summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOle Laursen <olau@hardworking.dk>2002-11-10 10:44:50 +0000
committerOle Laursen <olau@src.gnome.org>2002-11-10 10:44:50 +0000
commitb567879eac6d37c5959a07e4b0742e9f04248ecb (patch)
tree3431696460311a168652b6e2cdd03e3185954480 /po/da.po
parent0163c58ee17b1d80807bfa47701a8ae34be45497 (diff)
downloadmetacity-b567879eac6d37c5959a07e4b0742e9f04248ecb.tar.gz
Updated Danish translation.
2002-11-10 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> * da.po: Updated Danish translation.
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po431
1 files changed, 221 insertions, 210 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a281c08a..578ad4dd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-29 01:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-10 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,12 +48,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Kunne ikke skaffe værtsnavn: %s\n"
-#: src/display.c:266
+#: src/display.c:267
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen '%s'\n"
-#: src/errors.c:235
+#: src/errors.c:231
#, c-format
msgid ""
"Lost connection to the display '%s';\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"sandsynligvis blev X-serveren lukket ned eller du dræbte\n"
"vindueshåndteringen.\n"
-#: src/errors.c:242
+#: src/errors.c:238
#, c-format
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "Fatal IO-fejl %d (%s) på terminal '%s'.\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Maksimér vindue"
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Gendan vindue"
-#: src/keybindings.c:852
+#: src/keybindings.c:858
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -97,13 +97,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Et andet program bruger allerede nøglen %s med modifikatorer %x som binding\n"
-#: src/keybindings.c:2176
+#: src/keybindings.c:2194
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
"Fejl ved start af metacity-dialog for at vise en fejl for en kommando: %s\n"
-#: src/keybindings.c:2207
+#: src/keybindings.c:2225
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Ingen kommando %d er blevet defineret.\n"
@@ -191,26 +191,26 @@ msgstr "Kun på de_tte arbejdsområde"
#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and
#. * return it
#.
-#: src/menu.c:149
+#: src/menu.c:149 src/prefs.c:1571
#, c-format
-msgid "Workspace %u"
-msgstr "Arbejdsområde %u"
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Arbejdsområde %d"
#.
#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make
#. * a copy copy so we can have our wicked way with it.
#.
-#: src/menu.c:155
+#: src/menu.c:157
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Arbejdsområde %s%d"
-#: src/menu.c:346
+#: src/menu.c:350
#, c-format
msgid "Only on %s"
msgstr "Kun på %s"
-#: src/menu.c:348
+#: src/menu.c:352
#, c-format
msgid "Move to %s"
msgstr "Flyt til %s"
@@ -595,10 +595,14 @@ msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 9"
#: src/metacity.schemas.in.h:47
+msgid "Name of workspace"
+msgstr "Arbejdsområdets navn"
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:48
msgid "Number of workspaces"
msgstr "Antal arbejdsområder"
-#: src/metacity.schemas.in.h:48
+#: src/metacity.schemas.in.h:49
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
@@ -608,23 +612,23 @@ msgstr ""
"at forhindre at dit skrivebord ødelægges ved et uheld ved at antallet sættes "
"til 117 millioner)"
-#: src/metacity.schemas.in.h:49
+#: src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Hæv vindue over andre vinduer"
-#: src/metacity.schemas.in.h:50
+#: src/metacity.schemas.in.h:51
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
msgstr "Hæv vindue hvis dækket, ellers sænk det"
-#: src/metacity.schemas.in.h:51
+#: src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Resize a window"
msgstr "Ændr størrelsen på et vindue"
-#: src/metacity.schemas.in.h:52
+#: src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "Run a defined command"
msgstr "Kør en defineret kommando"
-#: src/metacity.schemas.in.h:53
+#: src/metacity.schemas.in.h:54
msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
@@ -654,71 +658,71 @@ msgstr ""
"så nogle gange kan en fejl i tilstanden uden omgåelser ikke rettes uden at "
"vedtage en ny specifikation."
