diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-02-07 12:15:26 +0100 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-02-07 12:15:26 +0100 |
commit | cb43d2c915c6b4176ac02d4e77ce2485245cc2b6 (patch) | |
tree | dfa30f087abe2403f500f74202cec9c8f00de4b5 | |
parent | 25d31536416975ae941dfeca32b53b85b452340d (diff) | |
download | metacity-cb43d2c915c6b4176ac02d4e77ce2485245cc2b6.tar.gz |
Updated Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 460 |
1 files changed, 216 insertions, 244 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-06 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-06 18:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-07 12:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-07 12:14+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -28,6 +28,83 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" +#: ../data/ui/theme-viewer-window.ui.h:1 +msgid "Dark Theme:" +msgstr "Ciemny motyw:" + +#: ../data/ui/theme-viewer-window.ui.h:2 +msgid "Frame Type:" +msgstr "Typ ramki:" + +#: ../data/ui/theme-viewer-window.ui.h:3 +msgid "Normal" +msgstr "Zwykły" + +#: ../data/ui/theme-viewer-window.ui.h:4 +msgid "Dialog" +msgstr "Okno dialogowe" + +#: ../data/ui/theme-viewer-window.ui.h:5 +msgid "Modal Dialog" +msgstr "Modalne okno dialogowe" + +#: ../data/ui/theme-viewer-window.ui.h:6 +msgid "Utility" +msgstr "Narzędziowy" + +#: ../data/ui/theme-viewer-window.ui.h:7 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../data/ui/theme-viewer-window.ui.h:8 +msgid "Border" +msgstr "Krawędź" + +#: ../data/ui/theme-viewer-window.ui.h:9 +msgid "Attached" +msgstr "Dołączony" + +#: ../data/ui/theme-viewer-window.ui.h:10 +msgid "Frame Flags:" +msgstr "Flagi ramki:" + +#: ../data/ui/theme-viewer-window.ui.h:11 +msgid "Has Focus" +msgstr "Aktywna" + +#: ../data/ui/theme-viewer-window.ui.h:12 +msgid "Shaded" +msgstr "Zwinięta" + +#: ../data/ui/theme-viewer-window.ui.h:13 +msgid "Maximized" +msgstr "Zmaksymalizowana" + +#: ../data/ui/theme-viewer-window.ui.h:14 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pełnoekranowa" + +#: ../data/ui/theme-viewer-window.ui.h:15 +msgid "Tiled" +msgstr "Ułożona" + +#: ../data/ui/theme-viewer-window.ui.h:16 +msgid "Button Layout:" +msgstr "Układ przycisków:" + +#: ../data/ui/theme-viewer-window.ui.h:17 +msgid "Composited:" +msgstr "Składane:" + +#: ../data/ui/theme-viewer-window.ui.h:18 +#: ../theme-viewer/theme-viewer-window.c:490 +msgid "Choose Theme" +msgstr "Wybór motywu" + +#: ../data/ui/theme-viewer-window.ui.h:19 +msgid "Reload" +msgstr "Wczytaj ponownie" + #: ../libmetacity/meta-color-spec.c:246 #, c-format msgid "" @@ -299,7 +376,7 @@ msgstr "" msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Gradienty powinny się składać co najmniej z dwóch kolorów" -#: ../libmetacity/meta-theme.c:647 +#: ../libmetacity/meta-theme.c:644 #, c-format msgid "Failed to load theme '%s': %s" msgstr "Wczytanie motywu „%s” się nie powiodło: %s" @@ -312,64 +389,64 @@ msgstr "Nie zaimplementowano MetaThemeImplClass::load dla „%s”" #. Translators: This means that an attribute which should have been found #. * on an XML element was not in fact found. #. -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:50 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:51 #, c-format msgid "No '%s' attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu „%s” w elemencie <%s>" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:301 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:320 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:302 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:321 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Wiersz %d, znak %d: %s" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:360 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:361 #, c-format msgid "Could not parse '%s' as an integer" msgstr "Nie można przetworzyć „%s” jako liczby całkowitej" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:368 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:585 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:369 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:586 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters '%s' in string '%s'" msgstr "Nie można rozpoznać końcowych znaków „%s” w napisie „%s”" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:377 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:378 #, c-format msgid "Integer %ld must be positive" msgstr "Liczba całkowita %ld musi być dodatnia" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:384 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:385 #, c-format msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" msgstr "Liczba całkowita %ld jest za duża, obecne maksimum to %d" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:486 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:487 #, c-format msgid "Attribute '%s' repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Atrybut „%s” wystąpił dwukrotnie wewnątrz jednego elementu <%s>" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:508 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:552 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:509 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:553 #, c-format msgid "Attribute '%s' is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" "Atrybut „%s” jest nieprawidłowy wewnątrz elementu <%s> w tym kontekście" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:577 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:615 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:578 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:616 #, c-format msgid "Could not parse '%s' as a floating point number" msgstr "Napis „%s” nie jest zapisem liczby zmiennoprzecinkowej" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:647 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:648 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g" msgstr "" "Wartość alfa musi się mieścić między 0,0 (niewidoczne) a 1,0 (w pełni " "nieprzezroczyste), odczytano %g" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:693 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:694 #, c-format msgid "" "Invalid title scale '%s' (must be one of xx-small,x-small,small,medium,large," @@ -378,97 +455,97 @@ msgstr "" "Nieprawidłowy rozmiar tytułu „%s” (musi on być jedną z wartości: