summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2020-09-06 13:16:38 +0200
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2020-09-06 13:16:38 +0200
commiteb8b318c4c5443786123a710b778730634301acc (patch)
tree83f64a79ed524a331862aa73ed14e08aecda26ad
parent09b9d0e3055c2d82fbcbf5c679874f4d94f78932 (diff)
downloadmetacity-eb8b318c4c5443786123a710b778730634301acc.tar.gz
Update Polish translation
-rw-r--r--po/pl.po327
1 files changed, 153 insertions, 174 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c6aba31b..cc768098 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Polish translation for metacity.
-# Copyright © 2002-2019 the metacity authors.
+# Copyright © 2002-2020 the metacity authors.
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
# Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 2002-2003.
# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2005.
# Marek Stępień <marcoos@aviary.pl>, 2007.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2019.
-# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2020.
+# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/metacity/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-10 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-21 18:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-06 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-06 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -25,15 +25,10 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
-#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:435
+#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:429
msgid "Metacity"
msgstr "Metacity"
-#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name)
-#: data/applications/metacity.desktop.in:7
-msgid "preferences-system-windows"
-msgstr "preferences-system-windows"
-
#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
@@ -171,57 +166,53 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Przywrócenie okna"
#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:24
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "Przełączenie trybu zwinięcia"
-
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:27
msgid "Close window"
msgstr "Zamknięcie okna"
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:30
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:27
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimalizacja okna"
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:30
msgid "Move window"
msgstr "Przeniesienie okna"
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:36
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33
msgid "Resize window"
msgstr "Zmiana rozmiaru okna"
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:39
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:36
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr ""
"Przełączenie obecności okna na wszystkich obszarach roboczych lub jednym "
"obszarze"
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:42
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:39
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr ""
"Wysunięcie okna, jeśli jest zasłonięte, odsunięcie w przeciwnym wypadku"
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:45
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:42
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Wysunięcie okna przed pozostałe"
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:48
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:45
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Odsunięcie okna pod pozostałe"
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:51
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:48
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Pionowa maksymalizacja okna"
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:54
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:51
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Pozioma maksymalizacja okna"
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:58
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:55
msgid "View split on left"
msgstr "Podział widoku po lewej"
-#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:62
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:59
msgid "View split on right"
msgstr "Podział widoku po prawej"
@@ -242,16 +233,32 @@ msgid "Compositing Manager"
msgstr "Menedżer składania"
#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:24
-msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
-msgstr "Określa, czy program Metacity ma być menedżerem składania."
+msgid ""
+"Determines whether Metacity is a compositing manager. DEPRECATED: This key "
+"is deprecated, use the “compositor” instead."
+msgstr ""
+"Określa, czy program Metacity ma być menedżerem składania. PRZESTARZAŁE: ten "
+"klucz jest przestarzały, należy używać klucza „compositor” zamiast tego."
+
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:33
+msgid "Compositor"
+msgstr "Menedżer składania"
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:31
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:34
+msgid ""
+"Compositor that Metacity will use for compositing. Possible values are "
+"“none” and “xrender”."
+msgstr ""
+"Menedżer składania używany przez Metacity do składania. Możliwe wartości: "
+"„none” i „xrender”."
+
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Włączenie kafelkowania przy krawędziach podczas przenoszenia okien do "
"krawędzi ekranu"
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:32
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:43
msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -262,11 +269,11 @@ msgstr ""
"pokryć połowę dostępnego obszaru. Przeniesienie okien na górną krawędź "
"ekranu spowoduje ich całkowitą maksymalizację."
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:41
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:52
msgid "Window placement behavior"
msgstr "Zachowanie podczas rozmieszczania okien"
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:53
msgid ""
"Metacity's default window-placement behavior is smart (first-fit), similar "
"to behaviors in some other window managers. It will try to tile windows so "
@@ -285,25 +292,6 @@ msgstr ""
"rogu, a wartość „random” spowoduje umieszczanie nowych okien w losowych "
"miejscach obszaru roboczego."
