summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOle Laursen <olau@hardworking.dk>2002-10-15 13:36:31 +0000
committerOle Laursen <olau@src.gnome.org>2002-10-15 13:36:31 +0000
commit9740b3f1df9a6f8dbc38e273e4661b2b1d290b8a (patch)
tree46a07c580cf17418e833a74b7cd75f44ed0dc0fd /po/da.po
parent0c57ebca7017895cc960a6dc21ddf88de552a446 (diff)
downloadmetacity-9740b3f1df9a6f8dbc38e273e4661b2b1d290b8a.tar.gz
Updated Danish translation.
2002-10-15 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> * da.po: Updated Danish translation.
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po533
1 files changed, 235 insertions, 298 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9289c54b..5d14daa4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-03 17:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-28 18:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-15 15:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-15 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Kunne ikke skaffe værtsnavn: %s\n"
-#: src/display.c:239
+#: src/display.c:243
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen '%s'\n"
@@ -69,27 +69,27 @@ msgstr ""
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "Fatal IO-fejl %d (%s) på terminal '%s'.\n"
-#: src/frames.c:862
+#: src/frames.c:900
msgid "Close Window"
msgstr "Luk vindue"
-#: src/frames.c:865
+#: src/frames.c:903
msgid "Window Menu"
msgstr "Vinduesmenu"
-#: src/frames.c:868
+#: src/frames.c:906
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimér vindue"
-#: src/frames.c:871
+#: src/frames.c:909
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maksimér vindue"
-#: src/frames.c:874
+#: src/frames.c:912
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Gendan vindue"
-#: src/keybindings.c:829
+#: src/keybindings.c:800
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -97,13 +97,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Et andet program bruger allerede nøglen %s med modifikatorer %x som binding\n"
-#: src/keybindings.c:2113
+#: src/keybindings.c:2084
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
"Fejl ved start af metacity-dialog for at vise en fejl for en kommando: %s\n"
-#: src/keybindings.c:2143
+#: src/keybindings.c:2114
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Ingen kommando %d er blevet defineret.\n"
@@ -260,98 +260,10 @@ msgid "Metacity"
msgstr "Metacity"
#: src/metacity.schemas.in.h:1
-msgid "&lt;Alt&gt;Escape"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:2
-msgid "&lt;Alt&gt;F10"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:3
-msgid "&lt;Alt&gt;F4"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:4
-msgid "&lt;Alt&gt;F5"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:5
-msgid "&lt;Alt&gt;F7"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:6
-msgid "&lt;Alt&gt;F8"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:7
-msgid "&lt;Alt&gt;F9"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:8
-msgid "&lt;Alt&gt;Tab"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:9
-msgid "&lt;Alt&gt;space"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:10
-msgid "&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;Down"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:11
-msgid "&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;Escape"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:12
-msgid "&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;Left"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:13
-msgid "&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;Right"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:14
-msgid "&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;Tab"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:15
-msgid "&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;Up"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:16
-msgid "&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;d"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:17
-msgid "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;Down"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:18
-msgid "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;Left"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:19
-msgid "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;Right"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:20
-msgid "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;Up"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:21
msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
msgstr "(Ikke implementeret) Navigatering virker med programmer ikke vinduer"
-#: src/metacity.schemas.in.h:22
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:23
-msgid "500"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:24
+#: src/metacity.schemas.in.h:2
msgid ""
"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
@@ -367,44 +279,71 @@ msgstr ""
"Som standard er titlebar_font ikke sat hvilket forårsager at Metacity falder "
"tilbage på skrivebordsskrifttypen selvom titlebar_uses_desktop_font er falsk."
-#: src/metacity.schemas.in.h:25
+#: src/metacity.schemas.in.h:3
msgid "Activate window menu"
msgstr "Aktivér vinduesmenu"
-#: src/metacity.schemas.in.h:26
-msgid "Atlanta"
+#: src/metacity.schemas.in.h:4
+msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
+msgstr "Arrangeringen af knapper på titellinjen"
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
+"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of "
+"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. "
+"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored "
+"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking "
+"older versions."
msgstr ""
+"Arrangeringen af knapper på titellinjen. Værdien skal være en streng, såsom "
+"\"menu:minimize,maximize,close\"; kolonnet adskiller venstre hjørne fra "
+"højre hjørne, og knapnavnene er kommaadskilte. Hver knap kan kun optræde én "
+"gang. Ukendte knapnavne ignoreres sådan at yderligere knapper kan tilføjes i "
+"senere versioner af Metacity uden at ødelægge ældre versioner."
