summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org>2013-10-05 10:18:38 +0300
committerRūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org>2013-10-05 10:18:38 +0300
commit1eddfbda5cf0af1988476f26d013a6ff41d5709e (patch)
treed5e12d6852ea904e4545ed24705172207a35ce42
parentfe4d3922a7cfa9ba708e7fbd9c8441fde2244334 (diff)
downloadmetacity-1eddfbda5cf0af1988476f26d013a6ff41d5709e.tar.gz
Updated Latvian translation
-rw-r--r--po/lv.po89
1 files changed, 46 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2f1dfa80..808097af 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Peteris Krisjanis <pecisk@inbox.lv>, 2002.
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007, 2009.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2009, 2011, 2012.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2009, 2011, 2012, 2013.
# Anita Reitere <nitalynx@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 15:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 15:57+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-11 16:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-05 10:18+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:1
msgid "Navigation"
@@ -59,62 +60,67 @@ msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Pārvietot logu vienu darbvietu lejup"
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:10
+#| msgid "Switch windows directly"
+msgid "Switch windows"
+msgstr "Pārslēgties starp logiem"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:11
msgid "Switch applications"
msgstr "Pārslēgt lietotnes"
-#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:11
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:12
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Pārslēgt lietotnes logus"
-#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:12
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:13
msgid "Switch system controls"
msgstr "Pārslēgt sistēmas vadīklas"
-#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:13
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:14
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Pārslēgt logu tieši"
-#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:14
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:15
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Pārslēgt lietotnes logu tieši"
-#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:15
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:16
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Pārslēgt sistēmas vadīklas tieši"
-#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:16
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:17
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Slēpt visus parastos logus"
-#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:17
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:18
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Pārslēgties uz 1. darbvietu"
-#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:18
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:19
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Pārslēgties uz 2. darbvietu"
-#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:19
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:20
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Pārslēgties uz 3. darbvietu"
-#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:20
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:21
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Pārslēgties uz 4. darbvietu"
-#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:21
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:22
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Pārvietot uz darbvietu pa kreisi"
-#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:22
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:23
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Pārvietot uz darbvietu pa labi"
-#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:23
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:24
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Pārvietot uz darbvietu uz augšu"
-#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:24
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:25
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Pārvietot uz darbvietu zemāk"
@@ -218,8 +224,8 @@ msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr ""
-"Var uzgaidīt neilgu brīdi, līdz tā atgūstas, vai arī aizvērt to "
-"piespiedu kārtā."
+"Var uzgaidīt neilgu brīdi, līdz tā atgūstas, vai arī aizvērt to piespiedu "
+"kārtā."
#: ../src/core/delete.c:110
msgid "_Wait"
@@ -378,32 +384,32 @@ msgstr ""
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbvieta %d"
-#: ../src/core/screen.c:357
+#: ../src/core/screen.c:364
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Ekrāna %d displejs “%s“ nav derīgs\n"
-#: ../src/core/screen.c:373
+#: ../src/core/screen.c:380
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
"replace option to replace the current window manager.\n"
msgstr ""
-"Ekrāna %d displejam “%s” jau ir logu pārvaldnieks; mēģiniet lietot --"
-"replace iespēju, lai aizvietotu pašreizējo logu pārvaldnieku.\n"
+"Ekrāna %d displejam “%s” jau ir logu pārvaldnieks; mēģiniet lietot --replace "
+"iespēju, lai aizvietotu pašreizējo logu pārvaldnieku.\n"
-#: ../src/core/screen.c:400
+#: ../src/core/screen.c:407
#, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "Neizdevās iegūt logu pārvaldnieka izvēli ekrāna %d displejā “%s”\n"
-#: ../src/core/screen.c:458
+#: ../src/core/screen.c:465
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "Ekrāna %d displejam “%s” jau ir logu pārvaldnieks\n"
-#: ../src/core/screen.c:668
+#: ../src/core/screen.c:675
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Neizdevās atlaist ekrānu %d uz displeja “%s”\n"
@@ -460,8 +466,8 @@ msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
msgstr ""
-"Šie logi neatbalsta “saglabāt pašreizējos iestatījumus” un būs "
-"jāpārstartē pašrocīgi nākamreiz, kad ierakstīsities."
+"Šie logi neatbalsta “saglabāt pašreizējos iestatījumus” un būs jāpārstartē "
+"pašrocīgi nākamreiz, kad ierakstīsities."
#: ../src/core/util.c:101
#, c-format
@@ -916,9 +922,8 @@ msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
-"GTK krāsas specifikācijā ir jābūt stāvoklim iekavās, piemēram, "
-"gtk:fg[NORMAL], "
-"kur NORMAL ir stāvoklis; neizdevās parsēt “%s”"
+"GTK krāsas specifikācijā ir jābūt stāvoklim iekavās, piemēram, gtk:fg"
+"[NORMAL], kur NORMAL ir stāvoklis; neizdevās parsēt “%s”"
#: ../src/ui/theme.c:1198
#, c-format
@@ -926,8 +931,8 @@ msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
-"GTK krāsas specifikācijā ir jābūt kvadrātiekavām pēc stāvokļa, piemēram, "
-"gtk:fg[NORMAL], kur NORMAL ir stāvoklis; neizdevās parsēt “%s”"
+"GTK krāsas specifikācijā ir jābūt kvadrātiekavām pēc stāvokļa, piemēram, gtk:"
+"fg[NORMAL], kur NORMAL ir stāvoklis; neizdevās parsēt “%s”"
#: ../src/ui/theme.c:1209
#, c-format
@@ -1110,8 +1115,8 @@ msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr ""
-"Nav rāmja stila kopas loga tipam “%s” motīvā “%s”; pievienojiet <window "
-"type=\"%s\" style_set=\"jebkas\"/> elementu"
+"Nav rāmja stila kopas loga tipam “%s” motīvā “%s”; pievienojiet <window type="
+"\"%s\" style_set=\"jebkas\"/> elementu"
#: ../src/ui/theme.c:5505 ../src/ui/theme.c:5567 ../src/ui/theme.c:5630
#, c-format
@@ -1194,8 +1199,8 @@ msgid ""
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
"large,x-large,xx-large)\n"
msgstr ""
-"Nederīgs virsraksta mērogs “%s” (var būt xx-small,x-small,small,medium,"
-"large,x-large,xx-large)\n"
+"Nederīgs virsraksta mērogs “%s” (var būt xx-small,x-small,small,medium,large,"
+"x-large,xx-large)\n"
#: ../src/ui/theme-parser.c:947 ../src/ui/theme-parser.c:1010
#: ../src/ui/theme-parser.c:1044 ../src/ui/theme-parser.c:1147
@@ -1253,8 +1258,7 @@ msgid ""
"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
"for buttons"
msgstr ""
-"Nevar norādīt gan “button_width” / “button_height”, gan “aspect_ratio” "
-"pogām"
+"Nevar norādīt gan “button_width” / “button_height”, gan “aspect_ratio” pogām"
#: ../src/ui/theme-parser.c:1377
#, c-format
@@ -1404,8 +1408,7 @@ msgid ""
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
"Nevar būt divi draw_ops <piece> elementam (motīvs noteica draw_ops atribūtu "
-"un "
-"arī <draw_ops> elementu, vai noteica divus elementus)"
+"un arī <draw_ops> elementu, vai noteica divus elementus)"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3196
msgid ""