diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2020-09-23 09:27:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2020-09-23 09:27:27 +0200 |
commit | e4a88859875cc17aeb0756fc9b79a99bad87ba39 (patch) | |
tree | 50910e0967de9ce25238186ec6d2c40ac6cf1e7a | |
parent | e22070c97716c685f2d4e6487f62028662a64cad (diff) | |
download | metacity-e4a88859875cc17aeb0756fc9b79a99bad87ba39.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 447 |
1 files changed, 237 insertions, 210 deletions
@@ -9,34 +9,28 @@ # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # # Luis Enrique Ortega Rojas <ortegarle@gmail.com>, 2016. -# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-19 19:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-20 12:50+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/metacity/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-06 11:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-23 09:25+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" -"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" -"Language: es\n" +"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" +"Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Translators: This is the title used on dialog boxes -#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:435 +#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:429 msgid "Metacity" msgstr "Metacity" -#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name) -#: data/applications/metacity.desktop.in:7 -msgid "preferences-system-windows" -msgstr "preferencias-sistema-ventanas" - #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:6 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" @@ -174,54 +168,50 @@ msgid "Restore window" msgstr "Restaurar la ventana" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:24 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "Cambiar el estado de enrollado" - -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:27 msgid "Close window" msgstr "Cerrar la ventana" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:30 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:27 msgid "Minimize window" msgstr "Minimizar la ventana" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:30 msgid "Move window" msgstr "Mover la ventana" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:36 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33 msgid "Resize window" msgstr "Redimensionar la ventana" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:39 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:36 msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgstr "Conmutar la ventana en todas las áreas de trabajo o sólo en una" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:42 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:39 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgstr "Levantar la ventana si está cubierta, minimizarla en otro caso" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:45 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:42 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Levanta la ventana por encima de otras ventanas" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:48 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:45 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Bajar la ventana por debajo de otras ventanas" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:51 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:48 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximizar la ventana verticalmente" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:54 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:51 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximizar la ventana horizontalmente" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:58 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:55 msgid "View split on left" msgstr "Dividir la vista en la izquierda" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:62 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:59 msgid "View split on right" msgstr "Dividir la vista en la derecha" @@ -242,16 +232,34 @@ msgid "Compositing Manager" msgstr "Gestor de composición" #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:24 -msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." -msgstr "Determina si Metacity es un gestor de composición." +#| msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." +msgid "" +"Determines whether Metacity is a compositing manager. DEPRECATED: This key " +"is deprecated, use the “compositor” instead." +msgstr "" +"Determina si Metacity es un gestor de composición. OBSOLETO: esta clave está " +"obsoleta, use “compositor” en su lugar." + +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:33 +#| msgid "Composited:" +msgid "Compositor" +msgstr "Compositor" + +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:34 +msgid "" +"Compositor that Metacity will use for compositing. Possible values are " +"“none” and “xrender”." +msgstr "" +"Compositor que utilizará Metacity para la composición. Los valores posibles " +"son “none” y “xrender”." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:31 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "" "Activar el mosaico en los bordes al arrastrar ventanas a los bordes de la " "ventana" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:32 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:43 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -262,11 +270,11 @@ msgstr "" "mitad del área disponible. Arrastrar ventanas al borde superior de la " "pantalla las maximiza por completo." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:41 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:52 msgid "Window placement behavior" msgstr "Comportamiento al colocar ventanas" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:53 msgid "" "Metacity's default window-placement behavior is smart (first-fit), similar " "to behaviors in some other window managers. It will try to tile windows so " @@ -285,25 +293,6 @@ msgstr "" "trabajo o «random», para colocar las ventanas nuevas en ubicaciones " "aleatorias dentro del área de trabajo." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:57 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "Si es «true», reducir usabilidad para menos uso de recursos" - -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:58 -msgid "" -"If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, " -"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " -"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " -"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " -"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." -msgstr "" -"Si es «true», Metacity dará al usuario menos información, usando marcos, " -"evitando animaciones, u otros medios. Esto es una reducción significativa en " -"usabilidad para muchos usuarios, pero puede permitir funcionar a las " -"aplicaciones heredadas y servidores de terminal cuando de otra forma sería " -"impracticable. Sin embargo, la característica de marcos se desactiva cuando " -"la accesibilidad está activada." - #: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:11 msgid "Theme Name" msgstr "Nombre del tema" @@ -338,98 +327,102 @@ msgstr "" "desde metacity-theme-x-xml y CSS. Cuando se usa éste tipo de tema debe " "proporcionarse un nombre de tema válido." -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:45 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:86 msgid "Reload" msgstr "Recargar" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:103 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:122 msgid "Dark Theme:" msgstr "Tema oscuro" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:142 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:161 msgid "Frame Type:" msgstr "Tipo de marco" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:156 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:175 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:157 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:176 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:158 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:177 msgid "Modal Dialog" msgstr "Diálogo modal" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:159 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:178 msgid "Utility" msgstr "Utilidad" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:160 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:179 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:161 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:180 msgid "Border" msgstr "Borde" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:162 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:181 msgid "Attached" msgstr "Adjunto" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:190 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:209 msgid "Frame Flags:" msgstr "Opciones del marco:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:205 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:224 msgid "Has Focus" msgstr "Tiene el foco" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:220 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:239 msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:234 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:253 msgid "Maximized" msgstr "Maximizado" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:248 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:267 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:262 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:281 msgid "Tiled" msgstr "Apilado" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:302 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:321 msgid "Button Layout:" msgstr "Distribución de botones:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:341 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:360 msgid "Composited:" msgstr "Compuesto:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:381 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:400 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:441 theme-viewer/theme-viewer-window.c:637 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:468 theme-viewer/theme-viewer-window.c:636 msgid "Choose Theme" msgstr "Elegir tema" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:481 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:508 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:570 theme-viewer/theme-viewer-window.c:253 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:597 theme-viewer/theme-viewer-window.c:252 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:592 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:619 msgid "Benchmark" msgstr "Banco de pruebas" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:652 theme-viewer/theme-viewer-window.c:982 +msgid "Metacity Theme Viewer" +msgstr "Visualizador de temas de Metacity" + #: libmetacity/meta-color-spec.c:246 #, c-format msgid "" @@ -571,12 +564,12 @@ msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant '%s'" msgstr "" "La expresión de coordenadas tiene una variable o constante desconocida «%s»" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:631 libmetacity/meta-draw-spec.c:641 -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:676 libmetacity/meta-draw-spec.c:686 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:638 libmetacity/meta-draw-spec.c:648 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:683 libmetacity/meta-draw-spec.c:693 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "La expresión de coordenadas resultó en un error de división por cero" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:775 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:782 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" @@ -584,17 +577,17 @@ msgstr "" "La expresión de coordenadas tiene un operador «%s» donde se esperaba un " "operando" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:784 