-#: src/metacity.schemas.in.h:54
+#: src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Skift til arbejdsområde 1"
-#: src/metacity.schemas.in.h:55
+#: src/metacity.schemas.in.h:56
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Skift til arbejdsområde 10"
-#: src/metacity.schemas.in.h:56
+#: src/metacity.schemas.in.h:57
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Skift til arbejdsområde 11"
-#: src/metacity.schemas.in.h:57
+#: src/metacity.schemas.in.h:58
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Skift til arbejdsområde 12"
-#: src/metacity.schemas.in.h:58
+#: src/metacity.schemas.in.h:59
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Skift til arbejdsområde 2"
-#: src/metacity.schemas.in.h:59
+#: src/metacity.schemas.in.h:60
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Skift til arbejdsområde 3"
-#: src/metacity.schemas.in.h:60
+#: src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Skift til arbejdsområde 4"
-#: src/metacity.schemas.in.h:61
+#: src/metacity.schemas.in.h:62
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Skift til arbejdsområde 5"
-#: src/metacity.schemas.in.h:62
+#: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Skift til arbejdsområde 6"
-#: src/metacity.schemas.in.h:63
+#: src/metacity.schemas.in.h:64
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Skift til arbejdsområde 7"
-#: src/metacity.schemas.in.h:64
+#: src/metacity.schemas.in.h:65
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Skift til arbejdsområde 8"
-#: src/metacity.schemas.in.h:65
+#: src/metacity.schemas.in.h:66
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Skift til arbejdsområde 9"
-#: src/metacity.schemas.in.h:66
+#: src/metacity.schemas.in.h:67
msgid "Switch to workspace above the current space"
msgstr "Skift til arbejdsområdet over det aktuelle område"
-#: src/metacity.schemas.in.h:67
+#: src/metacity.schemas.in.h:68
msgid "Switch to workspace below the current space"
msgstr "Skift til arbejdsområdet under det aktuelle område"
-#: src/metacity.schemas.in.h:68
+#: src/metacity.schemas.in.h:69
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Skift til arbejdsområdet til venstre"
-#: src/metacity.schemas.in.h:69
+#: src/metacity.schemas.in.h:70
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Skift til arbejdsområdet til højre"
-#: src/metacity.schemas.in.h:70
+#: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
@@ -728,7 +732,7 @@ msgstr ""
"tastebindinger der svarer til disse kommandoer. Ved tryk på tastebindingen "
"for run_command_N udføres command_N."
-#: src/metacity.schemas.in.h:71
+#: src/metacity.schemas.in.h:72
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@@ -744,7 +748,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:72
+#: src/metacity.schemas.in.h:73
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@@ -760,7 +764,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:73
+#: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@@ -776,7 +780,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:74
+#: src/metacity.schemas.in.h:75
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -792,7 +796,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:75
+#: src/metacity.schemas.in.h:76
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -808,7 +812,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:76
+#: src/metacity.schemas.in.h:77
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -823,7 +827,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:77
+#: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -838,7 +842,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:78
+#: src/metacity.schemas.in.h:79
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -853,7 +857,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:79
+#: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -868,7 +872,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:80
+#: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -883,7 +887,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:81
+#: src/metacity.schemas.in.h:82
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -898,7 +902,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:82
+#: src/metacity.schemas.in.h:83
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -913,7 +917,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:83
+#: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -928,7 +932,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:84
+#: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -943,7 +947,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:85
+#: src/metacity.schemas.in.h:86
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -958,7 +962,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:86
+#: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -973,7 +977,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:87
+#: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -988,7 +992,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:88
+#: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1003,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:89
+#: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1017,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng "
"\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:90
+#: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1033,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:91
+#: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1050,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:92
+#: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1066,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:93
+#: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1081,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:94
+#: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1096,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:95
+#: src/metacity.schemas.in.h:96
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is "
@@ -1112,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:96
+#: src/metacity.schemas.in.h:97
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@@ -1128,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
"tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:97
+#: src/metacity.schemas.in.h:98
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@@ -1144,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
"tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:98
+#: src/metacity.schemas.in.h:99
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1159,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:99
+#: src/metacity.schemas.in.h:100
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1174,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:100
+#: src/metacity.schemas.in.h:101
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1189,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:101
+#: src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:102
+#: src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1219,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:103
+#: src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1234,7 +1238,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:104
+#: src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1249,7 +1253,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:105
+#: src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:106
+#: src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1279,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:107
+#: src/metacity.schemas.in.h:108
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1294,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:108
+#: src/metacity.schemas.in.h:109
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1309,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:109
+#: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1324,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:110
+#: src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1339,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:111
+#: src/metacity.schemas.in.h:112
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1355,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:112
+#: src/metacity.schemas.in.h:113
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1371,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:113
+#: src/metacity.schemas.in.h:114
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1388,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:114
+#: src/metacity.schemas.in.h:115
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1405,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:115
+#: src/metacity.schemas.in.h:116
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:116
+#: src/metacity.schemas.in.h:117
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1437,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:117
+#: src/metacity.schemas.in.h:118
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1455,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:118
+#: src/metacity.schemas.in.h:119
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1473,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:119
+#: src/metacity.schemas.in.h:120
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1488,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:120
+#: src/metacity.schemas.in.h:121
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1503,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:121
+#: src/metacity.schemas.in.h:122
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1518,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
"tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:122
+#: src/metacity.schemas.in.h:123
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1534,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:123
+#: src/metacity.schemas.in.h:124
msgid ""
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1549,13 +1553,17 @@ msgstr ""
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
"til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:124
+#: src/metacity.schemas.in.h:125
+msgid "The name of a workspace."
