diff options
author | Balázs Úr <urbalazs@src.gnome.org> | 2013-08-25 20:33:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Balázs Úr <urbalazs@src.gnome.org> | 2013-08-25 20:33:24 +0200 |
commit | 269f86a8748446189d092e0fc18eed4aac971bab (patch) | |
tree | 77318ee8debeda6b91d79e3750309d326bce6372 | |
parent | f0c59cd0249dd74d4c44601596271a667e7af8d5 (diff) | |
download | metacity-269f86a8748446189d092e0fc18eed4aac971bab.tar.gz |
Updated Hungarian translation
-rw-r--r-- | po/hu.po | 225 |
1 files changed, 109 insertions, 116 deletions
@@ -6,90 +6,92 @@ # Gabor Sari <saga at externet dot hu>, 2003. # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004. # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-12 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-29 03:42+0100\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" -"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 16:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-25 20:33+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n" +"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:1 -msgid "Hide all normal windows" -msgstr "Minden normál ablak elrejtése" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigáció" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:2 -msgid "Move to workspace above" -msgstr "Áthelyezés a felső munkaterületre" +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Ablak áthelyezése az 1. munkaterületre" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:3 -msgid "Move to workspace below" -msgstr "Áthelyezés az alsó munkaterületre" +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Ablak áthelyezése a 2. munkaterületre" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:4 -msgid "Move to workspace left" -msgstr "Áthelyezés a bal oldali munkaterületre" +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Ablak áthelyezése a 3. munkaterületre" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:5 -msgid "Move to workspace right" -msgstr "Áthelyezés a jobb oldali munkaterületre" +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Ablak áthelyezése a 4. munkaterületre" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:6 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "Ablak áthelyezése egy munkaterülettel lejjebb" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:7 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Ablak áthelyezése a balra lévő munkaterületre" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:8 +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:7 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Ablak áthelyezése a jobbra lévő munkaterületre" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:9 +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:8 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Ablak áthelyezése egy munkaterülettel feljebb" +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:9 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "Ablak áthelyezése egy munkaterülettel lejjebb" + #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:10 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Ablak áthelyezése az 1. munkaterületre" +#| msgid "Switch windows directly" +msgid "Switch windows" +msgstr "Váltás az ablakok között" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:11 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Ablak áthelyezése a 2. munkaterületre" +msgid "Switch applications" +msgstr "Váltás az alkalmazások között" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:12 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Ablak áthelyezése a 3. munkaterületre" +msgid "Switch windows of an application" +msgstr "Váltás egy alkalmazás ablakai között" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:13 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Ablak áthelyezése a 4. munkaterületre" +msgid "Switch system controls" +msgstr "Váltás a rendszer vezérlői közt" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:14 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigáció" +msgid "Switch windows directly" +msgstr "Váltás az ablakok közt közvetlenül" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:15 -msgid "Switch applications" -msgstr "Váltás az alkalmazások között" +msgid "Switch windows of an app directly" +msgstr "Váltás egy alkalmazás ablakai között közvetlenül" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:16 -msgid "Switch system controls" -msgstr "Váltás a rendszer vezérlői közt" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:17 msgid "Switch system controls directly" msgstr "Váltás a rendszer vezérlői közt közvetlenül" +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:17 +msgid "Hide all normal windows" +msgstr "Minden normál ablak elrejtése" + #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:18 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Átváltás az 1. munkaterületre" @@ -107,96 +109,100 @@ msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Átváltás a 4. munkaterületre" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:22 -msgid "Switch windows directly" -msgstr "Váltás az ablakok közt közvetlenül" +msgid "Move to workspace left" +msgstr "Áthelyezés a bal oldali munkaterületre" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:23 -msgid "Switch windows of an app directly" -msgstr "Váltás egy alkalmazás ablakai között közvetlenül" +msgid "Move to workspace right" +msgstr "Áthelyezés a jobb oldali munkaterületre" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:24 -msgid "Switch windows of an application" -msgstr "Váltás egy alkalmazás ablakai között" +msgid "Move to workspace above" +msgstr "Áthelyezés a felső munkaterületre" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:25 +msgid "Move to workspace below" +msgstr "Áthelyezés az alsó munkaterületre" #: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:1 -msgid "Show the activities overview" -msgstr "A tevékenységek áttekintés megjelenítése" +msgid "System" +msgstr "Rendszer" #: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:2 msgid "Show the run command prompt" msgstr "A parancs futtatása ablak megjelenítése" #: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:3 -msgid "System" -msgstr "Rendszer" +msgid "Show the activities overview" +msgstr "A tevékenységek áttekintés megjelenítése" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:1 -msgid "Activate the window menu" -msgstr "Ablakmenü aktiválása" +msgid "Windows" +msgstr "Ablakok" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:2 -msgid "Close window" -msgstr "Ablak bezárása" +msgid "Activate the window menu" +msgstr "Ablakmenü aktiválása" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:3 -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "Ablak más ablakok mögé küldése" +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Teljes képernyős üzemmód" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:4 -msgid "Maximize window" -msgstr "Ablak maximalizálása" +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "Maximalizált állapot átváltása" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:5 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Ablak vízszintes maximalizálása" +msgid "Maximize window" +msgstr "Ablak maximalizálása" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:6 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Ablak függőleges maximalizálása" +msgid "Restore window" +msgstr "Ablak visszaállítása" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:7 -msgid "Minimize window" -msgstr "Ablak minimalizálása" +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "Felgördített állapot átváltása" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:8 -msgid "Move window" -msgstr "Ablak áthelyezése" +msgid "Close window" +msgstr "Ablak bezárása" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:9 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Ablak más ablakok elé hozása" +msgid "Minimize window" +msgstr "Ablak minimalizálása" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:10 -msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" -msgstr "Fedett ablak előtérbe hozása, egyébként háttérbe küldése" +msgid "Move window" +msgstr "Ablak áthelyezése" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:11 msgid "Resize window" msgstr "Ablak átméretezése" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:12 -msgid "Restore window" -msgstr "Ablak visszaállítása" +msgid "Toggle window on all workspaces or one" +msgstr "Ablak megjelenítése minden munkaterületen vagy csak az egyiken" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:13 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Teljes képernyős üzemmód" +msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" +msgstr "Fedett ablak előtérbe hozása, egyébként háttérbe küldése" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:14 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "Maximalizált állapot átváltása" +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "Ablak más ablakok elé hozása" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:15 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "Felgördített állapot átváltása" +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "Ablak más ablakok mögé küldése" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:16 -msgid "Toggle window on all workspaces or one" -msgstr "Ablak megjelenítése minden munkaterületen vagy csak az egyiken" +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Ablak függőleges maximalizálása" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:17 -msgid "Windows" -msgstr "Ablakok" +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Ablak vízszintes maximalizálása" #: ../src/core/bell.c:296 msgid "Bell event" @@ -234,12 +240,12 @@ msgstr "_Erőltetett kilépés" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Hiba a gépnév lekérdezése közben: %s\n" -#: ../src/core/display.c:258 +#: ../src/core/display.c:263 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" msgstr "Hiányzik a kompozit ablakkezeléshez szükséges %s kiterjesztés" -#: ../src/core/display.c:336 +#: ../src/core/display.c:341 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” X