summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLaurent Dhima <laurenti@src.gnome.org>2008-09-27 10:31:08 +0000
committerLaurent Dhima <laurenti@src.gnome.org>2008-09-27 10:31:08 +0000
commit82c4fe1ab6178ac9f373c4fd9e74ec0c42e62010 (patch)
treec50d473fa86f60d761bff4d6596a30f3e88a0466
parentbcabb97a77716e8a8468c2e44af18b65a1251e6e (diff)
downloadmetacity-82c4fe1ab6178ac9f373c4fd9e74ec0c42e62010.tar.gz
Updated Translation
svn path=/branches/gnome-2-24/; revision=3928
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sq.po1010
2 files changed, 503 insertions, 511 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6ff8e006..97e9137e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-09-27 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
+
+ * sq.po: Updated Albanian Translation.
+
2008-09-25 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
* mk.po: Updated Macedonian translation.
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index a62fb92c..d3a612bd 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Përkthimi i metacity në shqip.
-# Copyright (C) 2003-2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
+#
# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003-2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity gnome-2-24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-13 23:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-21 20:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-11 04:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-27 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +22,11 @@ msgstr "Ambienti grafik"
#: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1
msgid "Window Management"
-msgstr "Menazhimi i dritareve"
+msgstr "Administrimi i dritareve"
+
+#: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1 ../src/metacity.desktop.in.h:1
+msgid "Metacity"
+msgstr "Metacity"
#: ../src/core/core.c:206
#, c-format
@@ -102,8 +107,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
-"Gabim gjatë nisjes së metacity-dialog për të njoftuar një gabim në lidhje "
-"me një komandë: %s\n"
+"Gabim gjatë nisjes së metacity-dialog për të njoftuar një gabim në lidhje me "
+"një komandë: %s\n"
#: ../src/core/keybindings.c:2834
#, c-format
@@ -127,12 +132,12 @@ msgstr ""
"metacity %s\n"
"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., e të tjerë\n"
"Ky është software i lirë;shiko buruesin për kushtet mbi kopjen.\n"
-"NUK afrohet asnjë garanci; as për TREGËTI apo PËRDORIM PËR NDONJË "
-"QËLLIM TË VEÇANTË.\n"
+"NUK afrohet asnjë garanci; as për TREGËTI apo PËRDORIM PËR NDONJË QËLLIM TË "
+"VEÇANTË.\n"
#: ../src/core/main.c:242
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Çaktivizo lidhjen me menazhuesin e seancës"
+msgstr "Çaktivizo lidhjen me administruesin e seancës"
#: ../src/core/main.c:248
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
@@ -140,7 +145,7 @@ msgstr "Zëvendëson window manager në ekzekutim me Metacity"
#: ../src/core/main.c:254
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Specifiko ID e menazhuesit të seancës"
+msgstr "Specifiko ID e administruesit të seancës"
#: ../src/core/main.c:259
msgid "X Display to use"
@@ -192,8 +197,8 @@ msgstr "Kyçi GConf «%s» është vendosur në një vlerë të pavlefshme\n"
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
msgstr ""
-"Vlera %d e regjistruar në kyçin GConf %s është jashtë intervalit nga %d "
-"në %d\n"
+"Vlera %d e regjistruar në kyçin GConf %s është jashtë intervalit nga %d në %"
+"d\n"
#: ../src/core/prefs.c:627 ../src/core/prefs.c:701 ../src/core/prefs.c:749
#: ../src/core/prefs.c:813 ../src/core/prefs.c:1108 ../src/core/prefs.c:1124
@@ -208,15 +213,15 @@ msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
msgstr ""
-"Veprimtari mirëmbajtje për menazhimin e programeve difektozë të çaktivizuar. "
+"Veprimtari mirëmbajtje për administrimin e programeve difektozë të çaktivizuar. "
"Disa programe mund të shfaqin sjellje të gabuara.\n"
#: ../src/core/prefs.c:1332
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr ""
-"I pamundur analizimi i përshkrimit të llojit të gërmës «%s» nga kyçi "
-"GConf %s\n"
+"I pamundur analizimi i përshkrimit të llojit të gërmës «%s» nga kyçi GConf %"
+"s\n"
#: ../src/core/prefs.c:1392
#, c-format
@@ -262,20 +267,20 @@ msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
"replace option to replace the current window manager.\n"
msgstr ""
-"Screen %d tek display \"%s\" ka një organizues dritaresh; provo të zevëndësosh "
-"organizuesin aktual të dritareve duke përdorur --replace.\n"
+"Screen %d tek display \"%s\" ka një administrues dritaresh; provo të "
+"zevëndësosh administruesin aktual të dritareve duke përdorur --replace.\n"
#: ../src/core/screen.c:393
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr ""
-"E pamundur marrja e zgjedhjes së organizuesit të dritares për screen %d tek "
+"E pamundur marrja e zgjedhjes së adminiatruesit të dritares për screen %d tek "
"display \"%s\"\n"
#: ../src/core/screen.c:451
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-msgstr "Screen %d tek display \"%s\" aktualisht e ka një organizues dritareje\n"
+msgstr "Screen %d tek display \"%s\" aktualisht e ka një administrues dritareje\n"
#: ../src/core/screen.c:661
#, c-format
@@ -357,7 +362,7 @@ msgid ""
"session management: %s\n"
msgstr ""
"Gabim gjatë lëshimit të dritares së dialogut të metacity për të "
-"paralajmëruar që programi nuk suporton manazhimin e seancës: %s\n"
+"paralajmëruar që programi nuk suporton administrimin e seancës: %s\n"
#: ../src/core/util.c:101
#, c-format
@@ -377,23 +382,25 @@ msgstr "File i log %s u hap\n"
#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176
#, c-format
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "Metacity është kompiluar pa përfshirë suportin për menyrën bashkë-dialoguese\n"
+msgstr ""
+"Metacity është kompiluar pa përfshirë suportin për menyrën bashkë-"
+"dialoguese\n"
#: ../src/core/util.c:236
msgid "Window manager: "
-msgstr "Manazhuesi i dritares: "
+msgstr "Administruesi i dritares: "
#: ../src/core/util.c:388
msgid "Bug in window manager: "
-msgstr "Bug në organizuesin e dritares: "
+msgstr "Bug në administruesin e dritares: "
#: ../src/core/util.c:421
msgid "Window manager warning: "
-msgstr "Paralajmërim i organizuesit të dritares:"
+msgstr "Paralajmërim i administruesit të dritares:"
#: ../src/core/util.c:449
msgid "Window manager error: "
-msgstr "Gabim i organizuesit të dritares: "
+msgstr "Gabim i administruesit të dritares: "
#: ../src/core/window-props.c:206
#, c-format
@@ -408,9 +415,7 @@ msgstr "%s (në %s)"
#: ../src/core/window-props.c:1420
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
-msgstr ""
-"Është specifikuar një WM_TRANSIENT_FOR dritarja 0x%lx i pavlefshëm "
-"për %s.\n"
+msgstr "Është specifikuar një WM_TRANSIENT_FOR dritarja 0x%lx i pavlefshëm për %s.\n"
#. first time through
#: ../src/core/window.c:5664
@@ -436,8 +441,8 @@ msgid ""
"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
msgstr ""
"Dritarja %s ka vendosur një propozim MWM duke treguar që është me madhësi të "
-"ndryshueshme, por nga ana tjetër ka përcaktuar madhësinë minimum %d x %d "
-"dhe madhësinë maksimum %d x %d; gjë që nuk ka shumë kuptim.\n"
+"ndryshueshme, por nga ana tjetër ka përcaktuar madhësinë minimum %d x %d dhe "
+"madhësinë maksimum %d x %d; gjë që nuk ka shumë kuptim.\n"
#: ../src/core/xprops.c:155
#, c-format
@@ -451,7 +456,7 @@ msgstr ""
"Dritarja 0x%lx ka një pronësi %s\n"
"që duhet të jetë e llojit %s dhe formatit %d\n"
"dhe aktualisht është e llojit %s dhe formatit %d e n_items %d.\n"
-"Ka shumë mundësi që të jetë një difekt i programit, jo i organizuesit të "
+"Ka shumë mundësi që të jetë një difekt i programit, jo i administruesit të "
"dritareve.\n"
"Karakteristikat e dritares janë titulli=\"%s\" klasa=\"%s\" emri=\"%s\"\n"
@@ -467,15 +472,9 @@ msgstr ""
"Pronësia %s e dritares 0x%lx përmban UTF-8 të pavlefshme për elementin %d në "
"listë\n"
-#: ../src/metacity.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "Metacity"
-
#: ../src/metacity.schemas.in.h:1
msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
-msgstr ""
-"(E pakompletuar) Lundrimi funksionon në nivel programi, jo në nivel "
-"dritareje"
+msgstr "(E pakompletuar) Lundrimi funksionon në nivel programi, jo në nivel dritareje"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:2
msgid ""
@@ -484,11 +483,11 @@ msgid ""
"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font "
"option is set to true."