+msgstr "Arbejdsområdets navn."
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:126
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
msgstr "Temaet bestemmer udseendet af vindueskanter, titellinjer osv."
-#: src/metacity.schemas.in.h:125
+#: src/metacity.schemas.in.h:127
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
@@ -1563,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"Ventetiden før et vindue hæves hvis auto_raise er sat til sand. Tiden "
"angives i tusinddele af et sekund."
-#: src/metacity.schemas.in.h:126
+#: src/metacity.schemas.in.h:128
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@@ -1577,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"og \"mouse\" betyder at vinduer fokuseres når musen føres ind i vinduet og "
"mister fokus igen når musen forlader vinduet."
-#: src/metacity.schemas.in.h:127
+#: src/metacity.schemas.in.h:129
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
@@ -1597,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
"til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:128
+#: src/metacity.schemas.in.h:130
msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1612,7 +1620,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:129
+#: src/metacity.schemas.in.h:131
msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1627,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:130
+#: src/metacity.schemas.in.h:132
msgid ""
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -1637,47 +1645,47 @@ msgstr ""
"gyldige muligheder er 'toggle_shade' som ruller vinduet op/ned og "
"'toggle_maximize' som skifter mellem maksimeret/normal tilstand for vinduet."
-#: src/metacity.schemas.in.h:131
+#: src/metacity.schemas.in.h:133
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Skift fuldskærmstilstand"
-#: src/metacity.schemas.in.h:132
+#: src/metacity.schemas.in.h:134
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Skift maksimeringstilstand"
-#: src/metacity.schemas.in.h:133
+#: src/metacity.schemas.in.h:135
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Skift oprullethed"
-#: src/metacity.schemas.in.h:134
+#: src/metacity.schemas.in.h:136
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
msgstr "Skift mellem om vinduet er på alle arbejdsområder"
-#: src/metacity.schemas.in.h:135
+#: src/metacity.schemas.in.h:137
msgid "Unmaximize a window"
msgstr "Gendan et vindue"
-#: src/metacity.schemas.in.h:136
+#: src/metacity.schemas.in.h:138
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "Benyt standardskrifttypen i vinduestitler"
-#: src/metacity.schemas.in.h:137
+#: src/metacity.schemas.in.h:139
msgid "Window focus mode"
msgstr "Vinduesfokuseringstilstand"
-#: src/metacity.schemas.in.h:138
+#: src/metacity.schemas.in.h:140
msgid "Window title font"
msgstr "Skrifttype til vinduestitel"
-#: src/prefs.c:389 src/prefs.c:405 src/prefs.c:421 src/prefs.c:437
-#: src/prefs.c:453 src/prefs.c:473 src/prefs.c:489 src/prefs.c:505
-#: src/prefs.c:521 src/prefs.c:537 src/prefs.c:553 src/prefs.c:569
-#: src/prefs.c:585 src/prefs.c:602 src/prefs.c:618
+#: src/prefs.c:400 src/prefs.c:416 src/prefs.c:432 src/prefs.c:448
+#: src/prefs.c:464 src/prefs.c:484 src/prefs.c:500 src/prefs.c:516
+#: src/prefs.c:532 src/prefs.c:548 src/prefs.c:564 src/prefs.c:580
+#: src/prefs.c:596 src/prefs.c:613 src/prefs.c:629 src/prefs.c:645
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "GConf-nøglen '%s' er sat til en ugyldig type\n"
-#: src/prefs.c:661
+#: src/prefs.c:688
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -1686,17 +1694,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi som "
"museknapsmodifikation\n"
-#: src/prefs.c:683 src/prefs.c:1030
+#: src/prefs.c:710 src/prefs.c:1055
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "GConf-nøglen '%s' er sat til en ugyldig værdi\n"
-#: src/prefs.c:762
+#: src/prefs.c:789
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "Kunne ikke fortolke skrifttypebeskrivelsen '%s' fra GConf-nøglen %s\n"
-#: src/prefs.c:945
+#: src/prefs.c:970