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:57
-msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
-msgstr "Jeżeli ustawione, zmniejsza zużycie zasobów kosztem funkcjonalności"
-
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:58
-msgid ""
-"If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
-"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
-"usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
-"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
-"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
-msgstr ""
-"Ustawienie tej opcji spowoduje, że menedżer Metacity ograniczy interakcję "
-"z użytkownikiem poprzez użycie ramek przy skalowaniu okien, wyłączenie "
-"animacji i podobne. Dla wielu użytkowników może być to znaczące ograniczenie "
-"funkcjonalności, ale może pozwolić starszym programom i terminalom na "
-"normalną pracę, która w innym wypadku byłaby niemożliwa. Ramki skalowania "
-"okien będą jednak wyłączone po włączeniu technologii wspierających."
-
#: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:11
msgid "Theme Name"
msgstr "Nazwa motywu"
@@ -576,12 +564,12 @@ msgstr ""
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant '%s'"
msgstr "Wyrażenie opisujące położenie zawiera nieznaną zmienną lub stałą „%s”"
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:631 libmetacity/meta-draw-spec.c:641
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:676 libmetacity/meta-draw-spec.c:686
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:638 libmetacity/meta-draw-spec.c:648
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:683 libmetacity/meta-draw-spec.c:693
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "Wyrażenie opisujące położenie zawiera dzielenie przez zero"
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:775
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:782
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
@@ -589,17 +577,17 @@ msgstr ""
"Wyrażenie opisujące położenie zawiera operator „%s” w miejscu, w którym "
"oczekiwano operandu"
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:784
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:791
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr ""
"Wyrażenie opisujące położenie zawiera operand w miejscu, w którym oczekiwano "
"operatora"
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:792
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:799
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "Wyrażenie opisujące położenie kończy się operatorem zamiast operandem"
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:802
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:809
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -608,29 +596,29 @@ msgstr ""
"Wyrażenie opisujące położenie zawiera operator „%c” bezpośrednio po "
"operatorze „%c” bez rozdzielającego ich operandu"
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:934
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:941
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "Parser wyrażeń określających współrzędne przepełnił swój bufor."
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:964
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:971
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr ""
"Wyrażenie opisujące położenie zawiera nawias zamykający bez odpowiadającego "
"mu nawiasu otwierającego"
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1037
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1044
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr ""
"Wyrażenie opisujące położenie zawiera nawias otwierający bez odpowiadającego "
"mu nawiasu zamykającego"
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1047
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1054
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr ""
"Wyrażenie opisujące położenie nie zawiera żadnych operatorów ani operandów"
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1239 libmetacity/meta-draw-spec.c:1259
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1279
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1246 libmetacity/meta-draw-spec.c:1266
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1286
#, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s"
msgstr "Motyw zawiera wyrażenie, przy którego obliczaniu wystąpił błąd: %s"
@@ -675,12 +663,12 @@ msgstr "Rozmiar ramki nie określa liczby przycisków"
#. * in theme XML. The "<frame ...>" is intended as a noun phrase,
#. * and the "missing" qualifies it. You should translate "whatever".
#.