msgstr ""
-"Një stringë përshkrimi të llojit të gërmave që përcakton një lloj gërme "
-"për shtyllën e titullit të dritares. Përmasa e specifikuar këtu përdoret "
-"vetëm nëse opsioni \"titlebar_font_size\" është caktuar në 0. Gjithashtu, "
-"ky opsion është i çaktivizuar nëse \"titlebar_uses_desktop_font\" është "
-"caktuar në E VËRTETË."
+"Një stringë përshkrimi të llojit të gërmave që përcakton një lloj gërme për "
+"shtyllën e titullit të dritares. Përmasa e specifikuar këtu përdoret vetëm "
+"nëse opsioni \"titlebar_font_size\" është caktuar në 0. Gjithashtu, ky "
+"opsion është i çaktivizuar nëse \"titlebar_uses_desktop_font\" është caktuar "
+"në E VËRTETË."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:3
msgid "Action on title bar double-click"
@@ -508,7 +507,7 @@ msgstr "Aktivizo menunë e dritares"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:7
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
-msgstr "Vendvendosja e pulsantëve tek shtylla e titullit"
+msgstr "Vendvendosja e butonëve tek shtylla e titullit"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -520,13 +519,13 @@ msgid ""
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
"some space between two adjacent buttons."
msgstr ""
-"Vendvendosja e butonëve tek shtylla e titullit. Vlera duhet të jetë një stringë, "
-"tip \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; dy pikat veçojnë këndin e "
-"majtë të dritares nga i djathti, emrat e pulsantëve duhet të ndahen me "
-"presje. Nuk lejohen butonët e duplikuar. Emrat e panjohur të butonëve do "
-"të shpërfillen në menyrë që butonët e rinj të mund të shtohen në versionet "
-"e ardhshëm të metacity, pa prishur përputhshmërinë me versionet më të "
-"vjetër. Një etiketë speciale \"spacer\" mund të përdoret për të shtuar hapësirë "
+"Vendvendosja e butonëve tek shtylla e titullit. Vlera duhet të jetë një "
+"stringë, tip \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; dy pikat veçojnë "
+"këndin e majtë të dritares nga i djathti, emrat e pulsantëve duhet të ndahen "
+"me presje. Nuk lejohen butonët e duplikuar. Emrat e panjohur të butonëve do "
+"të shpërfillen në menyrë që butonët e rinj të mund të shtohen në versionet e "
+"ardhshëm të metacity, pa prishur përputhshmërinë me versionet më të vjetër. "
+"Një etiketë speciale \"spacer\" mund të përdoret për të shtuar hapësirë "
"midis dy pulsantësh që gjenden njëri afër tjetrit."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:9
@@ -603,8 +602,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nëse caktuar në E VËRTETË dhe modaliteti i fokusit është \"sloppy\" ose "
"\"mouse\", atëhere dritarja me fokus sillet automatikisht në plan të parë "
-"mbas një vonese të përcaktuar në kyçin \"auto_raise_delay\". Kjo nuk ka "
-"të bëjë me klikimin mbi një dritare për ta sjellë në plan të parë, apo me "
+"mbas një vonese të përcaktuar në kyçin \"auto_raise_delay\". Kjo nuk ka të "
+"bëjë me klikimin mbi një dritare për ta sjellë në plan të parë, apo me "
"hyrjen në një dritare gjatë një veprimi kap-e-tërhiq."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
@@ -623,13 +622,12 @@ msgid ""
"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
msgstr ""
-"Nëse caktuar në E VËRTETË, metacity i jep përdoruesit më pak komunikim "
-"duke përdorur wireframe, duke shmangur animacionet e të tjera. Është "
-"një reduktim i ndjeshëm i lehtësisë së përdorimit për shumë përdorues, por "
-"mund t'i japë mundësinë aplikativëve legacy të vazhdojnë funksionimin, "
-"ashtu sikurse mund të jetë një kompromis i pranueshëm për terminal "
-"serverët. Funksioni wireframe është i çaktivizuar kur açesibiliteti të jetë "
-"duke punuar."
+"Nëse caktuar në E VËRTETË, metacity i jep përdoruesit më pak komunikim duke "
+"përdorur wireframe, duke shmangur animacionet e të tjera. Është një reduktim "
+"i ndjeshëm i lehtësisë së përdorimit për shumë përdorues, por mund t'i japë "
+"mundësinë aplikativëve legacy të vazhdojnë funksionimin, ashtu sikurse mund "
+"të jetë një kompromis i pranueshëm për terminal serverët. Funksioni "
+"wireframe është i çaktivizuar kur açesibiliteti të jetë duke punuar."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
msgid ""
@@ -641,14 +639,14 @@ msgid ""
"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely "
"unimplemented at the moment."
msgstr ""
-"Nëse caktuar në E VËRTETË, Metacity funksionon në terme aplikativësh në "
-"vend të dritaresh. Koncepti është pak abstrakt, por në vija të përgjithshme "
-"një konfigurim i bazuar tek aplikativët është më shumë i ngjashëm me Mac "
-"sesa me Windows. Kur i jepet fokusi një dritareje në modalitetin e bazuar "
-"tek aplikativët, gati të gjitha dritaret \"ngrihen\". Gjithashtu, në këtë "
+"Nëse caktuar në E VËRTETË, Metacity funksionon në terme aplikativësh në vend "
+"të dritaresh. Koncepti është pak abstrakt, por në vija të përgjithshme një "
+"konfigurim i bazuar tek aplikativët është më shumë i ngjashëm me Mac sesa me "
+"Windows. Kur i jepet fokusi një dritareje në modalitetin e bazuar tek "
+"aplikativët, gati të gjitha dritaret \"ngrihen\". Gjithashtu, në këtë "
"modalitet, klikimet për caktimin e fokusit nuk kalohen nëpërmjet dritareve "
-"drejt aplikativëve të tjerë. Modaliteti në bazë të apliaktivëve është tani për "
-"tani gati krejtësisht i paplotësuar."
