire une fenêtre. Le format " "ressemble à ceci : « <Control>a » ou « <Shift><Alt>F1 ». " "L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des " "minuscules et des abréviations telles que « <Ctl> » et « <Ctrl> ». " @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:197 msgid "Unmaximize window" -msgstr "Annuler la maximisation de la fenêtre" +msgstr "Restaurer la fenêtre" #: ../src/metacity.schemas.in.h:198 msgid "Use standard system font in window titles" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Menu Fenêtre" #: ../src/ui/frames.c:1083 msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimiser la fenêtre" +msgstr "Réduire la fenêtre" #: ../src/ui/frames.c:1086 msgid "Maximize Window" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Maximiser la fenêtre" #: ../src/ui/frames.c:1089 msgid "Unmaximize Window" -msgstr "Démaximiser la fenêtre" +msgstr "Restaurer la fenêtre" #: ../src/ui/frames.c:1092 msgid "Roll Up Window" @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Mettre la fenêtre sur un seul espace de travail" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:70 msgid "Mi_nimize" -msgstr "Mi_nimiser" +msgstr "Réd_uire" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:72 @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "Ma_ximiser" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:74 msgid "Unma_ximize" -msgstr "Déma_ximiser" +msgstr "R_estaurer" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:76 |