-#: src/metacity.schemas.in.h:27
+#: src/metacity.schemas.in.h:6
msgid "Automatically raises the focused window"
msgstr "Hæv automatisk det fokuserede vindue"
-#: src/metacity.schemas.in.h:28
+#: src/metacity.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
+"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
+"(right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" "
+"for example."
+msgstr ""
+"Klik på et vindue mens denne modifikationstast holdes nede vil flytte "
+"vinduet (venstreklik), ændre størrelsen af vinduet (midterklik) eller vise "
+"vinduesmenuen (højreklik). Modifikationstasten kan f.eks. udtrykkes som "
+"\"&lt;Alt&gt;\" eller \"&lt;Super&gt;\"."
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:8
msgid "Close a window"
msgstr "Luk et vindue"
-#: src/metacity.schemas.in.h:29
+#: src/metacity.schemas.in.h:9
msgid "Commands to run in response to keybindings"
msgstr "Kommando der skal køres ved tastegenvej"
-#: src/metacity.schemas.in.h:30
+#: src/metacity.schemas.in.h:10
msgid "Current theme"
msgstr "Aktuelt tema"
-#: src/metacity.schemas.in.h:31
+#: src/metacity.schemas.in.h:11
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
msgstr "Ventetid i millisekunder for autohævningsindstillingen"
-#: src/metacity.schemas.in.h:32
+#: src/metacity.schemas.in.h:12
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr ""
"Deaktiver uheldige faciliteter der kræves af ældre eller ødelagte programmer"
-#: src/metacity.schemas.in.h:33
+#: src/metacity.schemas.in.h:13
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Skjul alle vinduer og fokusér skrivebordet"
-#: src/metacity.schemas.in.h:34
+#: src/metacity.schemas.in.h:14
msgid ""
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
@@ -414,7 +353,7 @@ msgstr ""
"vil det fokuserede vindue automatisk blive hævet efter en stykke tid "
"(ventetiden afgøres af nøglen auto_raise_delay)."
-#: src/metacity.schemas.in.h:35
+#: src/metacity.schemas.in.h:15
msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles."
@@ -422,7 +361,7 @@ msgstr ""
"Hvis sand, ignorér indstillingen titlebar_font og brug standardskrifttypen "
"for programmer til vinduestitler."
-#: src/metacity.schemas.in.h:36
+#: src/metacity.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
@@ -445,107 +384,115 @@ msgstr ""
"øvrigt er programbaseret tilstand i øjeblikket for størstedelens vedkommende "
"ikke implementeret. "
-#: src/metacity.schemas.in.h:37
+#: src/metacity.schemas.in.h:17
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Sænk vindue under andre vinduer"
-#: src/metacity.schemas.in.h:38
+#: src/metacity.schemas.in.h:18
msgid "Maximize a window"
msgstr "Maksimér et vindue"
-#: src/metacity.schemas.in.h:39
+#: src/metacity.schemas.in.h:19
msgid "Minimize a window"
msgstr "Minimér et vindue"
-#: src/metacity.schemas.in.h:40
+#: src/metacity.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"Modifier to use for modified window click actions (Alt+left/middle/right "
+"click)"
+msgstr ""
+"Modifikationstast til brug for modificerede vinduesklikhandlinger (Alt"
+"+venstre-/midter-/højreclick)"
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:21
msgid "Move a window"
msgstr "Flyt et vindue"
-#: src/metacity.schemas.in.h:41
+#: src/metacity.schemas.in.h:22
msgid "Move focus between panels and the desktop immediately"
msgstr "Flyt fokus mellem paneler og skrivebordet med det samme"
-#: src/metacity.schemas.in.h:42
+#: src/metacity.schemas.in.h:23
msgid "Move focus between panels and the desktop using popup display"
