diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2017-04-09 15:51:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2017-04-09 15:51:04 +0200 |
commit | ba45e3f7ebb651a9a079b4c8f21bfeb64428f54a (patch) | |
tree | 8a13c38cfce73b8336b4ebd8bedd84039eba0035 | |
parent | 14899c3dc3e10a7f0f847641e169aad1a55ff340 (diff) | |
download | metacity-ba45e3f7ebb651a9a079b4c8f21bfeb64428f54a.tar.gz |
Update Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 419 |
1 files changed, 105 insertions, 314 deletions
@@ -1,21 +1,21 @@ # Polish translation for metacity. -# Copyright © 2002-2016 the metacity authors. +# Copyright © 2002-2017 the metacity authors. # This file is distributed under the same license as the metacity package. # Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 2002-2003. # Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2005. # Marek Stępień <marcoos@aviary.pl>, 2007. # Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007. # Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008-2009. -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2016. -# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2016. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2017. +# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-15 17:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-15 18:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-05 07:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-09 15:49+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Translators: This is the title used on dialog boxes -#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:535 +#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:435 msgid "Metacity" msgstr "Metacity" @@ -341,94 +341,98 @@ msgstr "" "wczytywane z pliku metacity-theme-x.xml oraz plików CSS. Używając tego typu " "motywu, należy podać prawidłową nazwę." -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:41 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:45 +msgid "Reload" +msgstr "Wczytaj ponownie" + +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:103 msgid "Dark Theme:" msgstr "Ciemny motyw:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:80 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:142 msgid "Frame Type:" msgstr "Typ ramki:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:94 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:156 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:95 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:157 msgid "Dialog" msgstr "Okno dialogowe" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:96 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:158 msgid "Modal Dialog" msgstr "Modalne okno dialogowe" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:97 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:159 msgid "Utility" msgstr "Narzędziowy" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:98 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:160 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:99 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:161 msgid "Border" msgstr "Krawędź" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:100 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:162 msgid "Attached" msgstr "Dołączony" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:128 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:190 msgid "Frame Flags:" msgstr "Flagi ramki:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:143 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:205 msgid "Has Focus" msgstr "Aktywna" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:158 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:220 msgid "Shaded" msgstr "Zwinięta" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:172 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:234 msgid "Maximized" msgstr "Zmaksymalizowana" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:186 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:248 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełnoekranowa" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:200 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:262 msgid "Tiled" msgstr "Ułożona" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:240 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:302 msgid "Button Layout:" msgstr "Układ przycisków:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:279 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:341 msgid "Composited:" msgstr "Składane:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:339 theme-viewer/theme-viewer-window.c:622 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:381 +msgid "Scale:" +msgstr "Skala:" + +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:441 theme-viewer/theme-viewer-window.c:634 msgid "Choose Theme" msgstr "Wybór motywu" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:379 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:481 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:468 