+"drejt aplikativëve të tjerë. Modaliteti në bazë të apliaktivëve është tani "
+"për tani gati krejtësisht i paplotësuar."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
@@ -669,10 +667,10 @@ msgstr ""
"Shumë veprime (p.sh. klikimi tek zona klient, zhvendosja apo ndryshimi i "
"përmasave të dritares) kanë zakonisht si efekt dytësor ngritjen e dritares "
"në plan të parë. Duke vendosur këtë opsion në FALLSO, veprim ky me të "
-"vërtetë i shkëshilluar, veçohet ngritja nga çdo aksion tjetër i përdoruesit dhe "
-"shpërfillen kërkesat e vënies në plan të parë kryer nga aplikativët. Për "
-"informacione të hollësishme, shikoni http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
-"cgi?id=445447#c6."
+"vërtetë i shkëshilluar, veçohet ngritja nga çdo aksion tjetër i përdoruesit "
+"dhe shpërfillen kërkesat e vënies në plan të parë kryer nga aplikativët. Për "
+"informacione të hollësishme, shikoni http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=445447#c6."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Maximize window"
@@ -692,15 +690,13 @@ msgstr "Minimizo dritaren"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
-msgstr ""
-"Ndryshuesi që duhet përdorur për veprimet mbi dritare me pulsantët e "
-"mouse"
+msgstr "Ndryshuesi që duhet përdorur për veprimet mbi dritare me pulsantët e mouse"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
msgstr ""
-"Zhvendos menjëherë dhe në drejtim të kundërt fokusin midis "
-"panelëve dhe desktop-it"
+"Zhvendos menjëherë dhe në drejtim të kundërt fokusin midis panelëve dhe "
+"desktop-it"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
@@ -715,8 +711,8 @@ msgstr "Zhvendos menjëherë dhe në drejtim të kundërt fokusin midis dritarev
#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Move backwards between windows of an application immediately"
msgstr ""
-"Zhvendos menjëherë dhe në drejtim të kundërt fokusin midis dritareve "
-"të një aplikativi"
+"Zhvendos menjëherë dhe në drejtim të kundërt fokusin midis dritareve të një "
+"aplikativi"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
msgid "Move backwards between windows of an application with popup"
@@ -751,8 +747,8 @@ msgstr "Zhvendos me një dritare popup fokusin midis dritareve"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
msgstr ""
-"Zhvendos, duke përdorur një dritare popup dhe në drejtim të kundërt, "
-"fokusin midis dritareve"
+"Zhvendos, duke përdorur një dritare popup dhe në drejtim të kundërt, fokusin "
+"midis dritareve"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Move window"
@@ -870,14 +866,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Numri i hapësirave të punës. Duhet të jetë më i madh se zero dhe ka një kufi "
"maksimum të paracaktuar për të shmangur rrezikun e bërjes të "
-"pashfrytëzueshëm të mjedisit të punës duke kërkuar padashje një numër "
-"tepër të madh hapësirash pune."
+"pashfrytëzueshëm të mjedisit të punës duke kërkuar padashje një numër tepër "
+"të madh hapësirash pune."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
-msgstr ""
-"Sill dritaren në plan të parë po të jetë e mbuluar, përndryshe çoje "
-"në fund"
+msgstr "Sill dritaren në plan të parë po të jetë e mbuluar, përndryshe çoje në fund"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
msgid "Raise window above other windows"
@@ -1004,10 +998,10 @@ msgstr ""
"Tregon sesi Metacity kryen njoftimin viziv që zilja e sistemit apo ndonjë "
"tregues tjetër \"zileje\" aplikativi është duke rënë. Tani për tani pranohen "
"dy vlera: \"fullscreen\", që shkakton një flash në bardhë e zi në të gjithë "
-"ekranin, dhe \"frame_flash\" që shkakton ndriçimin e shtyllës së titullit "
-"të aplikativit që ka dërguar sinjalin e ziles. Nëse aplikativi që ka dërguar "
-"sinjalin e ziles është i panjohur (sikurse ndodh në rastin e ziles sl sistemit), "
-"do të ndriçohet dritarja që në atë moment ka fokusin."
+"ekranin, dhe \"frame_flash\" që shkakton ndriçimin e shtyllës së titullit të "
+"aplikativit që ka dërguar sinjalin e ziles. Nëse aplikativi që ka dërguar "
+"sinjalin e ziles është i panjohur (sikurse ndodh në rastin e ziles sl "
+"sistemit), do të ndriçohet dritarja që në atë moment ka fokusin."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
@@ -1015,19 +1009,19 @@ msgid ""
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
"will execute command_N."
msgstr ""
-"Kyçet /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N përçaktojnë "
-"kombinimet e tasteve të tastierës që korrespondojnë me këto komanda. Duke "
-"shtypur tastet e kombinimit që korrespondon me kyçin run_command_N, "
-"do të zbatohet komanda command_N."
+"Kyçet /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N përçaktojnë kombinimet "
+"e tasteve të tastierës që korrespondojnë me këto komanda. Duke shtypur "
+"tastet e kombinimit që korrespondon me kyçin run_command_N, do të zbatohet "
+"komanda command_N."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
msgstr ""
-"Kyçi /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot përcakton "
-"një kombinim tastesh në tastierë që shkakton thirrjen e komandës së "
-"specifikuar nga ky rregullim."
+"Kyçi /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot përcakton një "
+"kombinim tastesh në tastierë që shkakton thirrjen e komandës së specifikuar "
+"nga ky rregullim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
@@ -1048,12 +1042,12 @@ msgid ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Kombinimi përshpejtues që zbaton komandën me numurin korrispondues në "
-"/apps/metacity/keybinding_commands. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla "
-"sidhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion "
-"vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë "
-"kombinim përshpejtues për këtë veprim."
+"Kombinimi përshpejtues që zbaton komandën me numurin korrispondues në /apps/"
+"metacity/keybinding_commands. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla "
+"sidhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky "
+"opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë "
+"asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
@@ -1064,10 +1058,10 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"Kombinimi përshpejtues për t'u zhvendosur në hapësirën e punës mbi "
-"hapësirën aktuale të punës. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift"
-"&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si "
-"dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion "
+"Kombinimi përshpejtues për t'u zhvendosur në hapësirën e punës mbi hapësirën "
+"aktuale të punës. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+"Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe "
+"shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion "
"vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë "
"kombinim përshpejtues për këtë veprim."
@@ -1081,8 +1075,8 @@ msgid ""
"for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues për t'u zhvendosur në hapësirën e punës poshtë "
-"hapësirës aktuale të punës. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift"
-"&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si "
+"hapësirës aktuale të punës. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si "
"dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion "
"vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë "
"kombinim përshpejtues për këtë veprim."
@@ -1097,8 +1091,8 @@ msgid ""
"keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues për t'u zhvendosur në hapësirën e punës në të majtë "
-"të hapësirës aktuale të punës. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift"
-"&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si "
+"të hapësirës aktuale të punës. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si "
"dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion "
"vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë "
"kombinim përshpejtues për këtë veprim."
@@ -1113,8 +1107,8 @@ msgid ""
"keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues për t'u zhvendosur në hapësirën e punës në të djathtë "
-"të hapësirës aktuale të punës. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift"
-"&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si "
+"të hapësirës aktuale të punës. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si "
"dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion "
"vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë "
"kombinim përshpejtues për këtë veprim."