msgstr "Flyt fokus mellem paneler og skrivebordet vha. vindue"
-#: src/metacity.schemas.in.h:43
+#: src/metacity.schemas.in.h:24
msgid "Move focus between windows immediately"
msgstr "Flyt fokus mellem vinduer med det samme"
-#: src/metacity.schemas.in.h:44
+#: src/metacity.schemas.in.h:25
msgid "Move focus between windows using popup display"
msgstr "Flyt fokus mellem vinduer vha. vindue"
-#: src/metacity.schemas.in.h:45
+#: src/metacity.schemas.in.h:26
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde ned"
-#: src/metacity.schemas.in.h:46
+#: src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til venstre"
-#: src/metacity.schemas.in.h:47
+#: src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til højre"
-#: src/metacity.schemas.in.h:48
+#: src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde op"
-#: src/metacity.schemas.in.h:49
+#: src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 1"
-#: src/metacity.schemas.in.h:50
+#: src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 10"
-#: src/metacity.schemas.in.h:51
+#: src/metacity.schemas.in.h:32
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 11"
-#: src/metacity.schemas.in.h:52
+#: src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 12"
-#: src/metacity.schemas.in.h:53
+#: src/metacity.schemas.in.h:34
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 2"
-#: src/metacity.schemas.in.h:54
+#: src/metacity.schemas.in.h:35
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 3"
-#: src/metacity.schemas.in.h:55
+#: src/metacity.schemas.in.h:36
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 4"
-#: src/metacity.schemas.in.h:56
+#: src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 5"
-#: src/metacity.schemas.in.h:57
+#: src/metacity.schemas.in.h:38
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 6"
-#: src/metacity.schemas.in.h:58
+#: src/metacity.schemas.in.h:39
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 7"
-#: src/metacity.schemas.in.h:59
+#: src/metacity.schemas.in.h:40
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 8"
-#: src/metacity.schemas.in.h:60
+#: src/metacity.schemas.in.h:41
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 9"
-#: src/metacity.schemas.in.h:61
+#: src/metacity.schemas.in.h:42
msgid "Number of workspaces"
msgstr "Antal arbejdsområder"
-#: src/metacity.schemas.in.h:62
+#: src/metacity.schemas.in.h:43
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
@@ -555,27 +502,23 @@ msgstr ""
"at forhindre at dit skrivebord ødelægges ved et uheld ved at antallet sættes "
"til 117 millioner)"
-#: src/metacity.schemas.in.h:63
+#: src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Hæv vindue over andre vinduer"
-#: src/metacity.schemas.in.h:64
+#: src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
msgstr "Hæv vindue hvis dækket, ellers sænk det"
-#: src/metacity.schemas.in.h:65
+#: src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Resize a window"
msgstr "Ændr størrelsen på et vindue"
-#: src/metacity.schemas.in.h:66
+#: src/metacity.schemas.in.h:47
msgid "Run a defined command"
msgstr "Kør en defineret kommando"
-#: src/metacity.schemas.in.h:67
-msgid "Sans Bold 10"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:68
+#: src/metacity.schemas.in.h:48
msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
@@ -605,71 +548,71 @@ msgstr ""
"så nogle gange kan en fejl i tilstanden uden omgåelser ikke rettes uden at "
"vedtage en ny specifikation."
