summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorClaude Paroz <claude@2xlibre.net>2008-10-11 20:48:02 +0000
committerClaude Paroz <claudep@src.gnome.org>2008-10-11 20:48:02 +0000
commit309a85b7dd6645a19cc06f75c48186558484fd7c (patch)
treef6a81ed71581f0895405a7b42dccadc493c02eba
parent17139b756f60be716f25011b22f9dea82010e108 (diff)
downloadmetacity-309a85b7dd6645a19cc06f75c48186558484fd7c.tar.gz
Fixed minimize/unmaximize French translations.
2008-10-11 Claude Paroz <claude@2xlibre.net> * fr.po: Fixed minimize/unmaximize French translations. svn path=/branches/gnome-2-24/; revision=3945
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/fr.po18
2 files changed, 13 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 626a0b36..e41afae2 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-10-11 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
+
+ * fr.po: Fixed minimize/unmaximize French translations.
+
2008-10-06 Pema Geyleg <pema.geyleg@gmail.com>
* dz.po: Updated Dzongkha Translation
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 04b94f3c..7476801b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation of metacity.
-# Copyright (C) 2002-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
#
# Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2002.
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity gnome-2-24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-06 11:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-06 11:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-11 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Maximiser la fenêtre verticalement"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimiser la fenêtre"
+msgstr "Réduire la fenêtre"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"La combinaison de touches utilisée pour minimiser une fenêtre. Le format "
+"La combinaison de touches utilisée pour réduire une fenêtre. Le format "
"ressemble à ceci : « &lt;Control&gt;a » ou « &lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ». "
"L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des "
"minuscules et des abréviations telles que « &lt;Ctl&gt; » et « &lt;Ctrl&gt; ». "
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:197
msgid "Unmaximize window"
-msgstr "Annuler la maximisation de la fenêtre"
+msgstr "Restaurer la fenêtre"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:198
msgid "Use standard system font in window titles"
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Menu Fenêtre"
#: ../src/ui/frames.c:1083
msgid "Minimize Window"
-msgstr "Minimiser la fenêtre"
+msgstr "Réduire la fenêtre"
#: ../src/ui/frames.c:1086
msgid "Maximize Window"
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Maximiser la fenêtre"
#: ../src/ui/frames.c:1089
msgid "Unmaximize Window"
-msgstr "Démaximiser la fenêtre"
+msgstr "Restaurer la fenêtre"
#: ../src/ui/frames.c:1092
msgid "Roll Up Window"
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Mettre la fenêtre sur un seul espace de travail"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:70
msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Mi_nimiser"
+msgstr "Réd_uire"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:72
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "Ma_ximiser"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:74
msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Déma_ximiser"
+msgstr "R_estaurer"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:76