@@ -1128,11 +1122,11 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues për t'u zhvendosur në hapësirën e punës 1. Forma "
-"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi "
-"i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
-"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
+"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë "
+"veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
@@ -1143,11 +1137,11 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues për t'u zhvendosur në hapësirën e punës 10. Forma "
-"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi "
-"i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
-"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
+"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë "
+"veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
msgid ""
@@ -1158,11 +1152,11 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues për t'u zhvendosur në hapësirën e punës 11. Forma "
-"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi "
-"i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
-"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
+"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë "
+"veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
msgid ""
@@ -1173,11 +1167,11 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues për t'u zhvendosur në hapësirën e punës 12. Forma "
-"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi "
-"i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
-"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
+"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë "
+"veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
msgid ""
@@ -1188,11 +1182,11 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues për t'u zhvendosur në hapësirën e punës 2. Forma "
-"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi "
-"i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
-"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
+"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë "
+"veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
msgid ""
@@ -1203,11 +1197,11 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues për t'u zhvendosur në hapësirën e punës 3. Forma "
-"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi "
-"i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
-"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
+"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë "
+"veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
msgid ""
@@ -1218,11 +1212,11 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues për t'u zhvendosur në hapësirën e punës 4. Forma "
-"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi "
-"i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
-"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
+"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë "
+"veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
msgid ""
@@ -1233,11 +1227,11 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues për t'u zhvendosur në hapësirën e punës 5. Forma "
-"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi "
-"i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
-"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
+"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë "
+"veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
msgid ""
@@ -1248,11 +1242,11 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues për t'u zhvendosur në hapësirën e punës 6. Forma "
-"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi "
-"i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
-"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
+"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë "
+"veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
msgid ""
@@ -1263,11 +1257,11 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues për t'u zhvendosur në hapësirën e punës 7. Forma "
-"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi "
-"i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
-"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
+"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë "
+"veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
msgid ""
@@ -1278,11 +1272,11 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues për t'u zhvendosur në hapësirën e punës 8. Forma "
-"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi "
-"i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
-"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
+"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë "
+"veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
msgid ""
@@ -1293,11 +1287,11 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues për t'u zhvendosur në hapësirën e punës 9. Forma "
-"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi "
-"i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
-"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
+"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë "
+"veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
msgid ""
@@ -1308,11 +1302,11 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të aktivizuar menunë e dritares. Forma "
-"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi "
-"i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
-"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
+"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë "
+"veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
msgid ""
@@ -1322,12 +1316,11 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Kombinimi përshpejtues i përdorur për mbyllur një dritare. Forma është "
-"\"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi "
-"i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
-"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"Kombinimi përshpejtues i përdorur për mbyllur një dritare. Forma është \"&lt;"
+"Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i "
+"gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe "
+"\"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", "
+"atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
msgid ""
@@ -1339,11 +1332,11 @@ msgid ""
"no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të aktivizuar \"modalitetin lëvizje\" "
-"dhe për të lëvizur dritaren duke përdorur tastierën. Forma është \"&lt;Control"
-"&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të "
-"mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk "
-"do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
+"dhe për të lëvizur dritaren duke përdorur tastierën. Forma është \"&lt;"
+"Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i "
+"gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe "
+"\"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", "
+"atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
msgid ""
@@ -1354,12 +1347,12 @@ msgid ""
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të aktivizuar \"modalitetin ripërmasim\" "
-"dhe për të ripërmasuar dritaren duke përdorur tastierën. Forma është \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave "
-"të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk "
-"do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
+"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të aktivizuar \"modalitetin ripërmasim"
+"\" dhe për të ripërmasuar dritaren duke përdorur tastierën. Forma është "
+"\"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i "
+"gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe "
+"\"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", "
+"atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
msgid ""
@@ -1371,11 +1364,11 @@ msgid ""
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të fshehur të gjitha dritaret normale "
-"dhe për t'i caktuar fokusin desktop-it. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" "
-"ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të "
-"mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk "
-"do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
+"dhe për t'i caktuar fokusin desktop-it. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose "
+"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të "
+"vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse "
+"ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë "
+"asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
msgid ""
@@ -1387,10 +1380,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të maksimizuar një dritare. Forma "
"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
-"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa "
-"speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
-"përshpejtues për këtë veprim."
+"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë "
+"veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
msgid ""
@@ -1400,12 +1393,11 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të minimizuar një dritare. Forma "
-"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
-"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa "
-"speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
-"përshpejtues për këtë veprim."
+"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të minimizuar një dritare. Forma është "
+"\"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i "
+"gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe "
+"\"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", "
+"atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
msgid ""
@@ -1417,11 +1409,11 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur një dritare një hapësirë "
-"pune më poshtë. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt"
-"&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet "
-"si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
-"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
-"përshpejtues për këtë veprim."
+"pune më poshtë. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+"Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe "
+"shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion "
+"vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë "
+"kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
msgid ""
@@ -1433,9 +1425,9 @@ msgid ""
"for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur një dritare një hapësirë "
-"pune majtas. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt"
-"&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet "
-"si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
+"pune majtas. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
+"F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p."
+"sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
"përshpejtues për këtë veprim."
@@ -1449,11 +1441,11 @@ msgid ""
"for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur një dritare një hapësirë "
-"pune djathtas. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt"
-"&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet "
-"si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
-"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
-"përshpejtues për këtë veprim."
+"pune djathtas. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+"Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe "
+"shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion "
+"vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë "
+"kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
msgid ""
@@ -1464,11 +1456,11 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur një dritare një hapësirë "
-"pune më poshtë. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt"
-"&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet "
-"si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
-"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
-"përshpejtues për këtë veprim."
+"pune më poshtë. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+"Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe "
+"shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion "
+"vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë "
+"kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
msgid ""
@@ -1479,9 +1471,9 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur një dritare tek hapësira "
-"e punës 1. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt"
-"&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet "
-"si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
+"e punës 1. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p."
+"sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
"përshpejtues për këtë veprim."
@@ -1494,9 +1486,9 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur një dritare tek hapësira "
-"e punës 10. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt"
-"&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet "
-"si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
+"e punës 10. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p."
+"sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
"përshpejtues për këtë veprim."
@@ -1509,9 +1501,9 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur një dritare tek hapësira "
-"e punës 11. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt"
-"&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet "
-"si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
+"e punës 11. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p."
+"sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
"përshpejtues për këtë veprim."
@@ -1524,9 +1516,9 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur një dritare tek hapësira "
-"e punës 12. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt"
-"&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet "
-"si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
+"e punës 12. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p."
+"sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
"përshpejtues për këtë veprim."
@@ -1539,9 +1531,9 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur një dritare tek hapësira "
-"e punës 2. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt"
-"&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet "
-"si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
+"e punës 2. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p."
+"sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
"përshpejtues për këtë veprim."
@@ -1554,9 +1546,9 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur një dritare tek hapësira "
-"e punës 3. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt"
-"&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet "
-"si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
+"e punës 3. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p."
+"sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
"përshpejtues për këtë veprim."
@@ -1569,9 +1561,9 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur një dritare tek hapësira "
-"e punës 4. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt"
-"&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet "
-"si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
+"e punës 4. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p."
+"sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
"përshpejtues për këtë veprim."