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
@@ -1705,7 +1713,7 @@ msgstr ""
"%d lagret i GConf-nøgle %s er ikke et fornuftigt antal arbejdsområder, "
"aktuelt maksimum er %d\n"
-#: src/prefs.c:994
+#: src/prefs.c:1019
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -1713,17 +1721,17 @@ msgstr ""
"Omgåelser for ødelagte programmer deaktiveret. Nogle programmer opfører sig "
"måske ikke korrekt.\n"
-#: src/prefs.c:1057
+#: src/prefs.c:1082
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr "%d lagret i GConf-nøgle %s er uden for intervallet 0 til %d\n"
-#: src/prefs.c:1141
+#: src/prefs.c:1166
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Fejl under sætning af antallet af arbejdsområder til %d: %s\n"
-#: src/prefs.c:1320
+#: src/prefs.c:1372
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -1732,17 +1740,22 @@ msgstr ""
"\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi for "
"tastebindingen \"%s\"\n"
+#: src/prefs.c:1625
+#, c-format
+msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Fejl under sætning af navnet for arbejdsområde %d til \"%s\": %s\n"
+
#: src/resizepopup.c:127
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: src/screen.c:389
+#: src/screen.c:390
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Skærm %d på terminal '%s' er ugyldig\n"
-#: src/screen.c:405
+#: src/screen.c:406
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -1751,7 +1764,7 @@ msgstr ""
"Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv "
"tilvalget --replace for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering.\n"
-#: src/screen.c:446
+#: src/screen.c:447
#, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
@@ -1759,12 +1772,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke fremskaffe vindueshåndteringvælgeren på skærm %d på terminal \"%s"
"\"\n"
-#: src/screen.c:502
+#: src/screen.c:503
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering\n"
-#: src/screen.c:648
+#: src/screen.c:649
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Kunne ikke frigive skærm %d på terminal \"%s\"\n"
@@ -1905,8 +1918,8 @@ msgstr ""
"Ugyldig titelskalering \"%s\" (skal være en af xx-small,x-small,small,medium,"
"large,x-large,xx-large)\n"
-#: src/theme-parser.c:729 src/theme-parser.c:737 src/theme-parser.c:2872
-#: src/theme-parser.c:2961 src/theme-parser.c:2968 src/theme-parser.c:2975
+#: src/theme-parser.c:729 src/theme-parser.c:737 src/theme-parser.c:2936
+#: src/theme-parser.c:3025 src/theme-parser.c:3032 src/theme-parser.c:3039
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Ingen \"%s\"-egenskab i elementet <%s>"
@@ -1969,15 +1982,15 @@ msgstr "Ukendt tilstand \"%s\" for menuikon"
msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
msgstr "Temaet har allerede en menuikon til funktion %s tilstand %s"
-#: src/theme-parser.c:1177 src/theme-parser.c:3180 src/theme-parser.c:3259
+#: src/theme-parser.c:1177 src/theme-parser.c:3244 src/theme-parser.c:3323
#, c-format
msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
msgstr "Ingen <draw_ops> med navnet \"%s\" er blevet defineret"
#: src/theme-parser.c:1192 src/theme-parser.c:1256 src/theme-parser.c:1545
-#: src/theme-parser.c:3060 src/theme-parser.c:3114 src/theme-parser.c:3274
-#: src/theme-parser.c:3451 src/theme-parser.c:3489 src/theme-parser.c:3527
-#: src/theme-parser.c:3565
+#: src/theme-parser.c:3124 src/theme-parser.c:3178 src/theme-parser.c:3338
+#: src/theme-parser.c:3515 src/theme-parser.c:3553 src/theme-parser.c:3591
+#: src/theme-parser.c:3629
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Elementet <%s> er ikke tilladt under <%s>"
@@ -2034,7 +2047,7 @@ msgid "Border \"%s\" is unknown"
msgstr "Kanten \"%s\" er ukendt"
#: src/theme-parser.c:1655 src/theme-parser.c:1765 src/theme-parser.c:1868
-#: src/theme-parser.c:2055 src/theme-parser.c:2805
+#: src/theme-parser.c:2055 src/theme-parser.c:2869
#, c-format
msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
msgstr "Ingen \"color\"-egenskab i <%s>-element"