theme-viewer/theme-viewer-window.c:250 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:570 theme-viewer/theme-viewer-window.c:253 msgid "Run" msgstr "Wykonaj" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:490 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:592 msgid "Benchmark" msgstr "Test wydajności" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:563 -msgid "Reload" -msgstr "Wczytaj ponownie" - #: libmetacity/meta-color-spec.c:246 #, c-format msgid "" @@ -574,7 +578,7 @@ msgstr "Wyrażenie opisujące położenie zawiera nieznaną zmienną lub stałą msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Wyrażenie opisujące położenie zawiera dzielenie przez zero" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:774 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:775 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" @@ -582,17 +586,17 @@ msgstr "" "Wyrażenie opisujące położenie zawiera operator „%s” w miejscu, w którym " "oczekiwano operandu" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:783 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:784 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "" "Wyrażenie opisujące położenie zawiera operand w miejscu, w którym oczekiwano " "operatora" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:791 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:792 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Wyrażenie opisujące położenie kończy się operatorem zamiast operandem" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:801 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:802 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -601,29 +605,29 @@ msgstr "" "Wyrażenie opisujące położenie zawiera operator „%c” bezpośrednio po " "operatorze „%c” bez rozdzielającego ich operandu" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:933 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:934 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "Parser wyrażeń określających współrzędne przepełnił swój bufor." -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:961 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:964 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" "Wyrażenie opisujące położenie zawiera nawias zamykający bez odpowiadającego " "mu nawiasu otwierającego" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1029 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1037 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" "Wyrażenie opisujące położenie zawiera nawias otwierający bez odpowiadającego " "mu nawiasu zamykającego" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1039 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1047 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "" "Wyrażenie opisujące położenie nie zawiera żadnych operatorów ani operandów" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1231 libmetacity/meta-draw-spec.c:1251 -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1271 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1239 libmetacity/meta-draw-spec.c:1259 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1279 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s" msgstr "Motyw zawiera wyrażenie, przy którego obliczaniu wystąpił błąd: %s" @@ -664,6 +668,10 @@ msgstr "" msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "Rozmiar ramki nie określa liczby przycisków" +#. Translators: This error occurs when a <frame> tag is missing +#. * in theme XML. The "<frame ...>" is intended as a noun phrase, +#. * and the "missing" qualifies it. You should translate "whatever". +#. #: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:469 #, c-format msgid "Missing <frame state='%s' resize='%s' focus='%s' style='whatever' />" @@ -678,7 +686,7 @@ msgstr "" "Przy tym stylu ramki należy podać <button function=\"%s\" state=\"%s\" " "draw_ops=\"cokolwiek\"/>" -#: libmetacity/meta-gradient-spec.c:173 +#: libmetacity/meta-gradient-spec.c:182 msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Gradienty powinny się składać co najmniej z dwóch kolorów" @@ -698,7 +706,7 @@ msgstr "Brak atrybutu „%s” w elemencie <%s>" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:303 libmetacity/meta-theme-metacity.c:322 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" -msgstr "Wiersz %d, znak %d: %s" +msgstr "%d. wiersz, %d. znak: %s" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:362 #, c-format @@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "Odległość „%s” jest nieznana" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1824 #, c-format msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" -msgstr "Wartość kąta musi się mieścić między 0,0 i 360,0, odczytano %g\n" +msgstr "Wartość kąta musi się mieścić między 0,0 a 360,0, odczytano %g\n" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2013 #, c-format @@ -1097,6 +1105,10 @@ msgstr "" msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu <%s>" +#. Translators: This error means that a necessary XML tag (whose name +#. * is given in angle brackets) was not found in a given theme (whose +#. * name is given second, in quotation marks). +#. #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3834 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3842 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3850 @@ -1142,15 +1154,10 @@ msgstr "Wewnątrz elementu <%s> nie jest dopuszczalny tekst" msgid "Failed to find a valid file for theme '%s'" msgstr "Odnalezienie prawidłowego pliku dla motywu „%s” się nie powiodło" -#: src/core/bell.c:296 +#: src/core/bell.c:290 msgid "Bell event" msgstr "Zdarzenie sygnału dźwiękowego" -#: src/core/core.c:217 -#, c-format -msgid "Unknown window information request: %d" -msgstr "Żądanie nieznanej informacji okna: %d" - #. Translators: %s is a window title #: src/core/delete.c:94 #, c-format @@ -1171,26 +1178,7 @@ msgstr "_Czekaj" msgid "_Force Quit" msgstr "_Zakończ" -#: src/core/delete.c:206 -#, c-format -msgid "Failed to get hostname: %s\n" -msgstr "Uzyskanie nazwy komputera się nie powiodło: %s\n" - -#: src/core/display.c:324 -#, c-format -msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "Otwarcie połączenia z ekranem „%s” systemu X Window się nie powiodło\n" - -#: src/core/keybindings.c:691 -#, c-format -msgid "" -"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " -"binding\n" -msgstr "" -"Skrótu klawiszowego z klawiszem %s i modyfikatorami %x używa już inny " -"program\n" - -#: src/core/main.c:109 +#: src/core/main.c:101 #, c-format msgid "" "metacity %s\n" @@ -1206,173 +1194,76 @@ msgstr "" "Na program nie udziela się ŻADNYCH GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji\n" "PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n" -#: src/core/main.c:225 +#: src/core/main.c:215 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Wyłącza połączenie z menedżerem sesji" -#: src/core/main.c:231 +#: src/core/main.c:221 msgid "Replace the running window manager with Metacity" msgstr "Zastępuje uruchomiony menedżer okien przez Metacity" -#: src/core/main.c:237 +#: src/core/main.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Określa identyfikator zarządzania sesją" -#: src/core/main.c:242 +#: src/core/main.c:232 msgid "X Display to use" msgstr "Używany ekran X" -#: src/core/main.c:248 +#: src/core/main.c:238 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicjuje sesję z zapisanego pliku" -#: src/core/main.c:254 +#: src/core/main.c:244 msgid "Print version" msgstr "Wyświetla wersję" -#: src/core/main.c:260 +#: src/core/main.c:250 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Synchroniczne wywołania X" -#: src/core/main.c:266 +#: src/core/main.c:256 msgid "Turn compositing on" msgstr "Włącza składanie" -#: src/core/main.c:272 +#: src/core/main.c:262 msgid "Turn compositing off" msgstr "Wyłącza składanie" -#: src/core/main.c:278 +#: src/core/main.c:268 msgid "" "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" msgstr "" "Nie przełącza okien na pełny ekran, jeśli są zmaksymalizowane i nie mają " "dekoracji" -#: src/core/main.c:499 -#, c-format -msgid "Failed to restart: %s\n" -msgstr "Ponowne uruchomienie się nie powiodło: %s\n" - -#: src/core/prefs.c:1043 -msgid "" -"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " -"behave properly.\n" -msgstr "" -"Obejścia dla błędnie działających programów są wyłączone. Niektóre z nich " -"mogą się zachowywać w sposób nieprzewidywalny.\n" - -#: src/core/prefs.c:1120 -#, c-format -msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" -msgstr "Nie można przetworzyć opisu czcionki „%s” z klucza GSettings %s\n" - -#: src/core/prefs.c:1182 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " -"modifier\n" -msgstr "" -"Wartość „%s”, odnaleziona w bazie danych konfiguracji nie opisuje prawidłowo " -"modyfikatora przycisku myszy\n" - -#: src/core/prefs.c:1432 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " -"\"%s\"\n" -msgstr "" -"Wartość „%s”, odnaleziona w bazie danych konfiguracji nie opisuje prawidłowo " -"skrótu klawiszowego „%s”\n" - -#: src/core/prefs.c:1534 +#: src/core/prefs.c:1524 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d. obszar roboczy" -#: src/core/prefs.c:1791 -#, c-format -msgid "Missing %s extension required for compositing\n" -msgstr "Brak rozszerzenia %s, wymaganego przez składanie\n" - -#: src/core/screen.c:364 -#, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "Podekran %d ekranu „%s” jest nieprawidłowy\n" - -#: src/core/screen.c:380 -#, c-format -msgid "" -"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" -"replace option to replace the current window manager.\n" -msgstr "" -"Na podekranie %d ekranu „%s” działa już menedżer okien. Aby zastąpić " -"działającego menedżera okien, proszę spróbować użyć opcji --replace.