@@ -1584,9 +1576,9 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur një dritare tek hapësira "
-"e punës 5. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt"
-"&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet "
-"si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
+"e punës 5. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p."
+"sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
"përshpejtues për këtë veprim."
@@ -1599,9 +1591,9 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur një dritare tek hapësira "
-"e punës 6. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt"
-"&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet "
-"si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
+"e punës 6. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p."
+"sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
"përshpejtues për këtë veprim."
@@ -1614,9 +1606,9 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur një dritare tek hapësira "
-"e punës 7. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt"
-"&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet "
-"si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
+"e punës 7. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p."
+"sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
"përshpejtues për këtë veprim."
@@ -1629,9 +1621,9 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur një dritare tek hapësira "
-"e punës 8. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt"
-"&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet "
-"si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
+"e punës 8. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p."
+"sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
"përshpejtues për këtë veprim."
@@ -1644,9 +1636,9 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur një dritare tek hapësira "
-"e punës 9. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt"
-"&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet "
-"si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
+"e punës 9. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p."
+"sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
"përshpejtues për këtë veprim."
@@ -1662,10 +1654,10 @@ msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur fokusin midis panelëve "
"dhe desktop-it në drejtim të kundërt, duke shfaqur një dritare popup. Forma "
"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
-"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa "
-"speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
-"përshpejtues për këtë veprim."
+"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë "
+"veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
msgid ""
@@ -1679,10 +1671,10 @@ msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur fokusin midis panelëve "
"dhe desktop-it në drejtim të kundërt, pa shfaqur një dritare popup. Forma "
"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
-"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa "
-"speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
-"përshpejtues për këtë veprim."
+"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë "
+"veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
msgid ""
@@ -1695,12 +1687,12 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur fokusin midis dritareve "
-"të një aplikativi në drejtim të kundërt, pa shfaqur një dritare popup. Shtypja "
-"e njëkohëshme e këtij kombinimi dhe tastit \"shift\" inverton drejtimin. "
-"Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
-"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa "
-"speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
+"të një aplikativi në drejtim të kundërt, pa shfaqur një dritare popup. "
+"Shtypja e njëkohëshme e këtij kombinimi dhe tastit \"shift\" inverton "
+"drejtimin. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p."
+"sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
+"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
"përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
@@ -1714,12 +1706,12 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur fokusin midis dritareve "
-"të një aplikativi në drejtim të kundërt, duke shfaqur një dritare popup. Shtypja "
-"e njëkohëshme e këtij kombinimi dhe tastit \"shift\" inverton drejtimin. "
-"Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
-"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa "
-"speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
+"të një aplikativi në drejtim të kundërt, duke shfaqur një dritare popup. "
+"Shtypja e njëkohëshme e këtij kombinimi dhe tastit \"shift\" inverton "
+"drejtimin. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p."
+"sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
+"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
"përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
@@ -1734,11 +1726,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur fokusin midis dritareve "
"në drejtim të kundërt, pa shfaqur një dritare popup. Shtypja e njëkohëshme e "
-"këtij kombinimi dhe tastit \"shift\" inverton drejtimin. Forma është \"&lt;Control"
-"&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të "
-"mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk "
-"do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
+"këtij kombinimi dhe tastit \"shift\" inverton drejtimin. Forma është \"&lt;"
+"Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i "
+"gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe "
+"\"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", "
+"atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
msgid ""
@@ -1751,12 +1743,12 @@ msgid ""
"no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur fokusin midis dritareve "
-"në drejtim të kundërt, duke shfaqur një dritare popup. Shtypja e njëkohëshme e "
-"këtij kombinimi dhe tastit \"shift\" inverton drejtimin. Forma është \"&lt;Control"
-"&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të "
-"mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk "
-"do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
+"në drejtim të kundërt, duke shfaqur një dritare popup. Shtypja e njëkohëshme "
+"e këtij kombinimi dhe tastit \"shift\" inverton drejtimin. Forma është \"&lt;"
+"Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i "
+"gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe "
+"\"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", "
+"atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
msgid ""
@@ -1768,10 +1760,10 @@ msgid ""
"no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur fokusin midis panelëve "
-"dhe desktop-it, duke shfaqur një dritare popup. Forma është \"&lt;Control"
-"&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të "
-"mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk "
+"dhe desktop-it, duke shfaqur një dritare popup. Forma është \"&lt;Control&gt;"
+"a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të "
+"mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;"
+"\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk "
"do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
@@ -1784,11 +1776,11 @@ msgid ""
"no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur fokusin midis panelëve "
-"dhe desktop-it, pa shfaqur një dritare popup. Forma është \"&lt;Control"
-"&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të "
-"mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk "
-"do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
+"dhe desktop-it, pa shfaqur një dritare popup. Forma është \"&lt;Control&gt;a"
+"\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, "
+"të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të "
+"ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
msgid ""
@@ -1800,13 +1792,14 @@ msgid ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur fokusin midis dritareve të "
-"një aplikativi, pa shfaqur një dritare popup. Shtypja e njëkohëshme e këtij "
-"kombinimi dhe tastit \"shift\" inverton drejtimin e lëvizjes. Forma është "
-"\"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i "
-"gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe "
-"\"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", "
-"atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
+"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur fokusin midis dritareve "
+"të një aplikativi, pa shfaqur një dritare popup. Shtypja e njëkohëshme e "
+"këtij kombinimi dhe tastit \"shift\" inverton drejtimin e lëvizjes. Forma "
+"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
+"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë "
+"veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
msgid ""
@@ -1819,13 +1812,13 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur fokusin midis dritareve "
-"të një aplikativi, duke përdorur një dritare popup. (Zakonisht &lt;Alt&gt;F6) "
-"Duke shtypur njëkohësisht tastin \"shift\" dhe këtë lidhës invertohet drejtimi "
-"i lëvizjes. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". "
-"Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa "
-"speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"të një aplikativi, duke përdorur një dritare popup. (Zakonisht &lt;Alt&gt;"
+"F6) Duke shtypur njëkohësisht tastin \"shift\" dhe këtë lidhës invertohet "
+"drejtimi i lëvizjes. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; "
+"&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i "
+"shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion "
+"vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë "
+"kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
msgid ""
@@ -1839,12 +1832,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur fokusin midis dritareve "
"të një aplikativi, pa përdorur një dritare popup. (Zakonisht &lt;Alt&gt;Esc) "
-"Duke shtypur njëkohësisht tastin \"shift\" dhe këtë lidhës invertohet drejtimi "
-"i lëvizjes. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". "
-"Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa "
-"speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"Duke shtypur njëkohësisht tastin \"shift\" dhe këtë lidhës invertohet "
+"drejtimi i lëvizjes. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; "
+"&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i "
+"shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion "
+"vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë "
+"kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
msgid ""
@@ -1858,12 +1851,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të zhvendosur fokusin midis dritareve, "
"duke përdorur një dritare popup. (Zakonisht &lt;Alt&gt;Tab) Duke shtypur "
-"njëkohësisht tastin \"shift\" dhe këtë lidhës invertohet drejtimi i lëvizjes. "
-"Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". "
-"Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa "
-"speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"njëkohësisht tastin \"shift\" dhe këtë lidhës invertohet drejtimi i "
+"lëvizjes. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;"
+"F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si "
+"p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
+"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
+"përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
msgid ""
@@ -1874,13 +1867,13 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të shkëmbyer modalitetin gjithmonë "
-"në plan të parë. Një dritare në plan të parë rezulton gjithmonë e dukshme, "
-"duke ju mbivënë dritareve të tjera. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose "
-"\"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, "
-"të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk "
-"do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
+"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të shkëmbyer modalitetin gjithmonë në "
+"plan të parë. Një dritare në plan të parë rezulton gjithmonë e dukshme, duke "
+"ju mbivënë dritareve të tjera. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;"
+"Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si "
+"dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky "
+"opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë "
+"asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
msgid ""
@@ -1890,12 +1883,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të shkëmbyer modalitetin me ekran "
-"të plotë. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". "
-"Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa "
-"speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të shkëmbyer modalitetin me ekran të "
+"plotë. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1"
+"\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p."