@@ -2044,7 +2057,7 @@ msgstr "Ingen \"color\"-egenskab i <%s>-element"
msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
msgstr "Ingen \"x1\"-egenskab i <%s>-element"
-#: src/theme-parser.c:1669 src/theme-parser.c:2650
+#: src/theme-parser.c:1669 src/theme-parser.c:2714
#, c-format
msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
msgstr "Ingen \"y1\"-egenskab i <%s>-element"
@@ -2054,37 +2067,37 @@ msgstr "Ingen \"y1\"-egenskab i <%s>-element"
msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
msgstr "Ingen \"x2\"-egenskab i <%s>-element"
-#: src/theme-parser.c:1683 src/theme-parser.c:2657
+#: src/theme-parser.c:1683 src/theme-parser.c:2721
#, c-format
msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
msgstr "Ingen \"y2\"-egenskab i <%s>-element"
#: src/theme-parser.c:1772 src/theme-parser.c:1875 src/theme-parser.c:1981
-#: src/theme-parser.c:2062 src/theme-parser.c:2168 src/theme-parser.c:2263
-#: src/theme-parser.c:2419 src/theme-parser.c:2545 src/theme-parser.c:2643
-#: src/theme-parser.c:2717 src/theme-parser.c:2812
+#: src/theme-parser.c:2062 src/theme-parser.c:2168 src/theme-parser.c:2266
+#: src/theme-parser.c:2483 src/theme-parser.c:2609 src/theme-parser.c:2707
+#: src/theme-parser.c:2781 src/theme-parser.c:2876
#, c-format
msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
msgstr "Ingen \"x\"-egenskab i <%s>-element"
#: src/theme-parser.c:1779 src/theme-parser.c:1882 src/theme-parser.c:1988
-#: src/theme-parser.c:2069 src/theme-parser.c:2175 src/theme-parser.c:2270
-#: src/theme-parser.c:2426 src/theme-parser.c:2552 src/theme-parser.c:2724
-#: src/theme-parser.c:2819
+#: src/theme-parser.c:2069 src/theme-parser.c:2175 src/theme-parser.c:2273
+#: src/theme-parser.c:2490 src/theme-parser.c:2616 src/theme-parser.c:2788
+#: src/theme-parser.c:2883
#, c-format
msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
msgstr "Ingen \"y\"-egenskab i <%s>-element"
#: src/theme-parser.c:1786 src/theme-parser.c:1889 src/theme-parser.c:1995
-#: src/theme-parser.c:2076 src/theme-parser.c:2182 src/theme-parser.c:2277
-#: src/theme-parser.c:2433 src/theme-parser.c:2559 src/theme-parser.c:2731
+#: src/theme-parser.c:2076 src/theme-parser.c:2182 src/theme-parser.c:2280
+#: src/theme-parser.c:2497 src/theme-parser.c:2623 src/theme-parser.c:2795
#, c-format
msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
msgstr "Ingen \"width\"-egenskab i <%s>-element"
#: src/theme-parser.c:1793 src/theme-parser.c:1896 src/theme-parser.c:2002
-#: src/theme-parser.c:2083 src/theme-parser.c:2189 src/theme-parser.c:2284
-#: src/theme-parser.c:2440 src/theme-parser.c:2566 src/theme-parser.c:2738
+#: src/theme-parser.c:2083 src/theme-parser.c:2189 src/theme-parser.c:2287
+#: src/theme-parser.c:2504 src/theme-parser.c:2630 src/theme-parser.c:2802
#, c-format
msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
msgstr "Ingen \"height\"-egenskab i <%s>-element"
@@ -2114,137 +2127,137 @@ msgstr "Ingen \"type\"-egenskab i <%s>-element"
msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
msgstr "Forstod ikke værdien \"%s\" for farveovergangstypen"
-#: src/theme-parser.c:2291
+#: src/theme-parser.c:2294
#, c-format
msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
msgstr "Ingen \"filename\"-egenskab i <%s>-element"
-#: src/theme-parser.c:2316 src/theme-parser.c:2763
+#: src/theme-parser.c:2319 src/theme-parser.c:2827
#, c-format
msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
msgstr "Forstod ikke fyldtypen \"%s\" for <%s>-elementet"
-#: src/theme-parser.c:2398 src/theme-parser.c:2531 src/theme-parser.c:2636
+#: src/theme-parser.c:2462 src/theme-parser.c:2595 src/theme-parser.c:2700
#, c-format
msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
msgstr "Ingen \"state\"-egenskab i <%s>-element"
-#: src/theme-parser.c:2405 src/theme-parser.c:2538
+#: src/theme-parser.c:2469 src/theme-parser.c:2602
#, c-format
msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
msgstr "Ingen \"shadow\"-egenskab i <%s>-element"
-#: src/theme-parser.c:2412