-#: src/metacity.schemas.in.h:69
+#: src/metacity.schemas.in.h:49
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Skift til arbejdsområde 1"
-#: src/metacity.schemas.in.h:70
+#: src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Skift til arbejdsområde 10"
-#: src/metacity.schemas.in.h:71
+#: src/metacity.schemas.in.h:51
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Skift til arbejdsområde 11"
-#: src/metacity.schemas.in.h:72
+#: src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Skift til arbejdsområde 12"
-#: src/metacity.schemas.in.h:73
+#: src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Skift til arbejdsområde 2"
-#: src/metacity.schemas.in.h:74
+#: src/metacity.schemas.in.h:54
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Skift til arbejdsområde 3"
-#: src/metacity.schemas.in.h:75
+#: src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Skift til arbejdsområde 4"
-#: src/metacity.schemas.in.h:76
+#: src/metacity.schemas.in.h:56
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Skift til arbejdsområde 5"
-#: src/metacity.schemas.in.h:77
+#: src/metacity.schemas.in.h:57
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Skift til arbejdsområde 6"
-#: src/metacity.schemas.in.h:78
+#: src/metacity.schemas.in.h:58
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Skift til arbejdsområde 7"
-#: src/metacity.schemas.in.h:79
+#: src/metacity.schemas.in.h:59
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Skift til arbejdsområde 8"
-#: src/metacity.schemas.in.h:80
+#: src/metacity.schemas.in.h:60
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Skift til arbejdsområde 9"
-#: src/metacity.schemas.in.h:81
+#: src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "Switch to workspace above the current space"
msgstr "Skift til arbejdsområdet over det aktuelle område"
-#: src/metacity.schemas.in.h:82
+#: src/metacity.schemas.in.h:62
msgid "Switch to workspace below the current space"
msgstr "Skift til arbejdsområdet under det aktuelle område"
-#: src/metacity.schemas.in.h:83
+#: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Skift til arbejdsområdet til venstre"
-#: src/metacity.schemas.in.h:84
+#: src/metacity.schemas.in.h:64
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Skift til arbejdsområdet til højre"
-#: src/metacity.schemas.in.h:85
+#: src/metacity.schemas.in.h:65
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
@@ -679,7 +622,7 @@ msgstr ""
"tastebindinger der svarer til disse kommandoer. Ved tryk på tastebindingen "
"for run_command_N udføres command_N."
-#: src/metacity.schemas.in.h:86
+#: src/metacity.schemas.in.h:66
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@@ -695,7 +638,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:87
+#: src/metacity.schemas.in.h:67
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@@ -711,7 +654,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:88
+#: src/metacity.schemas.in.h:68
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@@ -727,7 +670,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:89
+#: src/metacity.schemas.in.h:69
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -743,7 +686,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:90
+#: src/metacity.schemas.in.h:70
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -759,7 +702,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:91
+#: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -774,7 +717,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:92
+#: src/metacity.schemas.in.h:72
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -789,7 +732,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:93
+#: src/metacity.schemas.in.h:73
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -804,7 +747,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:94
+#: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -819,7 +762,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:95
+#: src/metacity.schemas.in.h:75
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -834,7 +777,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:96
+#: src/metacity.schemas.in.h:76
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -849,7 +792,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:97
+#: src/metacity.schemas.in.h:77
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -864,7 +807,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:98
+#: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -879,7 +822,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:99
+#: src/metacity.schemas.in.h:79
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -894,7 +837,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:100
+#: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -909,7 +852,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:101
+#: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -924,7 +867,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:102
+#: src/metacity.schemas.in.h:82
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -939,7 +882,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:103
+#: src/metacity.schemas.in.h:83
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -954,7 +897,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:104
+#: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -968,7 +911,7 @@ msgstr ""
"og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng "
"\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:105
+#: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -984,7 +927,7 @@ msgstr ""
"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:106
+#: src/metacity.schemas.in.h:86
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1001,7 +944,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:107
+#: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1017,7 +960,7 @@ msgstr ""
"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:108
+#: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1032,7 +975,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:109
+#: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1047,7 +990,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:110
+#: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is "
@@ -1063,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:111
+#: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@@ -1079,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
"tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:112
+#: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@@ -1095,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
"tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:113
+#: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1110,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:114
+#: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1125,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:115
+#: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1140,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:116
+#: src/metacity.schemas.in.h:96
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1155,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:117
+#: src/metacity.schemas.in.h:97
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1170,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:118
+#: src/metacity.schemas.in.h:98
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1185,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:119
+#: src/metacity.schemas.in.h:99
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1200,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:120
+#: src/metacity.schemas.in.h:100
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1215,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:121
+#: src/metacity.schemas.in.h:101
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1230,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:122
+#: src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1245,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:123
+#: src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1260,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:124
+#: src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1275,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:125
+#: src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1290,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:126
+#: src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1306,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:127
+#: src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1322,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:128
+#: src/metacity.schemas.in.h:108
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
@@ -1338,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:129
+#: src/metacity.schemas.in.h:109
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@@ -1354,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:130
+#: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1369,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:131
+#: src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1384,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:132
+#: src/metacity.schemas.in.h:112
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1399,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
"tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:133
+#: src/metacity.schemas.in.h:113
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1415,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:134
+#: src/metacity.schemas.in.h:114
msgid ""
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1430,13 +1373,13 @@ msgstr ""
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
"til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:135
+#: src/metacity.schemas.in.h:115
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
msgstr "Temaet bestemmer udseendet af vindueskanter, titellinjer osv."