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:791 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "" "La expresión de coordenadas tiene un operando donde se esperaba un operador" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:792 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:799 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "" "La expresión de coordenadas termina con una operador en vez de un operando" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:802 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:809 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -603,28 +596,28 @@ msgstr "" "La expresión de coordenadas tiene el operador «%c» seguido del operador «%c» " "sin un operando entre ellos" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:934 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:941 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "El parser de la expresión de coordenadas desbordó su búfer." -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:964 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:971 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" "La expresión de coordenadas tenía un paréntesis cerrado sin un paréntesis " "abierto" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1037 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1044 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" "La expresión de coordenadas tenía un paréntesis abierto sin un paréntesis " "cerrado" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1047 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1054 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "La expresión de coordenadas no parece tener ni operadores ni operandos" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1239 libmetacity/meta-draw-spec.c:1259 -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1279 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1246 libmetacity/meta-draw-spec.c:1266 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1286 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s" msgstr "El tema contenía una expresión que resultó en error: %s" @@ -668,12 +661,12 @@ msgstr "La geometría del marco no especifica el tamaño de los botones" #. * in theme XML. The "<frame ...>" is intended as a noun phrase, #. * and the "missing" qualifies it. You should translate "whatever". #. -#: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:469 +#: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:467 #, c-format msgid "Missing <frame state='%s' resize='%s' focus='%s' style='whatever' />" msgstr "Falta <frame state='%s' resize='%s' focus='%s' style='lo que sea' />" -#: libmetacity/meta-frame-style.c:326 +#: libmetacity/meta-frame-style.c:324 #, c-format msgid "" "<button function='%s' state='%s' draw_ops='whatever'/> must be specified for " @@ -832,11 +825,11 @@ msgstr "El tipo de ventana «%s» ya está asignado a un conjunto de estilo" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1654 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2808 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2854 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3094 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3130 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3166 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3202 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3499 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3092 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3128 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3164 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3200 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3497 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "El elemento <%s> no está permitido debajo de <%s>" @@ -922,49 +915,49 @@ msgstr "No se ha definido ninguna <draw_ops> llamada «%s»" msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "Incluir el draw_ops «%s» aquí podría crear una referencia circular" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2981 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2979 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgstr "Posición desconocida «%s» para la pieza del marco" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2989 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2987 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" msgstr "El estilo del marco ya tiene una pieza en la posición %s" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3005 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3003 #, c-format msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" msgstr "No se ha definido ninguna <draw_ops> con el nombre «%s»" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3036 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3034 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" msgstr "Función desconocida «%s» para el botón" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3047 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3045 #, c-format msgid "Button function '%s' does not exist in this version (%d, need %d)" msgstr "" "La función del botón «%s» no está definida para esta versión (%d, %d " "necesaria)" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3056 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3054 #, c-format msgid "Unknown state '%s' for button" msgstr "Estado no conocido «%s» para el botón" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3063 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3061 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" msgstr "El estilo del marcos ya tiene un botón para la función %s estado %s" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3080 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3078 #, c-format msgid "No <draw_ops> with the name '%s' has been defined" msgstr "No se ha definido ninguna <draw_ops> con el nombre «%s»" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3114 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3112 