+"sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
+"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
+"përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
msgid ""
@@ -1905,12 +1898,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të shkëmbyer maksimizimin. "
-"Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". "
-"Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa "
-"speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të shkëmbyer maksimizimin. Formati "
+"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
+"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë "
+"veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
msgid ""
@@ -1920,12 +1913,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të shkëmbyer gjëndjen palosur/shpalosur. "
-"Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". "
-"Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa "
-"speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të shkëmbyer gjëndjen palosur/"
+"shpalosur. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;"
+"F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si "
+"p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
+"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
+"përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
msgid ""
@@ -1937,12 +1930,12 @@ msgid ""
"keybinding for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të bërë që dritarja të jetë e "
-"pranishme në të gjitha hapësirat e punës apo vetëm në një hapësirë. "
-"Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". "
-"Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa "
-"speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"pranishme në të gjitha hapësirat e punës apo vetëm në një hapësirë. Formati "
+"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
+"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë "
+"veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
msgid ""
@@ -1954,10 +1947,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të çmaksimizuar një dritare. Formati "
"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
-"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa "
-"speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë "
+"veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
msgid ""
@@ -1969,11 +1962,11 @@ msgid ""
"for this action."
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues i përdorur për të shfaqur dialogun e panelit \"Zbato "
-"aplikativin\". Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". "
-"Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa "
-"speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"aplikativin\". Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;"
+"Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i "
+"shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion "
+"vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë "
+"kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
msgid ""
@@ -1983,12 +1976,11 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Kombinimi përshpejtues që ekzekuton një terminal. Formati është "
-"\"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi "
-"i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
-"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"Kombinimi përshpejtues që ekzekuton një terminal. Formati është \"&lt;"
+"Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i "
+"gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe "
+"\"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", "
+"atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
msgid ""
@@ -2001,10 +1993,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues që ekzekuton veglën e panelit të marrjes së pamjeve "
"për të marrë një pamje të dritares. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose "
-"\"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, "
-"të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk "
-"do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
+"\"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të "
+"vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të "
+"ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
msgid ""
@@ -2015,12 +2007,12 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"Kombinimi përshpejtues që ekzekuton veglën e panelit të marrjes së "
-"pamjeve. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt"
-"&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i "
-"shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion "
-"vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë "
-"asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
+"Kombinimi përshpejtues që ekzekuton veglën e panelit të marrjes së pamjeve. "
+"Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". "
+"Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. "
+"\"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa "
+"speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
+"për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
msgid ""
@@ -2032,10 +2024,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues për të shfaqur menunë kryesore të panelit. Formati "
"është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet "
-"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa "
-"speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
-"përshpejtues për këtë veprim."
+"përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë "
+"veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
msgid "The name of a workspace."
@@ -2069,11 +2061,11 @@ msgid ""
"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
"unfocused when the mouse leaves the window."
msgstr ""
-"Modaliteti i fokusimit përcakton mënyrën e aktivizimit të dritareve. Vlerat e "
-"mundëshme janë tre: \"click\" bën që dritaret të aktivizohen kur klikohen, "
-"\"sloppy\" bën që të aktivizohen kur i kalon kursori sipër dhe \"mouse\" bën që "
-"fokusi t'i jepet dritares mbi të cilën ndodhet kursori dhe t'i hiqet kur ky "
-"i fundit të lëshojë dritaren."
+"Modaliteti i fokusimit përcakton mënyrën e aktivizimit të dritareve. Vlerat "
+"e mundëshme janë tre: \"click\" bën që dritaret të aktivizohen kur klikohen, "
+"\"sloppy\" bën që të aktivizohen kur i kalon kursori sipër dhe \"mouse\" bën "
+"që fokusi t'i jepet dritares mbi të cilën ndodhet kursori dhe t'i hiqet kur "
+"ky i fundit të lëshojë dritaren."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:173
msgid "The window screenshot command"
@@ -2092,12 +2084,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kombinimi përshpejtues shkëmben pozicionin e një dritareje sipër apo poshtë "
"dritareve të tjera. Nëse dritarja është e mbuluar nga një dritare tjetër, ai "
-"ngre dritaren sipër të tjerave dhe, nëse dritarja gjendet në plan të parë, ai "
-"e fsheh atë mbas të tjerave. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose "
-"\"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, "
-"të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk "
-"do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
+"ngre dritaren sipër të tjerave dhe, nëse dritarja gjendet në plan të parë, "
+"ai e fsheh atë mbas të tjerave. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;"
+"Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si "
+"dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky "
+"opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë "
+"asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:175
msgid ""
@@ -2109,10 +2101,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kombinim përshpejtues i përdorur për të çuar një dritare poshtë të tjerave. "
"Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". "
-"Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si "
-"p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek "
-"stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim "
-"përshpejtues për këtë veprim."
+"Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. "
+"\"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa "
+"speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
+"për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:176
msgid ""
@@ -2123,12 +2115,12 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"Kombinim përshpejtues i përdorur për të çuar një dritare në kontakt me "
-"anën në veri (sipër) të ekranit. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose "
-"\"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, "
-"të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere "
-"nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
+"Kombinim përshpejtues i përdorur për të çuar një dritare në kontakt me anën "
+"në veri (sipër) të ekranit. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;"
+"Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si "
+"dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky "
+"opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë "
+"asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:177
msgid ""
@@ -2139,12 +2131,12 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"Kombinim përshpejtues i përdorur për të çuar një dritare në kontakt me "
-"anën jugore (djathtas) të ekranit. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose "
-"\"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, "
-"të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere "
-"nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
+"Kombinim përshpejtues i përdorur për të çuar një dritare në kontakt me anën "
+"jugore (djathtas) të ekranit. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;"
+"Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si "
+"dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky "
+"opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë "
+"asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:178
msgid ""
@@ -2155,12 +2147,12 @@ msgid ""
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
-"Kombinim përshpejtues i përdorur për të çuar një dritare në kontakt me "
-"anën veri-jugore (sipër djathtas) të ekranit. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" "
+"Kombinim përshpejtues i përdorur për të çuar një dritare në kontakt me anën "
+"veri-jugore (sipër djathtas) të ekranit. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" "
"ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, "
"të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere "
-"nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
+"Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të "
+"ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:179
msgid ""
@@ -2171,13 +2163,12 @@ msgid ""
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
-"Kombinim përshpejtues i përdorur për të çuar një dritare në kontakt me "
-"anën veri-perëndimore (sipër majtas) të ekranit. Formati është \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i "
-"gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
-"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"Kombinim përshpejtues i përdorur për të çuar një dritare në kontakt me anën "
+"veri-perëndimore (sipër majtas) të ekranit. Formati është \"&lt;Control&gt;a"
+"\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të "
+"mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;"
+"Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", "
+"atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:180
msgid ""
@@ -2188,12 +2179,12 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"Kombinim përshpejtues i përdorur për të çuar një dritare në kontakt me "
-"anën sud (e poshtme) të ekranit. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose "
-"\"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, "
-"të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere "
-"nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
+"Kombinim përshpejtues i përdorur për të çuar një dritare në kontakt me anën "
+"sud (e poshtme) të ekranit. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;"
+"Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si "
+"dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky "
+"opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të ketë "
+"asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:181
msgid ""
@@ -2204,12 +2195,12 @@ msgid ""
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
-"Kombinim përshpejtues i përdorur për të çuar një dritare në kontakt me "
-"anën jug-lindje (poshtë djathtas) të ekranit. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" "
+"Kombinim përshpejtues i përdorur për të çuar një dritare në kontakt me anën "
+"jug-lindje (poshtë djathtas) të ekranit. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" "
"ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, "
"të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere "
-"nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
+"Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të "
+"ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:182
msgid ""
@@ -2220,13 +2211,12 @@ msgid ""
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
-"Kombinim përshpejtues i përdorur për të çuar një dritare në kontakt me "
-"anën jug-perëndimore (poshtë majtas) të ekranit. Formati është "
-"\"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi "
-"i gërmave të mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" "
-"dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale "
-"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues "
-"për këtë veprim."