-#: src/metacity.schemas.in.h:136
+#: src/metacity.schemas.in.h:116
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
@@ -1444,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"Ventetiden før et vindue hæves hvis auto_raise er sat til sand. Tiden "
"angives i tusinddele af et sekund."
-#: src/metacity.schemas.in.h:137
+#: src/metacity.schemas.in.h:117
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@@ -1458,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"og \"mouse\" betyder at vinduer fokuseres når musen føres ind i vinduet og "
"mister fokus igen når musen forlader vinduet."
-#: src/metacity.schemas.in.h:138
+#: src/metacity.schemas.in.h:118
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
@@ -1478,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
"til denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:139
+#: src/metacity.schemas.in.h:119
msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1493,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:140
+#: src/metacity.schemas.in.h:120
msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1508,72 +1451,66 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
-#: src/metacity.schemas.in.h:141
+#: src/metacity.schemas.in.h:121
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Skift fuldskærmstilstand"
-#: src/metacity.schemas.in.h:142
+#: src/metacity.schemas.in.h:122
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Skift maksimeringstilstand"
-#: src/metacity.schemas.in.h:143
+#: src/metacity.schemas.in.h:123
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Skift oprullethed"
-#: src/metacity.schemas.in.h:144
+#: src/metacity.schemas.in.h:124
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
msgstr "Skift mellem om vinduet er på alle arbejdsområder"
-#: src/metacity.schemas.in.h:145
+#: src/metacity.schemas.in.h:125
msgid "Unmaximize a window"
msgstr "Gendan et vindue"
-#: src/metacity.schemas.in.h:146
+#: src/metacity.schemas.in.h:126
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "Benyt standardskrifttypen i vinduestitler"
-#: src/metacity.schemas.in.h:147
+#: src/metacity.schemas.in.h:127
msgid "Window focus mode"
msgstr "Vinduesfokuseringstilstand"
-#: src/metacity.schemas.in.h:148
+#: src/metacity.schemas.in.h:128
msgid "Window title font"
msgstr "Skrifttype til vinduestitel"
-#: src/metacity.schemas.in.h:149
-msgid "click"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:150
-msgid "disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:151
-msgid "false"
-msgstr ""
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:152
-msgid "true"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394
-#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462
-#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527
+#: src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 src/prefs.c:410 src/prefs.c:426
+#: src/prefs.c:442 src/prefs.c:462 src/prefs.c:478 src/prefs.c:494
+#: src/prefs.c:510 src/prefs.c:526 src/prefs.c:542 src/prefs.c:558
+#: src/prefs.c:575 src/prefs.c:591
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "GConf-nøglen '%s' er sat til en ugyldig type\n"
-#: src/prefs.c:562
+#: src/prefs.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
+"modifier\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi som "
+"museknapsmodifikation\n"
+
+#: src/prefs.c:656
#, c-format
-msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
-msgstr "GConf-nøglen '%s' er sat til en ugyldig værdi"
+msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
+msgstr "GConf-nøglen '%s' er sat til en ugyldig værdi\n"
-#: src/prefs.c:634
+#: src/prefs.c:735
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "Kunne ikke fortolke skrifttypebeskrivelsen '%s' fra GConf-nøglen %s\n"
-#: src/prefs.c:673
+#: src/prefs.c:918
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
@@ -1582,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"%d lagret i GConf-nøgle %s er ikke et fornuftigt antal arbejdsområder, "
"aktuelt maksimum er %d\n"
-#: src/prefs.c:722
+#: src/prefs.c:967
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -1590,24 +1527,24 @@ msgstr ""
"Omgåelser for ødelagte programmer deaktiveret. Nogle programmer opfører sig "
"måske ikke korrekt.\n"
-#: src/prefs.c:754
+#: src/prefs.c:999
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr "%d lagret i GConf-nøgle %s er uden for intervallet 0 til %d\n"
-#: src/prefs.c:828
+#: src/prefs.c:1080
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Fejl under sætning af antallet af arbejdsområder til %d: %s\n"
-#: src/prefs.c:1003
+#: src/prefs.c:1255
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
-"\"%s\""
+"\"%s\"\n"