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -973,7 +966,7 @@ msgstr "" "especificado un atributo draw_ops y también un elemento <draw_ops> o ha " "especificado los dos elementos)" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3150 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3148 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -982,7 +975,7 @@ msgstr "" "especificado un atributo draw_ops y también un elemento <draw_ops> o ha " "especificado los dos elementos)" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3186 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3184 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -991,28 +984,28 @@ msgstr "" "especificado un atributo draw_ops y también un elemento <draw_ops> o ha " "especificado los dos elementos)" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3290 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3288 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for focus attribute" msgstr "«%s» es un valor no válido para el atributo de foco" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3299 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3297 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for state attribute" msgstr "«%s» es un valor no válido para el atributo de estado" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3308 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3306 #, c-format msgid "A style called '%s' has not been defined" msgstr "No se ha definido un estilo llamado «%s»" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3326 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3349 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3324 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3347 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for resize attribute" msgstr "«%s» es un estado no válido para el atributo de redimensión" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3360 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3358 #, c-format msgid "" "Should not have 'resize' attribute on <%s> element for maximized/shaded " @@ -1021,36 +1014,36 @@ msgstr "" "No debería contener el atributo «resize» en el elemento <%s> para los " "estados maximizado/sombreado" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3381 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3379 #, c-format msgid "Should not have 'resize' attribute on <%s> element for maximized states" msgstr "" "No debería contener un atributo «resize» en el elemento <%s> para los " "estados maximizados" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3396 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3444 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3394 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3442 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" msgstr "" "El estilo ya ha sido especificado para estado %s redimensionado %s foco %s" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3408 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3420 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3432 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3456 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3468 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3480 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3406 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3418 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3430 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3454 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3466 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3478 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "El estilo ya ha sido especificado para estado %s foco %s" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3546 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3544 #, c-format msgid "Bad version specification '%s'" msgstr "Especificación de versión «%s» errónea" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3617 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3615 msgid "" "'version' attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" "theme-2.xml" @@ -1058,19 +1051,19 @@ msgstr "" "El atributo «version» no debe usarse en metacity-theme-1.xml o metacity-" "theme-2.xml" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3640 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3638 #, c-format msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" msgstr "" "El tema requiere la versión %s pero la última versión soportada del tema es " "la %d.%d" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3664 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3662 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" msgstr "El elemento mas externo en un tema debe ser <metacity_theme> no <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3684 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3682 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" @@ -1078,12 +1071,12 @@ msgstr "" "El elemento <%s> no esta permitido dentro de un elemento name/author/date/" "description" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3690 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3688 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" msgstr "El elemento <%s> no esta permitido dentro de un elemento <constant>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3703 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3701 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" @@ -1091,17 +1084,17 @@ msgstr "" "El elemento <%s> no esta permitido dentro de un elemento distance/border/" "aspect_ratio" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3726 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3724 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgstr "" "El elemento <%s> no esta permitido dentro de un elemento de operación de " "dibujo" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3737 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3768 