xx-small, x-" "small, small, medium, large, x-large, xx-large)\n" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:722 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:750 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:723 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:751 #, c-format msgid "Boolean values must be 'true' or 'false' not '%s'" msgstr "Wartościami logicznymi są „true” i „false”, a nie „%s”" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:779 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:816 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:854 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:780 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:817 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:855 #, c-format msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; '%s' does not" msgstr "" "Stałe definiowane przez użytkownika powinny rozpoczynać się wielką literą, " "natomiast „%s” nie spełnia tego warunku" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:788 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:825 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:863 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:789 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:826 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:864 #, c-format msgid "Constant '%s' has already been defined" msgstr "Stała „%s” została już określona" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1049 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1146 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1248 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1050 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1147 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1249 #, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgstr "<%s>: użyto nazwy „%s” po raz drugi" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1061 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1062 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s>: nie określono elementu nadrzędnego o nazwie „%s”" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1112 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1113 #, c-format msgid "<%s> name '%s' used a second time" msgstr "<%s>: użyto nazwy „%s” po raz drugi" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1158 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1260 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1159 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1261 #, c-format msgid "<%s> parent '%s' has not been defined" msgstr "<%s>: nie określono elementu nadrzędnego o nazwie „%s”" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1171 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1172 #, c-format msgid "<%s> geometry '%s' has not been defined" msgstr "<%s>: nie określono geometrii o nazwie „%s”" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1184 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1185 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "<%s> musi albo określać geometrię, albo element nadrzędny z geometrią" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1225 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1226 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" msgstr "Aby wartość alfa miała sens, należy określić tło" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1294 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1295 #, c-format msgid "Unknown type '%s' on <%s> element" msgstr "Nieznany typ „%s” wewnątrz elementu <%s>" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1303 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1304 #, c-format msgid "Unknown style_set '%s' on <%s> element" msgstr "Nieznana wartość atrybutu „style_set” (%s) wewnątrz elementu <%s>" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1312 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1313 #, c-format msgid "Window type '%s' has already been assigned a style set" msgstr "Z typem okna „%s” powiązano już zbiór stylów" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1341 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1405 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1631 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2785 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2831 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3071 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3107 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3143 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3179 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3476 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1342 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1406 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1632 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2786 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2832 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3072 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3108 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3144 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3180 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3477 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Element <%s> nie jest dopuszczalny poniżej <%s>" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1441 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1567 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1581 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1442 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1568 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1582 msgid "" "Cannot specify both 'button_width'/'button_height' and 'aspect_ratio' for " "buttons" @@ -476,121 +553,121 @@ msgstr "" "Nie można jednocześnie określać dla przycisku jego szerokości i wysokości " "oraz współczynnika proporcji" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1450 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1451 #, c-format msgid "Aspect ratio '%s' is unknown" msgstr "Współczynnik proporcji „%s” jest nieznany" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1512 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1513 #, c-format msgid "Border '%s' is unknown" msgstr "Krawędź „%s” jest nieznana" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1590 