\n" - -#: src/core/screen.c:407 -#, c-format -msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "" -"Nie można uzyskać zaznaczenia menedżera okien na podekranie %d ekranu „%s”\n" - -#: src/core/screen.c:463 -#, c-format -msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "Na podekranie %d ekranu „%s” działa już menedżer okien\n" - -#: src/core/screen.c:675 -#, c-format -msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" -msgstr "Nie można zwolnić podekranu %d ekranu „%s”\n" - -#: src/core/session.c:842 src/core/session.c:849 -#, c-format -msgid "Could not create directory '%s': %s\n" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu „%s”: %s\n" - -#: src/core/session.c:859 -#, c-format -msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "Nie można otworzyć pliku sesji „%s” do zapisania: %s\n" - -#: src/core/session.c:1000 -#, c-format -msgid "Error writing session file '%s': %s\n" -msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku sesji „%s”: %s\n" - -#: src/core/session.c:1005 -#, c-format -msgid "Error closing session file '%s': %s\n" -msgstr "Błąd podczas zamykania pliku sesji „%s”: %s\n" - -#: src/core/session.c:1135 -#, c-format -msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" -msgstr "Przetworzenie zapisanego pliku sesji się nie powiodło: %s\n" - -#: src/core/session.c:1184 +#: src/core/session.c:1210 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" "Odnaleziono atrybut <metacity_session>, kiedy identyfikator sesji został już " "ustawiony" -#: src/core/session.c:1197 src/core/session.c:1272 src/core/session.c:1304 -#: src/core/session.c:1376 src/core/session.c:1436 +#: src/core/session.c:1223 src/core/session.c:1298 src/core/session.c:1330 +#: src/core/session.c:1402 src/core/session.c:1462 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" msgstr "Nieznany atrybut %s elementu <%s>" -#: src/core/session.c:1214 +#: src/core/session.c:1240 msgid "nested <window> tag" msgstr "zagnieżdżony znacznik <window>" -#: src/core/session.c:1456 +#: src/core/session.c:1482 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Nieznany element %s" -#: src/core/session.c:1812 +#: src/core/session.c:1838 msgid "" "These windows do not support "save current setup" and will have to " "be restarted manually next time you log in." @@ -1380,187 +1271,87 @@ msgstr "" "Te okna nie obsługują opcji zapisu obecnego stanu („save current setup”), " "więc przy następnym zalogowaniu będą musiały zostać uruchomione ręcznie." -#: src/core/util.c:68 -#, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "Otwarcie dziennika z zapisem wykonania się nie powiodło: %s\n" - -#: src/core/util.c:78 -#, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "Wykonanie fdopen() na pliku dziennika %s się nie powiodło: %s\n" - -#: src/core/util.c:84 +#: src/core/util.c:105 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Otwarty plik dziennika %s\n" -#: src/core/util.c:103 src/tools/metacity-message.c:206 -msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "" -"Program Metacity został skompilowany bez obsługi trybu z obszerną " -"informacją\n" - -#: src/core/util.c:203 -msgid "Window manager: " -msgstr "Menedżer okien: " - -#: src/core/util.c:357 -msgid "Bug in window manager: " -msgstr "Błąd w menedżerze okien: " - -#: src/core/util.c:388 -msgid "Window manager warning: " -msgstr "Ostrzeżenie menedżera okien: " - -#: src/core/util.c:416 -msgid "Window manager error: " -msgstr "Błąd menedżera okien: " - -#. first time through -#: src/core/window.c:5950 -#, c-format -msgid "" -"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " -"window as specified in the ICCCM.\n" -msgstr "" -"Okno %s ustawia na sobie SM_CLIENT_ID, zamiast na oknie WM_CLIENT_LEADER, " -"jak to określono w specyfikacji ICCCM.\n" - -#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the -#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or -#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that -#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set -#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain -#. * about these apps but make them work. -#. -#: src/core/window.c:6440 -#, c-format -msgid "" -"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " -"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" -msgstr "" -"Okno %s ustawia atrybut MWM, określający, że jego rozmiar okna jest " -"niezmienny, lecz jednocześnie ustawia minimalny rozmiar na %d×%d, " -"a maksymalny rozmiar na %d×%d. To nie ma żadnego sensu.\n" - -#: src/core/window-props.c:403 -#, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" -msgstr "Program ustawił błędną wartość _NET_WM_PID %lu\n" - #. Translators: the title of a window from another machine -#: src/core/window-props.c:554 +#: src/core/window-props.c:570 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (na %s)" #. Simple case-- don't bother to look it up. It's root. -#: src/core/window-props.c:586 +#: src/core/window-props.c:602 #, c-format msgid "%s (as superuser)" msgstr "%s (jako administrator)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine -#: src/core/window-props.c:604 +#: src/core/window-props.c:620 #, c-format msgid "%s (as %s)" msgstr "%s (jako %s)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine, whose name we don't know -#: src/core/window-props.c:610 +#: src/core/window-props.c:626 #, c-format msgid "%s (as another user)" msgstr "%s (jako inny użytkownik)" -#: src/core/window-props.c:1590 -#, c-format -msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" -msgstr "" -"Nieprawidłowa wartość WM_TRANSIENT_FOR dla okna 0x%lx określona w %s.