+#: src/theme-parser.c:2476
#, c-format
msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
msgstr "Ingen \"arrow\"-egenskab i <%s>-element"
-#: src/theme-parser.c:2465 src/theme-parser.c:2587 src/theme-parser.c:2675
+#: src/theme-parser.c:2529 src/theme-parser.c:2651 src/theme-parser.c:2739
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
msgstr "Forstod ikke tilstanden \"%s\" for <%s>-elementet"
-#: src/theme-parser.c:2475 src/theme-parser.c:2597
+#: src/theme-parser.c:2539 src/theme-parser.c:2661
#, c-format
msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
msgstr "Forstod ikke skyggen \"%s\" for <%s>-elementet"
-#: src/theme-parser.c:2485
+#: src/theme-parser.c:2549
#, c-format
msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
msgstr "Forstod ikke pilen \"%s\" for <%s>-elementet"
-#: src/theme-parser.c:2898 src/theme-parser.c:3014
+#: src/theme-parser.c:2962 src/theme-parser.c:3078
#, c-format
msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
msgstr "Ingen <draw_ops> med navnet \"%s\" er blevet defineret"
-#: src/theme-parser.c:2910 src/theme-parser.c:3026
+#: src/theme-parser.c:2974 src/theme-parser.c:3090
#, c-format
msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
msgstr "Medtagelse af draw_ops \"%s\" ville skabe en cirkulær reference"
-#: src/theme-parser.c:3089
+#: src/theme-parser.c:3153
#, c-format
msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
msgstr "Ingen \"value\"-egenskab i <%s>-element"
-#: src/theme-parser.c:3146
+#: src/theme-parser.c:3210
#, c-format
msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
msgstr "Ingen \"position\"-egenskab i <%s>-element"
-#: src/theme-parser.c:3155
+#: src/theme-parser.c:3219
#, c-format
msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
msgstr "Ukendt position \"%s\" for rammestykke"
-#: src/theme-parser.c:3163
+#: src/theme-parser.c:3227
#, c-format
msgid "Frame style already has a piece at position %s"
msgstr "Rammestil har allerede et stykke på position %s"
-#: src/theme-parser.c:3208
+#: src/theme-parser.c:3272
#, c-format
msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
msgstr "Ingen \"function\"-egenskab i <%s>-element"
-#: src/theme-parser.c:3216 src/theme-parser.c:3320
+#: src/theme-parser.c:3280 src/theme-parser.c:3384
#, c-format
msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
msgstr "Ingen \"state\"-egenskab i <%s>-element"
-#: src/theme-parser.c:3225
+#: src/theme-parser.c:3289
#, c-format
msgid "Unknown function \"%s\" for button"
msgstr "Ukendt funktion \"%s\" for knap"
-#: src/theme-parser.c:3234
+#: src/theme-parser.c:3298
#, c-format
msgid "Unknown state \"%s\" for button"
msgstr "Ukendt tilstand \"%s\" for knap"
-#: src/theme-parser.c:3242
+#: src/theme-parser.c:3306
#, c-format
msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
msgstr "Rammestil har allerede en knap for funktion %s tilstand %s"
-#: src/theme-parser.c:3312
+#: src/theme-parser.c:3376
#, c-format
msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
msgstr "Ingen \"focus\"-egenskab i <%s>-element"
-#: src/theme-parser.c:3328
+#: src/theme-parser.c:3392
#, c-format
msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
msgstr "Ingen \"style\"-egenskab i <%s>-element"
-#: src/theme-parser.c:3337
+#: src/theme-parser.c:3401
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig værdi for fokusegenskaben"
-#: src/theme-parser.c:3346
+#: src/theme-parser.c:3410
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig værdi for tilstandsegenskaben"
-#: src/theme-parser.c:3356
+#: src/theme-parser.c:3420
#, c-format
msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
msgstr "En stil ved navn \"%s\" er ikke blevet defineret"
-#: src/theme-parser.c:3366
+#: src/theme-parser.c:3430
#, c-format
msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
msgstr "Ingen \"resize\"-egenskab i <%s>-element"
-#: src/theme-parser.c:3376
+#: src/theme-parser.c:3440
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig værdi for størrelsesændringsegenskaben"