msgstr ""
"\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi for "
-"tastebindingen \"%s\""
+"tastebindingen \"%s\"\n"
#: src/resizepopup.c:168
#, c-format
@@ -2284,11 +2221,11 @@ msgstr "Knapformatforholdet %g er ikke fornuftigt"
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "Rammegeometri angiver ikke størrelsen af knapper"
-#: src/theme.c:677
+#: src/theme.c:847
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "Farveovergange skal mindst have to farver"
-#: src/theme.c:803
+#: src/theme.c:973
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -2297,7 +2234,7 @@ msgstr ""
"GTK-farvespecifikation skal have tilstanden i firkantede klammer, f.eks. gtk:"
"fg[NORMAL] hvor NORMAL er tilstanden; kunne ikke fortolke \"%s\""
-#: src/theme.c:817
+#: src/theme.c:987
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -2306,17 +2243,17 @@ msgstr ""
"GTK-farvespecifikation skal have en afsluttende klamme efter tilstanden, f."
"eks. gtk:fg[NORMAL] hvor NORMAL er tilstanden; kunne ikke fortolke \"%s\""
-#: src/theme.c:828
+#: src/theme.c:998
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "Forstod ikke tilstanden \"%s\" i farvespecifikationen"
-#: src/theme.c:841
+#: src/theme.c:1011
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "Forstod ikke farvekomponenten \"%s\" i farvespecifikationen"
-#: src/theme.c:871
+#: src/theme.c:1041
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -2325,56 +2262,56 @@ msgstr ""
"Blandingsformat er \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" passer ikke med "
"formatet"
-#: src/theme.c:882
+#: src/theme.c:1052
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "Kunne ikke fortolke alfaværdien \"%s\" i blandet farve"
-#: src/theme.c:892
+#: src/theme.c:1062
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "Alfaværdien \"%s\" i blandet farve er ikke mellem 0,0 og 1,0"
-#: src/theme.c:939
+#: src/theme.c:1109
#, c-format
msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr ""
"Skyggeformat er \"shade/base_color/factor\", \"%s\" passer ikke med formatet"
-#: src/theme.c:950
+#: src/theme.c:1120
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "Kunne ikke fortolke skyggeværdien \"%s\" i skygget farve"
-#: src/theme.c:960
+#: src/theme.c:1130
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "Skyggefaktoren \"%s\" i skygget farve er negativ"
-#: src/theme.c:989
+#: src/theme.c:1159
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "Kunne ikke fortolke farven \"%s\""
-#: src/theme.c:1251
+#: src/theme.c:1421
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "Koordinatudtryk indeholder tegnet '%s' som ikke er tilladt"
-#: src/theme.c:1278
+#: src/theme.c:1448
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
msgstr "Koordinatudtryk indeholder kommatallet '%s' som ikke kunne tolkes"
-#: src/theme.c:1292
+#: src/theme.c:1462
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "Koordinatudtryk indeholder heltallet '%s' som ikke kunne tolkes"
-#: src/theme.c:1359
+#: src/theme.c:1529
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
@@ -2382,34 +2319,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"Koordinatudtryk indeholdt en ukendt operator i begyndelsen af teksten: \"%s\""
-#: src/theme.c:1416
+#: src/theme.c:1586
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "Koordinatudtrykket var tomt eller blev ikke forstået"
-#: src/theme.c:1555 src/theme.c:1565 src/theme.c:1599
+#: src/theme.c:1725 src/theme.c:1735 src/theme.c:1769
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "Koordinatudtrykket resulterer i division med nul"
-#: src/theme.c:1607
+#: src/theme.c:1777
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "Koordinatudtrykket prøver at bruge modulo-operator på et kommatal"
-#: src/theme.c:1664
+#: src/theme.c:1834
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "Koordinatudtrykket har en operator '%s' hvor en operand var ventet"
-#: src/theme.c:1673
+#: src/theme.c:1843
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "Koordinatudtrykket havde en operand hvor en operator var ventet"
-#: src/theme.c:1681
+#: src/theme.c:1851
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "Koordinatudtrykket sluttede med en operator i stedet for en operand"
-#: src/theme.c:1691
+#: src/theme.c:1861
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -2418,7 +2355,7 @@ msgstr ""
"Koordinatudtrykket har en operator '%c' efter en operator '%c' og ingen "
"operand mellem dem"
-#: src/theme.c:1810
+#: src/theme.c:1980
msgid ""
"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
@@ -2427,30 +2364,30 @@ msgstr ""
"egentlig en fejl i Metacity, men er du sikker på at du behøver så store "
"udtryk?"