+"Kombinim përshpejtues i përdorur për të çuar një dritare në kontakt me anën "
+"jug-perëndimore (poshtë majtas) të ekranit. Formati është \"&lt;Control&gt;a"
+"\" ose \"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të "
+"mëdha, të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;"
+"Ctrl&gt;\". Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", "
+"atëhere nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:183
msgid ""
@@ -2237,12 +2227,12 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"Kombinim përshpejtues i përdorur për të çuar një dritare në kontakt me "
-"anën perëndimore (e majtë) të ekranit. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose "
-"\"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, "
-"të vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere "
-"nuk do të ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
+"Kombinim përshpejtues i përdorur për të çuar një dritare në kontakt me anën "
+"perëndimore (e majtë) të ekranit. Formati është \"&lt;Control&gt;a\" ose "
+"\"&lt;Shift&gt; &lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të "
+"vogla si dhe i shkurtimeve si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" dhe \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Nëse ky opsion vendoset tek stringa speciale \"disabled\", atëhere nuk do të "
+"ketë asnjë kombinim përshpejtues për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:184
msgid ""
@@ -2255,8 +2245,8 @@ msgstr ""
"Rrugëshkurtim për të sjellë në plan të parë dritaren aktive. Forma është "
"\"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i "
"gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" apo "
-"\"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opcion vendoset tek \"disabled\", atëhere nuk do të "
-"ketë asnjë rrugëshkurtim për këtë veprim."
+"\"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opcion vendoset tek \"disabled\", atëhere nuk do "
+"të ketë asnjë rrugëshkurtim për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:185
msgid ""
@@ -2268,11 +2258,10 @@ msgid ""
"for this action."
msgstr ""
"Rrugëshkurtim për t'ia përshtatur dritaren hapësirës horizontale në "
-"dispozicion. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla "
-"si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" apo \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opcion "
-"vendoset tek \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë rrugëshkurtim për "
-"këtë veprim."
+"dispozicion. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
+"F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p."
+"sh. \"&lt;Ctl&gt;\" apo \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opcion vendoset tek "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë rrugëshkurtim për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:186
msgid ""
@@ -2284,11 +2273,10 @@ msgid ""
"for this action."
msgstr ""
"Rrugëshkurtim për t'ia përshtatur dritaren hapësirës vertikale në "
-"dispozicion. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla "
-"si dhe shkurtimet si p.sh. \"&lt;Ctl&gt;\" apo \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opcion "
-"vendoset tek \"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë rrugëshkurtim për "
-"këtë veprim."
+"dispozicion. Forma është \"&lt;Control&gt;a\" ose \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
+"F1\". Lejohet përdorimi i gërmave të mëdha, të vogla si dhe shkurtimet si p."
+"sh. \"&lt;Ctl&gt;\" apo \"&lt;Ctrl&gt;\". Nëse ky opcion vendoset tek "
+"\"disabled\", atëhere nuk do të ketë asnjë rrugëshkurtim për këtë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:187
msgid ""
@@ -2302,13 +2290,13 @@ msgid ""
"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr ""
"Ky opsion përcakton efektin e dopio-klik mbi shtyllën e titullit. Opsionet "
-"aktualisht të vlefshme janë \"toggle_shade\" për të palosur/shpalosur dritaren, "
-"\"toggle_maximize\" për të maksimizuar/çmaksimizuar dritaren, \"toggle_"
-"maximize_horizontally\" dhe \"toggle_maximize_vertically\" për të "
-"maksimizuar/çmaksimizuar dritaren vetëm në drejtimin e speçfikuar, "
-"\"minimize\" për të minimizuar dritaren, \"shade\" për të palosur dritaren, "
-"\"menu\" për të shfaqur menunë e dritares, \"lower\" për të vendosur "
-"dritaren nën dritaret e tjera dhe \"none\" për të mos kryer asnjë veprim."
+"aktualisht të vlefshme janë \"toggle_shade\" për të palosur/shpalosur "
+"dritaren, \"toggle_maximize\" për të maksimizuar/çmaksimizuar dritaren, "
+"\"toggle_maximize_horizontally\" dhe \"toggle_maximize_vertically\" për të "
+"maksimizuar/çmaksimizuar dritaren vetëm në drejtimin e speçfikuar, \"minimize"
+"\" për të minimizuar dritaren, \"shade\" për të palosur dritaren, \"menu\" "
+"për të shfaqur menunë e dritares, \"lower\" për të vendosur dritaren nën "
+"dritaret e tjera dhe \"none\" për të mos kryer asnjë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:188
msgid ""
@@ -2324,12 +2312,12 @@ msgstr ""
"Ky opsion përcakton efektin e klikimit me pulsantin qendror mbi shtyllën e "
"titullit. Opsionet aktualisht të vlefshme janë \"toggle_shade\" për të "
"palosur/shpalosur dritaren, \"toggle_maximize\" për të maksimizuar/"
-"çmaksimizuar dritaren, \"toggle_maximize_horizontally\" dhe \"toggle_"
-"maximize_vertically\" për të maksimizuar/çmaksimizuar dritaren vetëm "
-"në drejtimin e speçfikuar, \"minimize\" për të minimizuar dritaren, \"shade\" "
-"për të palosur dritaren, \"menu\" për të shfaqur menunë e dritares, \"lower\" "
-"për të vendosur dritaren nën dritaret e tjera dhe \"none\" për të mos "
-"kryer asnjë veprim."
+"çmaksimizuar dritaren, \"toggle_maximize_horizontally\" dhe "
+"\"toggle_maximize_vertically\" për të maksimizuar/çmaksimizuar dritaren "
+"vetëm në drejtimin e speçfikuar, \"minimize\" për të minimizuar dritaren, "
+"\"shade\" për të palosur dritaren, \"menu\" për të shfaqur menunë e "
+"dritares, \"lower\" për të vendosur dritaren nën dritaret e tjera dhe \"none"
+"\" për të mos kryer asnjë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:189
msgid ""
@@ -2345,12 +2333,12 @@ msgstr ""
"Ky opsion përcakton efektin e klikimit me pulsantin e djathtë mbi shtyllën e "
"titullit. Opsionet aktualisht të vlefshme janë \"toggle_shade\" për të "
"palosur/shpalosur dritaren, \"toggle_maximize\" për të maksimizuar/"
-"çmaksimizuar dritaren, \"toggle_maximize_horizontally\" dhe \"toggle_"
-"maximize_vertically\" për të maksimizuar/çmaksimizuar dritaren vetëm "
-"në drejtimin e speçfikuar, \"minimize\" për të minimizuar dritaren, \"shade\" "
-"për të palosur dritaren, \"menu\" për të shfaqur menunë e dritares, \"lower\" "
-"për të vendosur dritaren nën dritaret e tjera dhe \"none\" për të mos "
-"kryer asnjë veprim."