-#: src/theme-parser.c:3386
+#: src/theme-parser.c:3450
#, c-format
msgid ""
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
@@ -2253,19 +2266,19 @@ msgstr ""
"Skal ikke have en \"resize\"-egenskab i <%s>-elementet for maksimerede/"
"oprullede tilstande"
-#: src/theme-parser.c:3400
+#: src/theme-parser.c:3464
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
msgstr ""
"Stilen er allerede blevet angivet for tilstand %s størrelsesændring %s fokus "
"%s"
-#: src/theme-parser.c:3411 src/theme-parser.c:3422 src/theme-parser.c:3433
+#: src/theme-parser.c:3475 src/theme-parser.c:3486 src/theme-parser.c:3497
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
msgstr "Stilen er allerede blevet angivet for tilstand %s fokus %s"
-#: src/theme-parser.c:3472
+#: src/theme-parser.c:3536
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -2273,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke have to draw_ops for et <piece>-element (tema angav en draw_ops "
"egenskab og også et <draw_ops>-element, eller angav to elementer)"
-#: src/theme-parser.c:3510
+#: src/theme-parser.c:3574
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -2281,7 +2294,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke have to draw_ops for et <button>-element (tema angav en draw_ops "
"egenskab og også et <draw_ops>-element, eller angav to elementer)"
-#: src/theme-parser.c:3548
+#: src/theme-parser.c:3612
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -2289,12 +2302,12 @@ msgstr ""
"Kan ikke have to draw_ops for et <menu_icon>-element (tema angav en draw_ops "
"egenskab og også et <draw_ops>-element, eller angav to elementer)"
-#: src/theme-parser.c:3595
+#: src/theme-parser.c:3659
#, c-format
msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
msgstr "Det yderste element i temaet skal være <metacity_theme> ikke <%s>"
-#: src/theme-parser.c:3615
+#: src/theme-parser.c:3679
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
@@ -2302,12 +2315,12 @@ msgstr ""
"Elementet <%s> er ikke tilladt inde i et navne-/forfatter-/dato-/"
"beskrivelseselement"
-#: src/theme-parser.c:3620
+#: src/theme-parser.c:3684
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
msgstr "Elementet <%s> er ikke tilladt inde i et <constant>-element"
-#: src/theme-parser.c:3632
+#: src/theme-parser.c:3696
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
@@ -2315,59 +2328,59 @@ msgstr ""
"Elementet <%s> er ikke tilladt inde i et afstands-/kant-/"
"formatforholdselement"
-#: src/theme-parser.c:3654
+#: src/theme-parser.c:3718
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
msgstr "Elementet <%s> er ikke tilladt inde i et tegneoperationselement"
-#: src/theme-parser.c:3664 src/theme-parser.c:3694 src/theme-parser.c:3699
+#: src/theme-parser.c:3728 src/theme-parser.c:3758 src/theme-parser.c:3763
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Elementet <%s> er ikke tilladt inde i et <%s>-element"
-#: src/theme-parser.c:3920
+#: src/theme-parser.c:3984
msgid "No draw_ops provided for frame piece"
msgstr "Ingen draw_ops angivet for rammestykke"
-#: src/theme-parser.c:3935
+#: src/theme-parser.c:3999
msgid "No draw_ops provided for button"
msgstr "Ingen draw_ops angivet for knap"
-#: src/theme-parser.c:3950
+#: src/theme-parser.c:4014
msgid "No draw_ops provided for menu icon"
msgstr "Ingen draw_ops angivet for menuikon"
-#: src/theme-parser.c:3990
+#: src/theme-parser.c:4054
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Tekst er ikke tilladt inden i elementet <%s>"
-#: src/theme-parser.c:4045
+#: src/theme-parser.c:4109
msgid "<name> specified twice for this theme"
msgstr "<name> angivet to gange for dette tema"
-#: src/theme-parser.c:4056
+#: src/theme-parser.c:4120
msgid "<author> specified twice for this theme"
msgstr "<author> angivet to gange for dette tema"
-#: src/theme-parser.c:4067
+#: src/theme-parser.c:4131
msgid "<copyright> specified twice for this theme"
msgstr "<copyright> angivet to gange for dette tema"
-#: src/theme-parser.c:4078