-#: src/theme.c:1839
+#: src/theme.c:2009
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "Koordinatudtrykket havde en slutparantes uden startparantes"
-#: src/theme.c:1902
+#: src/theme.c:2072
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "Koordinatudtrykket havde en ukendt variabel eller konstant '%s'"
-#: src/theme.c:1959
+#: src/theme.c:2129
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "Koordinatudtrykket havde en startparantes uden en slutparantes"
-#: src/theme.c:1970
+#: src/theme.c:2140
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr ""
"Koordinatudtrykket ser ikke ud til at have nogen operatorer eller operander"
-#: src/theme.c:2214 src/theme.c:2236 src/theme.c:2257
+#: src/theme.c:2384 src/theme.c:2406 src/theme.c:2427
#, c-format
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
msgstr "Tema indeholdt et udtryk '%s', som resulterede i en fejl: %s\n"
-#: src/theme.c:3580
+#: src/theme.c:3766
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -2459,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"et-eller-andet\"/> skal "
"angives for denne rammestil"
-#: src/theme.c:4003 src/theme.c:4035
+#: src/theme.c:4216 src/theme.c:4248
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
@@ -2467,18 +2404,18 @@ msgstr ""
"Manglende <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"et-eller-"
"andet\"/>"
-#: src/theme.c:4086
+#: src/theme.c:4299
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "Kunne ikke indlæse temaet \"%s\": %s\n"
-#: src/theme.c:4232 src/theme.c:4239 src/theme.c:4246 src/theme.c:4253
-#: src/theme.c:4260
+#: src/theme.c:4445 src/theme.c:4452 src/theme.c:4459 src/theme.c:4466
+#: src/theme.c:4473
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "Ingen <%s> angivet for temaet \"%s\""
-#: src/theme.c:4270
+#: src/theme.c:4483
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -2487,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"Ingen rammestil angivet for vinduestypen \"%s\" i temaet \"%s\", tilføj et "
"<window type=\"%s\" style_set=\"et-eller-andet\"/>-element"
-#: src/theme.c:4292
+#: src/theme.c:4505
#, c-format
msgid ""
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -2496,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"et-eller-andet\"/> skal "
"angives for dette tema"
-#: src/theme.c:4675 src/theme.c:4737
+#: src/theme.c:4892 src/theme.c:4954
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
@@ -2504,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"Brugerdefinerede konstanter skal begynde med et stort bogstav; det gør \"%s"
"\" ikke"
-#: src/theme.c:4683 src/theme.c:4745
+#: src/theme.c:4900 src/theme.c:4962
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "Konstanten \"%s\" er allerede defineret"
@@ -2574,7 +2511,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "Program angav en ugyldig _NET_WM_PID %ld\n"
#. first time through
-#: src/window.c:4703
+#: src/window.c:4652
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -2590,7 +2527,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: src/window.c:5384
+#: src/window.c:5333
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"