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1591 #, c-format msgid "Distance '%s' is unknown" msgstr "Odległość „%s” jest nieznana" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1801 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1802 #, c-format msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" msgstr "Wartość kąta musi się mieścić między 0,0 i 360,0, odczytano %g\n" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1990 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1991 #, c-format msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu „start_angle” lub „from” wewnątrz elementu <%s>" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1997 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:1998 #, c-format msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu „extent_angle” lub „to” wewnątrz elementu <%s>" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2183 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2184 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" msgstr "Niezrozumiała wartość „%s” typu gradientu" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2248 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2570 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2249 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2571 #, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" msgstr "Niezrozumiały typ wypełnienia „%s” elementu <%s>" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2401 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2470 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2521 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2402 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2471 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2522 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "Niezrozumiały stan „%s” (atrybut state) elementu <%s>" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2411 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2480 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2412 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2481 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Niezrozumiały cień „%s” (atrybut „shadow”) elementu <%s>" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2421 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2422 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Niezrozumiała strzałka „%s” (atrybut „arrow”) elementu <%s>" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2670 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2737 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2671 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2738 #, c-format msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" msgstr "Nie określono elementu <draw_ops> o nazwie „%s”" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2682 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2749 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2683 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2750 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "" "Włączenie tutaj elementu „draw_ops” o nazwie „%s” spowodowałoby zapętlone " "odwołanie" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2958 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2959 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgstr "Nieznane położenie „%s” elementu ramki" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2966 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2967 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" msgstr "Styl ramki zawiera już element o położeniu %s" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2982 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:2983 #, c-format msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" msgstr "Nie określono elementu <draw_ops> o nazwie „%s”" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3013 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3014 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" msgstr "Nieznana funkcja „%s” powiązana z przyciskiem" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3024 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3025 #, c-format msgid "Button function '%s' does not exist in this version (%d, need %d)" msgstr "Funkcja „%s” przycisku nie istnieje w tej wersji (%d, wymaga %d)" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3033 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3034 #, c-format msgid "Unknown state '%s' for button" msgstr "Nieznany stan „%s” powiązany z przyciskiem" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3040 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3041 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" msgstr "" "Dla stylu ramki określono już przycisk, związany z funkcją %s i stanem %s" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3057 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3058 #, c-format msgid "No <draw_ops> with the name '%s' has been defined" msgstr "Nie określono elementu <draw_ops> o nazwie „%s”" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3091 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3092 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -598,7 +675,7 @@ msgstr "" "Element <piece> nie może zawierać dwóch draw_ops (motyw zawiera atrybut " "draw_ops i element <draw_ops> lub dwa elementy)" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3127 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3128 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -606,7 +683,7 @@ msgstr "" "Element <button> nie może zawierać dwóch „draw_ops” (motyw zawiera atrybut " "„draw_ops” i element <draw_ops> lub dwa elementy)" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3163 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3164 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -614,28 +691,28 @@ msgstr "" "Element <menu_icon> nie może zawierać dwóch „draw_ops” (motyw zawiera " "atrybut „draw_ops” i element <draw_ops> lub dwa elementy)" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3267 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3268 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for focus attribute" msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością atrybutu „focus”" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3276 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3277 