+#: src/theme-parser.c:4142
msgid "<date> specified twice for this theme"
msgstr "<date> angivet to gange for dette tema"
-#: src/theme-parser.c:4089
+#: src/theme-parser.c:4153
msgid "<description> specified twice for this theme"
msgstr "<description> angivet to gange for dette tema"
-#: src/theme-parser.c:4283
+#: src/theme-parser.c:4347
#, c-format
msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke læse tema fra filen %s: %s\n"
-#: src/theme-parser.c:4338
+#: src/theme-parser.c:4402
#, c-format
msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
msgstr "Temafilen %s indeholdt ikke et rodelement <metacity_theme>"
@@ -2573,7 +2586,7 @@ msgstr ""
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
msgstr "Tema indeholdt et udtryk '%s', som resulterede i en fejl: %s\n"
-#: src/theme.c:3768
+#: src/theme.c:3914
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -2582,7 +2595,7 @@ msgstr ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"et-eller-andet\"/> skal "
"angives for denne rammestil"
-#: src/theme.c:4218 src/theme.c:4250
+#: src/theme.c:4364 src/theme.c:4396
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
@@ -2590,18 +2603,18 @@ msgstr ""
"Manglende <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"et-eller-"
"andet\"/>"
-#: src/theme.c:4301
+#: src/theme.c:4447
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "Kunne ikke indlæse temaet \"%s\": %s\n"
-#: src/theme.c:4447 src/theme.c:4454 src/theme.c:4461 src/theme.c:4468
-#: src/theme.c:4475
+#: src/theme.c:4593 src/theme.c:4600 src/theme.c:4607 src/theme.c:4614
+#: src/theme.c:4621
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "Ingen <%s> angivet for temaet \"%s\""
-#: src/theme.c:4485
+#: src/theme.c:4631
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -2610,7 +2623,7 @@ msgstr ""
"Ingen rammestil angivet for vinduestypen \"%s\" i temaet \"%s\", tilføj et "
"<window type=\"%s\" style_set=\"et-eller-andet\"/>-element"
-#: src/theme.c:4507
+#: src/theme.c:4653
#, c-format
msgid ""
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -2619,7 +2632,7 @@ msgstr ""
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"et-eller-andet\"/> skal "
"angives for dette tema"
-#: src/theme.c:4894 src/theme.c:4956
+#: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
@@ -2627,7 +2640,7 @@ msgstr ""
"Brugerdefinerede konstanter skal begynde med et stort bogstav; det gør \"%s"
"\" ikke"
-#: src/theme.c:4902 src/theme.c:4964
+#: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "Konstanten \"%s\" er allerede defineret"
@@ -2679,25 +2692,25 @@ msgstr "Åbnede logfilen %s\n"
msgid "Window manager: "
msgstr "Vindueshåndtering: "
-#: src/util.c:313
+#: src/util.c:324
msgid "Bug in window manager: "
msgstr "Fejl i vindueshåndtering: "
-#: src/util.c:342
+#: src/util.c:353
msgid "Window manager warning: "
msgstr "Vindueshåndteringsadvarsel: "
-#: src/util.c:366
+#: src/util.c:377
msgid "Window manager error: "
msgstr "Vindueshåndteringsfejl: "
-#: src/window.c:461
+#: src/window-props.c:160
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "Program angav en ugyldig _NET_WM_PID %ld\n"
#. first time through
-#: src/window.c:4683
+#: src/window.c:4708
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -2713,7 +2726,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: src/window.c:5322
+#: src/window.c:5304
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -2723,11 +2736,6 @@ msgstr ""
"ændres, men angiver den mindste størrelse %d x %d og den maksimale størrelse "
"%d x %d; dette giver ikke mening.\n"
-#: src/workspace.c:50
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Arbejdsområde %d"
-
#: src/xprops.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -2750,6 +2758,9 @@ msgstr ""
"Egenskaben %s for vinduet 0x%lx indeholdt ugyldig UTF-8 for element %d i "
"listen\n"
+#~ msgid "Workspace %u"
+#~ msgstr "Arbejdsområde %u"
+
#~ msgid "Change how focus is moved from one window to another"
#~ msgstr "Vælg hvordan fokus flyttes fra ét vindue til et andet"