diff options
author | Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com> | 2011-10-24 01:34:19 +0300 |
---|---|---|
committer | Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com> | 2011-10-24 01:34:19 +0300 |
commit | 65f4590467b893aec99e2e008781c9979e10a068 (patch) | |
tree | 4942409a30d0771f1d1576f1aefe8a48e9d51324 | |
parent | 09b2d275d2f2532d80ead0f9e59a5fc5f20d94cd (diff) | |
download | metacity-65f4590467b893aec99e2e008781c9979e10a068.tar.gz |
Updated Belarusian translation.
-rw-r--r-- | po/be.po | 117 |
1 files changed, 2 insertions, 115 deletions
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-04 19:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-24 01:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-24 01:34+0300\n" "Last-Translator: Ігар Грачышка <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" "Language: be\n" @@ -2197,116 +2197,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Another compositing manager is already running on screen %i on display " -#~ "\"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "Іншы кампазітны кіраўнік вокнаў ужо абслугоўвае экран %i дысплея \"%s\"." - -#~ msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" -#~ msgstr "Перайсці ў прастору працы злева ад дзейнай" - -#~ msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace" -#~ msgstr "Перайсці ў прастору працы справа ад дзейнай" - -#~ msgid "Switch to workspace above the current workspace" -#~ msgstr "Перайсці ў прастору працы зверху ад дзейнай" - -#~ msgid "Switch to workspace below the current workspace" -#~ msgstr "Перайсці ў прастору працы знізу ад дзейнай" - -#~ msgid "Move between windows of an application, using a popup window" -#~ msgstr "Перамяшчацца паміж вокнамі праграмы з дапамогай выплыўнога акенца" - -#~ msgid "" -#~ "Move backward between windows of an application, using a popup window" -#~ msgstr "" -#~ "Перамяшчацца паміж вокнамі праграмы ў адваротным кірунку з дапамогай " -#~ "выплыўнога акенца" - -#~ msgid "Move between windows, using a popup window" -#~ msgstr "Перамяшчацца паміж вокнамі з дапамогай выплыўнога акенца" - -#~ msgid "Move backward between windows, using a popup window" -#~ msgstr "" -#~ "Перамяшчацца паміж вокнамі ў адваротным кірунку з дапамогай выплыўнога " -#~ "акенца" - -#~ msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" -#~ msgstr "Перамяшчацца паміж панэлямі і сталом з дапамогай выплыўнога акенца" - -#~ msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window" -#~ msgstr "" -#~ "Перамяшчацца паміж панэлямі і сталом у адваротным кірунку з дапамогай " -#~ "выплыўнога акенца" - -#~ msgid "Move backward between windows of an application immediately" -#~ msgstr "Імгненна перамяшчацца паміж вокнамі праграмы ў адваротным кірунку" - -#~ msgid "Move between windows immediately" -#~ msgstr "Імгненна перамяшчацца паміж вокнамі" - -#~ msgid "Move backward between windows immediately" -#~ msgstr "Імгненна перамяшчацца паміж вокнамі ў адваротным кірунку" - -#~ msgid "Move between panels and the desktop immediately" -#~ msgstr "Імгненна перамяшчацца паміж панэлямі і сталом" - -#~ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" -#~ msgstr "Імгненна перамяшчацца паміж панэлямі і сталом у адваротным кірунку" - -#~ msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" -#~ msgstr "Паказаць дыялогавае акенца \"Запуск праграмы\"" - -#~ msgid "Start or stop recording the session" -#~ msgstr "Пачаць або спыніць запіс сеанса" - -#~ msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" -#~ msgstr "Перамяніць, ці будзе акно заўсёды ўзнятае над астатнімі" - -#~ msgid "Move window to north (top) side of screen" -#~ msgstr "Перамясціць акно да верхняга берага экрана" - -#~ msgid "Application is not responding." -#~ msgstr "Праграма не адказвае на запыты." - -#~ msgid "Comma-separated list of compositor plugins" -#~ msgstr "Спіс плугінаў кампазітнага вываду, падзеленых коскамі" - -#~ msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "GConf-ключ %s ужо выкарыстоўваецца і не можа быць ужытым для заслоны " -#~ "значэння %s\n" - -#~ msgid "Can't override GConf key, %s not found\n" -#~ msgstr "Не ўдалося засланіць значэнне GConf-ключа, ключ %s не знойдзены\n" - -#~ msgid "Mutter" -#~ msgstr "Mutter" - -#~ msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n" -#~ msgstr "WM_TRANSIENT_FOR акно 0x%lx для %s стварыла б цыкл.\n" - -#~ msgid "Attach modal dialogs" -#~ msgstr "Прычапляць мадальныя дыялогавыя акенцы" - -#~ msgid "" -#~ "Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on " -#~ "other workspaces than the current one) should be kept alive." -#~ msgstr "" -#~ "Вызначае, ці трэба захоўваць дзейнымі схаваныя вокны (напрыклад, " -#~ "мінімалізаваныя або вокны з іншых прастор працы)." - -#~ msgid "" -#~ "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " -#~ "monitors or only for windows on the primary monitor." -#~ msgstr "" -#~ "Вызначае, ці трэба пераменьваць прасторы працы для вокнаў на ўсіх " -#~ "маніторах або толькі на першым." - -#~ msgid "Live Hidden Windows" -#~ msgstr "Дзейныя схаваныя вокны" - -#~ msgid "Workspaces only on primary" -#~ msgstr "Працоўныя прасторы толькі на галоўным экране" |