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3774 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3780 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3735 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3766 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3772 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3778 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "El elemento <%s> no esta permitido dentro del elemento <%s>" @@ -1110,16 +1103,16 @@ msgstr "El elemento <%s> no esta permitido dentro del elemento <%s>" #. * is given in angle brackets) was not found in a given theme (whose #. * name is given second, in quotation marks). #. -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3834 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3842 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3850 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3858 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3867 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3832 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3840 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3848 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3856 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3865 #, c-format msgid "No <%s> set for theme '%s'" msgstr "Ningún <%s> establecido para el tema «%s»" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3878 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3876 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type '%s' in theme '%s', add a <window " @@ -1128,29 +1121,29 @@ msgstr "" "Ningún estilo de marco establecido para el tipo de ventana «%s» en el tema " "«%s», añada un elemento <window type=\"%s\" style_set=\"lo que sea\"/>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4141 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4139 msgid "No draw_ops provided for frame piece" msgstr "No se dio draw_ops para la pieza del cuadro" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4157 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4155 msgid "No draw_ops provided for button" msgstr "No se dio draw_ops para botón" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4272 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4283 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4294 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4305 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4316 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4270 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4281 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4292 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4303 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4314 #, c-format msgid "<%s> specified twice for this theme" msgstr "<%s> especificado dos veces para este tema" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4355 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4353 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "No se permite texto dentro del elemento <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4621 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4619 #, c-format msgid "Failed to find a valid file for theme '%s'" msgstr "Falla al encontrar un archivo válido para el tema «%s»" @@ -1197,50 +1190,72 @@ msgstr "" "NO se proporciona ninguna garantía; ni de MERCANTILIDAD NI DE IDONEIDAD PARA " "UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" -#: src/core/main.c:215 +#: src/core/main.c:197 src/core/main.c:214 +#, c-format +msgid "Option “%s” is deprecated, use the “--compositor” instead." +msgstr "La opción «%s» está obsoleta, use «--compositor» en su lugar." + +#: src/core/main.c:243 +#, c-format +msgid "“%s” is not a valid compositor" +msgstr "«%s» no es un compositor válido" + +#: src/core/main.c:275 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desactivar conexión al gestor de sesión" -#: src/core/main.c:221 +#: src/core/main.c:281 msgid "Replace the running window manager with Metacity" msgstr "Reemplazar el gestor de ventanas en ejecución por Metacity" -#: src/core/main.c:227 +#: src/core/main.c:287 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especificar el ID se gestión de sesión" -#: src/core/main.c:232 +#: src/core/main.c:292 msgid "X Display to use" msgstr "Pantalla X que usar" -#: src/core/main.c:238 +#: src/core/main.c:298 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicializar sesión desde el archivo de salvaguarda" -#: src/core/main.c:244 +#: src/core/main.c:304 msgid "Print version" msgstr "Imprimir versión" -#: src/core/main.c:250 +#: src/core/main.c:310 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Hacer que las llamadas a las X sean síncronas" -#: src/core/main.c:256 +#: src/core/main.c:319 msgid "Turn compositing on" msgstr "Activar la composición" -#: src/core/main.c:262 +#: src/core/main.c:328 msgid "Turn compositing off" msgstr "Desactivar la composición" -#: src/core/main.c:268 +#: src/core/main.c:337 +#| msgid "Composited:" +msgid "Compositor to use" +msgstr "Compositor que usar" + +#: src/core/main.c:343 msgid "" "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" msgstr "" "No poner a pantalla completa las ventanas maximizadas que no tienen " "decoración" -#: src/core/prefs.c:1524 +#: src/core/prefs.c:905 +msgid "" +"Setting “compositing-manager” is deprecated, use the “compositor” instead." +msgstr "" +"Establecer el “compositing-manager” está obsoleto, use “compositor” en su " +"lugar." + +#: src/core/prefs.c:1446 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Área de trabajo %d" @@ -1274,33 +1289,33 @@ msgstr "" "Estas ventanas no soportan «guardar la configuración actual» y tendrán que " "reiniciarse manualmente la próxima vez que inicie una sesión." -#: src/core/util.c:105 +#: src/core/util.c:106 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Archivo de registro %s abierto\n" #. Translators: the title of a window from another machine -#: src/core/window-props.c:570 +#: src/core/window-props.c:617 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (on %s)" #. Simple case-- don't bother to look it up. It's root. -#: src/core/window-props.c:602 +#: src/core/window-props.c:649 #, c-format msgid "%s (as superuser)" msgstr "%s (como superusuario)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine -#: src/core/window-props.c:620 +#: src/core/window-props.c:667 #, c-format msgid "%s (as %s)" msgstr "%s (como %s)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine, whose name we don't know -#: src/core/window-props.c:626 +#: src/core/window-props.c:673 #, c-format msgid "%s (as another user)" msgstr "%s (como otro usuario)" @@ -1310,54 +1325,26 @@ msgstr "%s (como otro usuario)" msgid "Usage: %s\n" msgstr "Uso: %s\n" -#: src/ui/frames.c:1307 +#: src/ui/frames.c:1255 msgid "Close Window" msgstr "Cerrar la ventana" -#: src/ui/frames.c:1310 +#: src/ui/frames.c:1258 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de la ventana" -#: src/ui/frames.c:1313 -msgid "Window App Menu" -msgstr "Menú de aplicación de la ventana" - -#: src/ui/frames.c:1316 +#: src/ui/frames.c:1261 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimizar la ventana" -#: src/ui/frames.c:1319 +#: src/ui/frames.c:1264 msgid "Maximize Window" msgstr "Maximizar la ventana" -#: src/ui/frames.c:1322 +#: src/ui/frames.c:1267 msgid "Restore Window" msgstr "Restablecer la ventana" -#: src/ui/frames.c:1325 -msgid "Roll Up Window" -msgstr "Enrollar ventana" - -#: src/ui/frames.c:1328 -msgid "Unroll Window" -msgstr "Desenrollar ventana" - -#: src/ui/frames.c:1331 -msgid "Keep Window On Top" -msgstr "Mantener la ventana encima" - -#: src/ui/frames.c:1334 -msgid "Remove Window From Top" -msgstr "Quitar ventana de encima" - -#: src/ui/frames.c:1337 -msgid "Always On Visible Workspace" -msgstr "Siempre en el área de trabajo visible" - -#: src/ui/frames.c:1340 -msgid "Put Window On Only One Workspace" -msgstr "Poner la ventana sólo en un área de trabajo" - #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:65 msgid "Mi_nimize" @@ -1440,21 +1427,21 @@ msgstr "Mover al área de trabajo de a_bajo" msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: src/ui/menu.c:175 +#: src/ui/menu.c:174 #, c-format msgid "Workspace %d%n" msgstr "Área de trabajo %d%n" -#: src/ui/menu.c:185 +#: src/ui/menu.c:184 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Área de trabajo 1_0" -#: src/ui/menu.c:187 +#: src/ui/menu.c:186 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Área de trabajo %s%d" -#: src/ui/menu.c:354 +#: src/ui/menu.c:358 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Mover a _otra área de trabajo" @@ -1556,7 +1543,7 @@ msgstr "Mod5" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/ui/ui.c:871 +#: src/ui/ui.c:853 msgid "Falling back to default GTK+ theme - Adwaita" msgstr "Usando el tema predeterminado alternativo de GTK+: Adwaita" @@ -1576,12 +1563,12 @@ msgstr "Nombre del tema que usar" msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:103 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:102 #, c-format msgid "Loaded <b>%s</b> theme <b>%s</b> in <b>%f</b> seconds." msgstr "Cargado <b>%s</b> tema <b>%s</b> en <b>%f</b> segundos." -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:133 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:132 #, c-format msgid "" "Got MetaFrameBorders in <b>%f</b> seconds (CSS loading, PangoFontDescription " @@ -1590,7 +1577,7 @@ msgstr "" "Se obtuvieron los MetaFrameBorders en <b>%f</b> segundos (carga de CSS, " "creación de PangoFontDescription y cálculo de altura del título)." -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:208 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:207 #, c-format msgid "" "Drew <b>%d</b> frames in <b>%f</b> client-side seconds (<b>%f</b> " @@ -1601,13 +1588,53 @@ msgstr "" "milisegundos por marco) y <b>%f</b> segundos de tiempo estándar incluyendo " "recursos del servidor X (<b>%f</b> milisegundos por marco)." -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:245 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:244 msgid "Run again" msgstr "Ejecutar de nuevo" -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:986 -msgid "Metacity Theme Viewer" -msgstr "Visualizador de temas de Metacity" +#~ msgid "preferences-system-windows" +#~ msgstr "preferencias-sistema-ventanas" + +#~ msgid "Toggle shaded state" +#~ msgstr "Cambiar el estado de enrollado" + +#~ msgid "If true, trade off usability for less resource usage" +#~ msgstr "Si es «true», reducir usabilidad para menos uso de recursos" + +#~ msgid "" +#~ "If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, " +#~ "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " +#~ "usability for many users, but may allow legacy applications to continue " +#~ "working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " +#~ "the wireframe feature is disabled when accessibility is on." +#~ msgstr "" +#~ "Si es «true», Metacity dará al usuario menos información, usando marcos, " +#~ "evitando animaciones, u otros medios. Esto es una reducción significativa " +#~ "en usabilidad para muchos usuarios, pero puede permitir funcionar a las " +#~ "aplicaciones heredadas y servidores de terminal cuando de otra forma " +#~ "sería impracticable. Sin embargo, la característica de marcos se " +#~ "desactiva cuando la accesibilidad está activada." + +#~ msgid "Window App Menu" +#~ msgstr "Menú de aplicación de la ventana" + +#~ msgid "Roll Up Window" +#~ msgstr "Enrollar ventana" + +#~ msgid "Unroll Window" +#~ msgstr "Desenrollar ventana" + +#~ msgid "Keep Window On Top" +#~ msgstr "Mantener la ventana encima" + +#~ msgid "Remove Window From Top" +#~ msgstr "Quitar ventana de encima" + +#~ msgid "Always On Visible Workspace" +#~ msgstr "Siempre en el área de trabajo visible" + +#~ msgid "Put Window On Only One Workspace" +#~ msgstr "Poner la ventana sólo en un área de trabajo" #~ msgid "Unknown window information request: %d" #~ msgstr "Petición de información de ventana desconocida: %d" |