+"çmaksimizuar dritaren, \"toggle_maximize_horizontally\" dhe "
+"\"toggle_maximize_vertically\" për të maksimizuar/çmaksimizuar dritaren "
+"vetëm në drejtimin e speçfikuar, \"minimize\" për të minimizuar dritaren, "
+"\"shade\" për të palosur dritaren, \"menu\" për të shfaqur menunë e "
+"dritares, \"lower\" për të vendosur dritaren nën dritaret e tjera dhe \"none"
+"\" për të mos kryer asnjë veprim."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:190
msgid ""
@@ -2665,8 +2653,8 @@ msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr ""
-"Mund të vendosni të prisni pak duke lejuar vazhdimin e aplikativit, ose "
-"të detyroni përfundimin e tij."
+"Mund të vendosni të prisni pak duke lejuar vazhdimin e aplikativit, ose të "
+"detyroni përfundimin e tij."
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:107
msgid "_Wait"
@@ -2689,8 +2677,8 @@ msgid ""
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
msgstr ""
-"Këto dritare nuk suportojnë \"ruaj rregullimet aktuale\" dhe duhet të rinisen "
-"nga ju kur të futeni përsëri."
+"Këto dritare nuk suportojnë \"ruaj rregullimet aktuale\" dhe duhet të "
+"rinisen nga ju kur të futeni përsëri."
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:310
#, c-format
@@ -2757,8 +2745,8 @@ msgid ""
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
"large,x-large,xx-large)\n"
msgstr ""
-"Shkallë e titullit \"%s\" e pavlefshme (duhet të jetë njëra prej xx-"
-"small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
+"Shkallë e titullit \"%s\" e pavlefshme (duhet të jetë njëra prej xx-small,x-"
+"small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
#: ../src/ui/theme-parser.c:795 ../src/ui/theme-parser.c:803
#: ../src/ui/theme-parser.c:885 ../src/ui/theme-parser.c:982
@@ -2795,8 +2783,8 @@ msgstr "<%s> duhet të specifikojë një gjeometri ose një prind që ka një gj
#: ../src/ui/theme-parser.c:1112
msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
msgstr ""
-"Është i nevojshëm specifikimi i një sfondi për një vlerë alpha që të "
-"jetë e kuptueshme"
+"Është i nevojshëm specifikimi i një sfondi për një vlerë alpha që të jetë e "
+"kuptueshme"
#: ../src/ui/theme-parser.c:1203
#, c-format
@@ -3186,8 +3174,8 @@ msgstr "Elementi i jashtëm në temë duhet të jetë <metacity_theme> e jo <%s>
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
msgstr ""
-"Elementi <%s> nuk lejohet në brendësi të elementëve "
-"name/author/date/description"
+"Elementi <%s> nuk lejohet në brendësi të elementëve name/author/date/"
+"description"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3897
#, c-format
@@ -3198,8 +3186,8 @@ msgstr "Elementi <%s> nuk lejohet në brendësi të elementit <constant>"
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
msgstr ""
-"Elementi <%s> nuk lejohet në brendësi të elementëve "
-"distance/border/aspect_ratio"
+"Elementi <%s> nuk lejohet në brendësi të elementëve distance/border/"
+"aspect_ratio"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3931
#, c-format
@@ -3453,7 +3441,9 @@ msgstr "vlera y ka %d, por pritej %d"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1330
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
-msgstr "ekspresionet e kordinatës %d u analizuan në %g sekonda (%g sekonda mesatarisht)\n"
+msgstr ""
+"ekspresionet e kordinatës %d u analizuan në %g sekonda (%g sekonda "
+"mesatarisht)\n"
#: ../src/ui/theme.c:256
msgid "top"
@@ -3502,8 +3492,8 @@ msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
-"Specifikimi i ngjyrave GTK duhet të ketë gjëndjen midis kllapave, p.sh. "
-"gtk:fg[NORMAL] ku NORMAL është gjëndja; i pamundur analizimi i \"%s\""
+"Specifikimi i ngjyrave GTK duhet të ketë gjëndjen midis kllapave, p.sh. gtk:"
+"fg[NORMAL] ku NORMAL është gjëndja; i pamundur analizimi i \"%s\""
#: ../src/ui/theme.c:1162
#, c-format
@@ -3531,8 +3521,8 @@ msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format"
msgstr ""
-"Formati i përzierjes është \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" nuk bën pjesë "
-"në format"
+"Formati i përzierjes është \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" nuk bën "
+"pjesë në format"
#: ../src/ui/theme.c:1227
#, c-format
@@ -3577,15 +3567,13 @@ msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
msgstr ""
-"Shprehja e koordinatës përmban numrin me presje të lëvizëshme '%s' që "
-"nuk mund të analizohet"
+"Shprehja e koordinatës përmban numrin me presje të lëvizëshme '%s' që nuk "
+"mund të analizohet"
#: ../src/ui/theme.c:1625
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
-msgstr ""
-"Shprehja e koordinatës përmban numrin e plotë '%s' që nuk mund të "
-"analizohet"
+msgstr "Shprehja e koordinatës përmban numrin e plotë '%s' që nuk mund të analizohet"
#: ../src/ui/theme.c:1747
#, c-format
@@ -3610,8 +3598,8 @@ msgstr "Shprehja e koordinatës rezulton një pjestim me zero"
#, c-format
msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr ""
-"Shprehja e koordinatës përpiqet të përdorë një operator në një numër me presje të "
-"lëvizëshme"
+"Shprehja e koordinatës përpiqet të përdorë një operator në një numër me "
+"presje të lëvizëshme"
#: ../src/ui/theme.c:2023
#, c-format
@@ -3627,8 +3615,8 @@ msgstr "Shprehja e koordinatës ka një operim atje ku pritej një operator"
#, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr ""
-"Shprehja e koordinatës mbaron me një operator në vend që të mbarojë "
-"me një operim"
+"Shprehja e koordinatës mbaron me një operator në vend që të mbarojë me një "
+"operim"
#: ../src/ui/theme.c:2050
#, c-format
@@ -3675,8 +3663,8 @@ msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this frame style"
msgstr ""
-"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> duhet të specifikohet "
-"për këtë stil kornize"
+"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> duhet të "
+"specifikohet për këtë stil kornize"
#: ../src/ui/theme.c:4633 ../src/ui/theme.c:4658
#, c-format
@@ -3700,8 +3688,8 @@ msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr ""
-"Asnjë stil kornize është përcaktuar për dritaren e llojit \"%s\" tek tema \"%s\", "
-"shto një element <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>"
+"Asnjë stil kornize është përcaktuar për dritaren e llojit \"%s\" tek tema \"%"
+"s\", shto një element <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>"
#: ../src/ui/theme.c:5231 ../src/ui/theme.c:5293 ../src/ui/theme.c:5356
#, c-format