-#: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:469
+#: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:467
#, c-format
msgid "Missing <frame state='%s' resize='%s' focus='%s' style='whatever' />"
msgstr "Brak <frame state='%s' resize='%s' focus='%s' style='cokolwiek' />"
-#: libmetacity/meta-frame-style.c:326
+#: libmetacity/meta-frame-style.c:324
#, c-format
msgid ""
"<button function='%s' state='%s' draw_ops='whatever'/> must be specified for "
@@ -839,11 +827,11 @@ msgstr "Z typem okna „%s” powiązano już zbiór stylów"
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1654
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2808
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2854
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3094
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3130
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3166
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3202
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3499
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3092
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3128
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3164
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3200
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3497
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Element <%s> nie jest dopuszczalny poniżej <%s>"
@@ -931,48 +919,48 @@ msgstr ""
"Włączenie tutaj elementu „draw_ops” o nazwie „%s” spowodowałoby zapętlone "
"odwołanie"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2981
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2979
#, c-format
msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
msgstr "Nieznane położenie „%s” elementu ramki"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2989
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2987
#, c-format
msgid "Frame style already has a piece at position %s"
msgstr "Styl ramki zawiera już element o położeniu %s"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3005
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3003
#, c-format
msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
msgstr "Nie określono elementu <draw_ops> o nazwie „%s”"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3036
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3034
#, c-format
msgid "Unknown function \"%s\" for button"
msgstr "Nieznana funkcja „%s” powiązana z przyciskiem"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3047
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3045
#, c-format
msgid "Button function '%s' does not exist in this version (%d, need %d)"
msgstr "Funkcja „%s” przycisku nie istnieje w tej wersji (%d, wymaga %d)"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3056
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3054
#, c-format
msgid "Unknown state '%s' for button"
msgstr "Nieznany stan „%s” powiązany z przyciskiem"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3063
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3061
#, c-format
msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
msgstr ""
"Dla stylu ramki określono już przycisk, związany z funkcją %s i stanem %s"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3080
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3078
#, c-format
msgid "No <draw_ops> with the name '%s' has been defined"
msgstr "Nie określono elementu <draw_ops> o nazwie „%s”"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3114
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3112
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -980,7 +968,7 @@ msgstr ""
"Element <piece> nie może zawierać dwóch draw_ops (motyw zawiera atrybut "
"draw_ops i element <draw_ops> lub dwa elementy)"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3150
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3148
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -988,7 +976,7 @@ msgstr ""
"Element <button> nie może zawierać dwóch „draw_ops” (motyw zawiera atrybut "
"„draw_ops” i element <draw_ops> lub dwa elementy)"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3186
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3184
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -996,28 +984,28 @@ msgstr ""
"Element <menu_icon> nie może zawierać dwóch „draw_ops” (motyw zawiera "
"atrybut „draw_ops” i element <draw_ops> lub dwa elementy)"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3290
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3288
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for focus attribute"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością atrybutu „focus”"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3299
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3297
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for state attribute"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością atrybutu „state”"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3308
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3306
#, c-format
msgid "A style called '%s' has not been defined"
msgstr "Nie określono stylu o nazwie „%s”"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3326
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3349
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3324
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3347
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for resize attribute"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością atrybutu „resize”"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3360
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3358
#, c-format
msgid ""
"Should not have 'resize' attribute on <%s> element for maximized/shaded "
@@ -1026,35 +1014,35 @@ msgstr ""
"Element <%s> nie powinien zawierać atrybutu „resize” przy stanie "
"zmaksymalizowanym lub zwiniętym"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3381
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3379
#, c-format
msgid "Should not have 'resize' attribute on <%s> element for maximized states"
msgstr ""
"Element <%s> nie powinien zawierać atrybutu „resize” przy stanie "
"zmaksymalizowanym"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3396
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3444
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3394
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3442
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
msgstr "Określono już styl dla stanu %s, rozmiaru %s i uaktywnienia %s"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3408
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3420
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3432
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3456
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3468
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3480
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3406
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3418
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3430
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3454
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3466
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3478
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
msgstr "Określono już styl dla stanu %s i uaktywnienia %s"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3546
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3544
#, c-format
msgid "Bad version specification '%s'"
msgstr "Błędne określenie wersji „%s”"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3617
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3615
msgid ""
"'version' attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
"theme-2.xml"
@@ -1062,18 +1050,18 @@ msgstr ""
"Atrybut „version” nie może być używany w plikach metacity-theme-1.xml lub "
"metacity-theme-2.xml"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3640
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3638
#, c-format
msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
msgstr ""
"Motyw wymaga wersji %s, ale najnowsza obsługiwana wersja motywów to %d.%d"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3664
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3662
#, c-format
msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
msgstr "Głównym elementem motywu musi być <metacity_theme>, nie <%s>"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3684
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3682
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
@@ -1081,12 +1069,12 @@ msgstr ""
"Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu name/author/date/"
"description"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3690
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3688
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
msgstr "Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu <constant>"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3703
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3701
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
@@ -1094,16 +1082,16 @@ msgstr ""
"Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu distance/border/"
"aspect_ratio"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3726
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3724
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
msgstr ""
"Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu działania rysowania"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3737
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3768
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3774
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3780
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3735
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3766
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3772
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3778
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu <%s>"
@@ -1112,16 +1100,16 @@ msgstr "Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu <%s>"
#. * is given in angle brackets) was not found in a given theme (whose
#. * name is given second, in quotation marks).