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for state attribute" msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością atrybutu „state”" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3285 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3286 #, c-format msgid "A style called '%s' has not been defined" msgstr "Nie określono stylu o nazwie „%s”" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3303 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3326 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3304 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3327 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for resize attribute" msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością atrybutu „resize”" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3337 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3338 #, c-format msgid "" "Should not have 'resize' attribute on <%s> element for maximized/shaded " @@ -644,35 +721,35 @@ msgstr "" "Element <%s> nie powinien zawierać atrybutu „resize” przy stanie " "zmaksymalizowanym lub zwiniętym" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3358 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3359 #, c-format msgid "Should not have 'resize' attribute on <%s> element for maximized states" msgstr "" "Element <%s> nie powinien zawierać atrybutu „resize” przy stanie " "zmaksymalizowanym" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3373 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3421 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3374 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3422 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" msgstr "Określono już styl dla stanu %s, rozmiaru %s i uaktywnienia %s" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3385 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3397 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3409 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3433 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3445 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3457 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3386 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3398 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3410 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3434 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3446 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3458 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "Określono już styl dla stanu %s i uaktywnienia %s" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3523 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3524 #, c-format msgid "Bad version specification '%s'" msgstr "Błędne określenie wersji „%s”" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3594 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3595 msgid "" "'version' attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" "theme-2.xml" @@ -680,18 +757,18 @@ msgstr "" "Atrybut „version” nie może być używany w plikach metacity-theme-1.xml lub " "metacity-theme-2.xml" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3617 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3618 #, c-format msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" msgstr "" "Motyw wymaga wersji %s, ale najnowsza obsługiwana wersja motywów to %d.%d" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3641 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3642 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" msgstr "Głównym elementem motywu musi być <metacity_theme>, nie <%s>" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3661 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3662 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" @@ -699,12 +776,12 @@ msgstr "" "Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu name/author/date/" "description" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3667 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3668 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" msgstr "Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu <constant>" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3680 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3681 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" @@ -712,30 +789,30 @@ msgstr "" "Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu distance/border/" "aspect_ratio" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3703 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3704 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgstr "" "Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu działania rysowania" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3714 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3745 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3751 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3757 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3715 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3746 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3752 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3758 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu <%s>" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3811 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3819 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3827 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3835 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3844 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3812 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3820 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3828 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3836 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3845 #, c-format msgid "No <%s> set for theme '%s'" msgstr "Nie określono elementu <%s> dla motywu „%s”" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3861 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:3862 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type '%s' in theme '%s', add a <window " @@ -744,29 +821,29 @@ msgstr "" "Przy typie okna „%s” w motywie „%s” nie ustawiono stylu ramki. Należy dodać " "element <window type=\"%s\" style_set=\"cokolwiek\"/>" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:4124 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:4125 