\n" - -#: src/core/xprops.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Window 0x%lx has property %s\n" -"that was expected to have type %s format %d\n" -"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" -"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" -"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" -msgstr "" -"Okno 0x%lx ma właściwość %s,\n" -"której oczekiwanym typem jest %s, w formacie %d,\n" -"a w rzeczywistości ma typ %s, w formacie %d przy n_items %d.\n" -"Prawdopodobnie jest to błąd programu, a nie menedżera okien.\n" -"Właściwości okna: tytuł=\"%s\" klasa=\"%s\" nazwa=\"%s\"\n" - -#: src/core/xprops.c:409 -#, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "" -"Własność %s odnosząca się do okna 0x%lx zawiera nieprawidłową sekwencję " -"UTF-8\n" - -#: src/core/xprops.c:492 -#, c-format -msgid "" -"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" -msgstr "" -"Własność %s odnosząca się do okna 0x%lx zawiera nieprawidłową sekwencję " -"UTF-8 w %d. elemencie listy\n" - -#: src/tools/metacity-message.c:176 +#: src/tools/metacity-message.c:174 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Użycie: %s\n" -#: src/ui/frames.c:1310 +#: src/ui/frames.c:1307 msgid "Close Window" msgstr "Zamknij okno" -#: src/ui/frames.c:1313 +#: src/ui/frames.c:1310 msgid "Window Menu" msgstr "Menu okna" -#: src/ui/frames.c:1316 +#: src/ui/frames.c:1313 msgid "Window App Menu" msgstr "Menu okna programu" -#: src/ui/frames.c:1319 +#: src/ui/frames.c:1316 msgid "Minimize Window" msgstr "Zminimalizuj okno" -#: src/ui/frames.c:1322 +#: src/ui/frames.c:1319 msgid "Maximize Window" msgstr "Zmaksymalizuj okno" -#: src/ui/frames.c:1325 +#: src/ui/frames.c:1322 msgid "Restore Window" msgstr "Przywróć okno" -#: src/ui/frames.c:1328 +#: src/ui/frames.c:1325 msgid "Roll Up Window" msgstr "Zwiń okno" -#: src/ui/frames.c:1331 +#: src/ui/frames.c:1328 msgid "Unroll Window" msgstr "Rozwiń okno" -#: src/ui/frames.c:1334 +#: src/ui/frames.c:1331 msgid "Keep Window On Top" msgstr "Utrzymuj okno na wierzchu" -#: src/ui/frames.c:1337 +#: src/ui/frames.c:1334 msgid "Remove Window From Top" msgstr "Usuń okno z wierzchu" -#: src/ui/frames.c:1340 +#: src/ui/frames.c:1337 msgid "Always On Visible Workspace" msgstr "Zawsze na widocznym obszarze roboczym" -#: src/ui/frames.c:1343 +#: src/ui/frames.c:1340 msgid "Put Window On Only One Workspace" msgstr "Umieść okno tylko na jednym obszarze roboczym" @@ -1762,7 +1553,7 @@ msgstr "Mod5" msgid "%d x %d" msgstr "%d×%d" -#: src/ui/ui.c:768 +#: src/ui/ui.c:865 msgid "Falling back to default GTK+ theme - Adwaita" msgstr "Używanie domyślnego motywu biblioteki GTK+, Adwaita" @@ -1782,35 +1573,35 @@ msgstr "Nazwa używanego motywu" msgid "NAME" msgstr "NAZWA" -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:100 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:103 #, c-format msgid "Loaded <b>%s</b> theme <b>%s</b> in <b>%f</b> seconds." -msgstr "Wczytano motyw <b>%s</b> <b>%s</b> w <b>%f</b> s." +msgstr "Wczytano motyw <b>%s</b> <b>%s</b> w <b>%f</b> s." -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:130 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:133 #, c-format msgid "" "Got MetaFrameBorders in <b>%f</b> seconds (CSS loading, PangoFontDescription " "creation and title height calculation)." msgstr "" -"Otrzymano MetaFrameBorders w <b>%f</b> s (wczytywanie CSS, tworzenie " +"Otrzymano MetaFrameBorders w <b>%f</b> s (wczytywanie CSS, tworzenie " "PangoFontDescription i obliczanie wysokości tytułu)." -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:205 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:208 #, c-format msgid "" "Drew <b>%d</b> frames in <b>%f</b> client-side seconds (<b>%f</b> " "milliseconds per frame) and <b>%f</b> seconds wall clock time including X " "server resources (<b>%f</b> milliseconds per frame)." msgstr "" -"Narysowano <b>%d</b> klatek w <b>%f</b> s po stronie klienta (<b>%f</b> ms " -"na klatkę) i <b>%f</b> s czasu zegara rzeczywistego, wliczając zasoby " -"serwera X (<b>%f</b> ms na klatkę)." +"Narysowano <b>%d</b> klatek w <b>%f</b> s po stronie klienta (<b>%f</b> ms " +"na klatkę) i <b>%f</b> s czasu zegara rzeczywistego, wliczając zasoby " +"serwera X (<b>%f</b> ms na klatkę)." -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:242 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:245 msgid "Run again" msgstr "Wykonaj ponownie" -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:930 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:980 msgid "Metacity Theme Viewer" msgstr "Przeglądarka motywów Metacity" |