#.
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3834
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3842
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3850
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3858
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3867
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3832
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3840
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3848
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3856
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3865
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme '%s'"
msgstr "Nie określono elementu <%s> dla motywu „%s”"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3878
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3876
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type '%s' in theme '%s', add a <window "
@@ -1130,29 +1118,29 @@ msgstr ""
"Przy typie okna „%s” w motywie „%s” nie ustawiono stylu ramki. Należy dodać "
"element <window type=\"%s\" style_set=\"cokolwiek\"/>"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4141
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4139
msgid "No draw_ops provided for frame piece"
msgstr "Brak elementu <draw_ops> powiązanego z elementem ramki"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4157
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4155
msgid "No draw_ops provided for button"
msgstr "Brak elementu <draw_ops> powiązanego z przyciskiem"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4272
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4283
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4294
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4305
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4316
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4270
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4281
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4292
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4303
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4314
#, c-format
msgid "<%s> specified twice for this theme"
msgstr "<%s> określono dwukrotnie dla tego motywu"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4355
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4353
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Wewnątrz elementu <%s> nie jest dopuszczalny tekst"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4621
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4619
#, c-format
msgid "Failed to find a valid file for theme '%s'"
msgstr "Odnalezienie prawidłowego pliku dla motywu „%s” się nie powiodło"
@@ -1197,50 +1185,69 @@ msgstr ""
"Na program nie udziela się ŻADNYCH GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji\n"
"PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
-#: src/core/main.c:215
+#: src/core/main.c:197 src/core/main.c:214
+#, c-format
+msgid "Option “%s” is deprecated, use the “--compositor” instead."
+msgstr ""
+"Opcja „%s” jest przestarzała, należy używać „--compositor” zamiast tego."
+
+#: src/core/main.c:243
+#, c-format
+msgid "“%s” is not a valid compositor"
+msgstr "„%s” nie jest prawidłowym menedżerem składania"
+
+#: src/core/main.c:275
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Wyłącza połączenie z menedżerem sesji"
-#: src/core/main.c:221
+#: src/core/main.c:281
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
msgstr "Zastępuje uruchomiony menedżer okien przez Metacity"
-#: src/core/main.c:227
+#: src/core/main.c:287
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Określa identyfikator zarządzania sesją"
-#: src/core/main.c:232
+#: src/core/main.c:292
msgid "X Display to use"
msgstr "Używany ekran X"
-#: src/core/main.c:238
+#: src/core/main.c:298
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicjuje sesję z zapisanego pliku"
-#: src/core/main.c:244
+#: src/core/main.c:304
msgid "Print version"
msgstr "Wyświetla wersję"
-#: src/core/main.c:250
+#: src/core/main.c:310
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Synchroniczne wywołania X"
-#: src/core/main.c:256
+#: src/core/main.c:319
msgid "Turn compositing on"
msgstr "Włącza składanie"
-#: src/core/main.c:262
+#: src/core/main.c:328
msgid "Turn compositing off"
msgstr "Wyłącza składanie"
-#: src/core/main.c:268
+#: src/core/main.c:337
+msgid "Compositor to use"
+msgstr "Używany menedżer składania"
+
+#: src/core/main.c:343
msgid ""
"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
msgstr ""
"Nie przełącza okien na pełny ekran, jeśli są zmaksymalizowane i nie mają "
"dekoracji"
-#: src/core/prefs.c:1524
+#: src/core/prefs.c:905
+msgid "Setting “"
+msgstr "Ustawianie „"
+
+#: src/core/prefs.c:1446
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. obszar roboczy"
@@ -1274,33 +1281,33 @@ msgstr ""
"Te okna nie obsługują opcji zapisu obecnego stanu („save current setup”), "
"więc przy następnym zalogowaniu będą musiały zostać uruchomione ręcznie."