Window rendszer képernyőt\n" @@ -356,7 +362,6 @@ msgstr "" #: ../src/core/prefs.c:949 #, c-format -#| msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgstr "" "Nem sikerült feldolgozni a(z) „%s” betűkészlet leírását a(z) „%s” GSettings " @@ -385,12 +390,12 @@ msgstr "" msgid "Workspace %d" msgstr "%d. munkaterület" -#: ../src/core/screen.c:357 +#: ../src/core/screen.c:364 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "A(z) %d képernyő a(z) „%s” megjelenítőn érvénytelen\n" -#: ../src/core/screen.c:373 +#: ../src/core/screen.c:380 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -399,20 +404,20 @@ msgstr "" "A(z) %d képernyő a(z) „%s” megjelenítőn már rendelkezik egy ablakkezelővel; " "próbálja a --replace opcióval helyettesíteni a jelenlegi ablakkezelőt.\n" -#: ../src/core/screen.c:400 +#: ../src/core/screen.c:407 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" -"Nem sikerült beolvasni az ablakkezelő kiválasztását a(z) %d képernyőn a(z) „%" -"s” megjelenítőn\n" +"Nem sikerült beolvasni az ablakkezelő kiválasztását a(z) %d képernyőn a(z) " +"„%s” megjelenítőn\n" -#: ../src/core/screen.c:458 +#: ../src/core/screen.c:465 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "A(z) %d képernyőnek a(z) „%s” megjelenítőn már van ablakkezelője\n" -#: ../src/core/screen.c:668 +#: ../src/core/screen.c:675 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Nem sikerült elengedni a(z) %d képernyőt a(z) „%s” kijelzőn\n" @@ -490,7 +495,7 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni az fdopen()-nel a(z) „%s” naplófájlt: %s\n msgid "Opened log file %s\n" msgstr "%s naplófájl megnyitva\n" -#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176 +#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:208 #, c-format msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "" @@ -538,8 +543,8 @@ msgstr "" #: ../src/core/window.c:6269 #, c-format msgid "" -"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" -"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" +"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " +"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgstr "" "A(z) %s ablak egy MWM javaslatot állít be, ami szerint nem méretezhető át, " "de mégis %d x %d minimális és %d x %d maximális értéket ad meg, amelynek így " @@ -580,8 +585,8 @@ msgstr "%s (másik felhasználóként)" #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgstr "" -"Érvénytelen WM_TRANSIENT_FOR ablak (0x%lx) került megadásra a következőhöz: %" -"s.\n" +"Érvénytelen WM_TRANSIENT_FOR ablak (0x%lx) került megadásra a következőhöz: " +"%s.\n" #: ../src/core/xprops.c:155 #, c-format @@ -621,6 +626,12 @@ msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." msgstr "Meghatározza, hogy a Metacity kompozíciókezelő-e." #: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:3 +msgid "If true, trade off usability for less resource usage" +msgstr "" +"Ha ez be van állítva, a kisebb erőforrásigény érdekében a könnyű " +"használhatóságból áldoz fel" + +#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, " "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " @@ -635,13 +646,7 @@ msgstr "" "és terminál kiszolgálóknak is hasznos engedmény lehet. Azonban a drótváz " "szolgáltatás ki van kapcsolva, ha az akadálymentesítés be van kapcsolva." -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:4 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "" -"Ha ez be van állítva, a kisebb erőforrásigény érdekében a könnyű " -"használhatóságból áldoz fel" - -#: ../src/tools/metacity-message.c:150 +#: ../src/tools/metacity-message.c:178 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Használat: %s\n" @@ -1526,62 +1531,50 @@ msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "%s téma fájl nem tartalmaz gyökér <metacity_theme> elemet" #: ../src/ui/theme-viewer.c:99 -#| msgid "/_Windows" msgid "_Windows" msgstr "_Ablakok" #: ../src/ui/theme-viewer.c:100 -#| msgid "Dialog Box" msgid "_Dialog" msgstr "_Párbeszédablak" #: ../src/ui/theme-viewer.c:101 -#| msgid "Modal Dialog Box" msgid "_Modal dialog" msgstr "_Kizárólagos párbeszédablak" #: ../src/ui/theme-viewer.c:102 -#| msgid "/Windows/_Utility" msgid "_Utility" msgstr "_Segédprogram" #: ../src/ui/theme-viewer.c:103 -#| msgid "/Windows/_Splashscreen" msgid "_Splashscreen" msgstr "_Indítóképernyő" #: ../src/ui/theme-viewer.c:104 -#| msgid "/Windows/_Top dock" msgid "_Top dock" msgstr "_Felső dokk" #: ../src/ui/theme-viewer.c:105 -#| msgid "/Windows/_Bottom dock" msgid "_Bottom dock" msgstr "_Alsó dokk" #: ../src/ui/theme-viewer.c:106 -#| msgid "/Windows/_Left dock" msgid "_Left dock" msgstr "_Bal dokk" #: ../src/ui/theme-viewer.c:107 -#| msgid "/Windows/_Right dock" msgid "_Right dock" msgstr "_Jobb dokk" #: ../src/ui/theme-viewer.c:108 -#| msgid "/Windows/_All docks" msgid "_All docks" msgstr "Össz_es dokk" #: ../src/ui/theme-viewer.c:109 -#| msgid "/Windows/Des_ktop" msgid "Des_ktop" msgstr "_Asztal" #: ../src/ui/theme-viewer.c:115 -#| msgid "Raise window above other windows" msgid "Open another one of these windows" msgstr "Egy újabb példány megnyitása ezekből az ablakokból" |