msgid "No draw_ops provided for frame piece" msgstr "Brak elementu <draw_ops> powiązanego z elementem ramki" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:4140 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:4141 msgid "No draw_ops provided for button" msgstr "Brak elementu <draw_ops> powiązanego z przyciskiem" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:4255 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:4266 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:4277 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:4288 -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:4299 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:4256 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:4267 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:4278 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:4289 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:4300 #, c-format msgid "<%s> specified twice for this theme" msgstr "<%s> określono dwukrotnie dla tego motywu" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:4338 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:4339 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Wewnątrz elementu <%s> nie jest dopuszczalny tekst" -#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:4591 +#: ../libmetacity/meta-theme-metacity.c:4592 #, c-format msgid "Failed to find a valid file for theme %s" msgstr "Odnalezienie prawidłowego pliku dla motywu %s się nie powiodło" @@ -1448,51 +1525,51 @@ msgstr "Motyw określa wygląd krawędzi okien, paska tytułowego itd." msgid "Usage: %s\n" msgstr "Użycie: %s\n" -#: ../src/ui/frames.c:1236 +#: ../src/ui/frames.c:1237 msgid "Close Window" msgstr "Zamknij okno" -#: ../src/ui/frames.c:1239 +#: ../src/ui/frames.c:1240 msgid "Window Menu" msgstr "Menu okna" -#: ../src/ui/frames.c:1242 +#: ../src/ui/frames.c:1243 msgid "Window App Menu" msgstr "Menu okna programu" -#: ../src/ui/frames.c:1245 +#: ../src/ui/frames.c:1246 msgid "Minimize Window" msgstr "Zminimalizuj okno" -#: ../src/ui/frames.c:1248 +#: ../src/ui/frames.c:1249 msgid "Maximize Window" msgstr "Zmaksymalizuj okno" -#: ../src/ui/frames.c:1251 +#: ../src/ui/frames.c:1252 msgid "Restore Window" msgstr "Przywróć okno" -#: ../src/ui/frames.c:1254 +#: ../src/ui/frames.c:1255 msgid "Roll Up Window" msgstr "Zwiń okno" -#: ../src/ui/frames.c:1257 +#: ../src/ui/frames.c:1258 msgid "Unroll Window" msgstr "Rozwiń okno" -#: ../src/ui/frames.c:1260 +#: ../src/ui/frames.c:1261 msgid "Keep Window On Top" msgstr "Utrzymuj okno na wierzchu" -#: ../src/ui/frames.c:1263 +#: ../src/ui/frames.c:1264 msgid "Remove Window From Top" msgstr "Usuń okno z wierzchu" -#: ../src/ui/frames.c:1266 +#: ../src/ui/frames.c:1267 msgid "Always On Visible Workspace" msgstr "Zawsze na widocznym obszarze roboczym" -#: ../src/ui/frames.c:1269 +#: ../src/ui/frames.c:1270 msgid "Put Window On Only One Workspace" msgstr "Umieść okno tylko na jednym obszarze roboczym" @@ -1695,111 +1772,6 @@ msgstr "Mod5" msgid "%d x %d" msgstr "%d×%d" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:252 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:262 -msgid "This is a sample message in a sample dialog" -msgstr "To jest przykładowy komunikat w prostym oknie dialogowym" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:340 -#, c-format -msgid "Fake menu item %d\n" -msgstr "Imitacja elementu menu %d\n" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:396 -msgid "Border-only window" -msgstr "Okno zawierające tylko krawędzie" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:398 -msgid "Bar" -msgstr "Pasek" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:415 -msgid "Normal Application Window" -msgstr "Zwykłe okno programu" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:419 -msgid "Dialog Box" -msgstr "Okno dialogowe" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:423 -msgid "Modal Dialog Box" -msgstr "Modalne okno dialogowe" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:427 -msgid "Utility Palette" -msgstr "Paleta narzędziowa" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:431 -msgid "Torn-off Menu" -msgstr "Menu oderwane" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:435 -msgid "Border" -msgstr "Krawędź" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:439 -msgid "Attached Modal Dialog" -msgstr "Dołączone modalne okno dialogowe" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:808 -#, c-format -msgid "Button layout test %d" -msgstr "Test układu przycisków %d" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:833 -#, c-format -msgid "%g milliseconds to draw one window frame" -msgstr "%g ms do narysowania jednej ramki okna" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:879 -#, c-format -msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" -msgstr "Użycie: metacity-theme-viewer [NAZWA_MOTYWU]\n" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:889 -#, c-format -msgid "Error loading theme: %s\n" -msgstr "Błąd podczas wczytywania motywu: %s\n" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:898 -#, c-format -msgid "Loaded theme '%s' in %g seconds\n" -msgstr "Wczytano motyw „%s” w ciągu %g s\n" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:925 -msgid "Normal Title Font" -msgstr "Zwykła czcionka tytułu" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:931 -msgid "Small Title Font" -msgstr "Mała czcionka tytułu" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:937 -msgid "Large Title Font" -msgstr "Duża czcionka tytułu" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:942 -msgid "Button Layouts" -msgstr "Układy przycisków" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:947 -msgid "Benchmark" -msgstr "Test wydajności" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1003 -msgid "Window Title Goes Here" -msgstr "Tutaj znajduje się tytuł okna" - -# FIXME - bełkot -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1109 -#, c-format -msgid "" -"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " -"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " -"frame)\n" -msgstr "" -"Narysowano %d ramek w ciągu %g s klienta (%g ms na ramkę) oraz %g s " -"rzeczywistych, włączając w to zasoby serwera X (%g ms na ramkę)\n" +#: ../theme-viewer/theme-viewer-window.c:752 +msgid "Metacity Theme Viewer" +msgstr "Przeglądarka motywów Metacity" |