-#: src/core/util.c:105
+#: src/core/util.c:106
#, c-format
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "Otwarty plik dziennika %s\n"
#. Translators: the title of a window from another machine
-#: src/core/window-props.c:570
+#: src/core/window-props.c:617
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"
#. Simple case-- don't bother to look it up. It's root.
-#: src/core/window-props.c:602
+#: src/core/window-props.c:649
#, c-format
msgid "%s (as superuser)"
msgstr "%s (jako administrator)"
#. Translators: the title of a window owned by another user
#. * on this machine
-#: src/core/window-props.c:620
+#: src/core/window-props.c:667
#, c-format
msgid "%s (as %s)"
msgstr "%s (jako %s)"
#. Translators: the title of a window owned by another user
#. * on this machine, whose name we don't know
-#: src/core/window-props.c:626
+#: src/core/window-props.c:673
#, c-format
msgid "%s (as another user)"
msgstr "%s (jako inny użytkownik)"
@@ -1310,54 +1317,26 @@ msgstr "%s (jako inny użytkownik)"
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Użycie: %s\n"
-#: src/ui/frames.c:1315
+#: src/ui/frames.c:1255
msgid "Close Window"
msgstr "Zamknij okno"
-#: src/ui/frames.c:1318
+#: src/ui/frames.c:1258
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu okna"
-#: src/ui/frames.c:1321
-msgid "Window App Menu"
-msgstr "Menu okna programu"
-
-#: src/ui/frames.c:1324
+#: src/ui/frames.c:1261
msgid "Minimize Window"
msgstr "Zminimalizuj okno"
-#: src/ui/frames.c:1327
+#: src/ui/frames.c:1264
msgid "Maximize Window"
msgstr "Zmaksymalizuj okno"
-#: src/ui/frames.c:1330
+#: src/ui/frames.c:1267
msgid "Restore Window"
msgstr "Przywróć okno"
-#: src/ui/frames.c:1333
-msgid "Roll Up Window"
-msgstr "Zwiń okno"
-
-#: src/ui/frames.c:1336
-msgid "Unroll Window"
-msgstr "Rozwiń okno"
-
-#: src/ui/frames.c:1339
-msgid "Keep Window On Top"
-msgstr "Utrzymuj okno na wierzchu"
-
-#: src/ui/frames.c:1342
-msgid "Remove Window From Top"
-msgstr "Usuń okno z wierzchu"
-
-#: src/ui/frames.c:1345
-msgid "Always On Visible Workspace"
-msgstr "Zawsze na widocznym obszarze roboczym"
-
-#: src/ui/frames.c:1348
-msgid "Put Window On Only One Workspace"
-msgstr "Umieść okno tylko na jednym obszarze roboczym"
-
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: src/ui/menu.c:65
msgid "Mi_nimize"
@@ -1454,7 +1433,7 @@ msgstr "1_0. obszar roboczy"
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "%s%d. obszar roboczy"
-#: src/ui/menu.c:351
+#: src/ui/menu.c:358
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Przenieś na inny _obszar roboczy"
@@ -1556,7 +1535,7 @@ msgstr "Mod5"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d×%d"
-#: src/ui/ui.c:871
+#: src/ui/ui.c:853
msgid "Falling back to default GTK+ theme - Adwaita"
msgstr "Używanie domyślnego motywu biblioteki GTK, Adwaita"