diff options
author | Havoc Pennington <hp@redhat.com> | 2002-10-03 22:02:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Havoc Pennington <hp@src.gnome.org> | 2002-10-03 22:02:21 +0000 |
commit | 261c9a74ef6f15c200ccd5ad06d765747d0477d0 (patch) | |
tree | 091d2891c7cf3b424213e66504be4b9a0c051e56 /po/fr.po | |
parent | a544f68ac967e6ab15d97b7dd53d03e4c675c374 (diff) | |
download | metacity-261c9a74ef6f15c200ccd5ad06d765747d0477d0.tar.gz |
2.4.2METACITY_2_4_2
2002-10-03 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* configure.in: 2.4.2
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 410 |
1 files changed, 261 insertions, 149 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-25 21:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-03 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-25 21:18+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir le nom de machine : %s\n" -#: src/display.c:234 +#: src/display.c:239 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le visuel « %s » du système X Window\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "" "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/main.c:312 +#: src/main.c:322 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." @@ -143,50 +143,50 @@ msgstr "" "Impossible de trouver un thème ! Assurez-vous que %s existe et contient les " "thèmes habituels." -#: src/main.c:360 +#: src/main.c:370 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Impossible de redémarrer : %s\n" -#: src/menu.c:51 +#: src/menu.c:52 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimiser" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:53 msgid "Ma_ximize" msgstr "A_grandir" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:54 msgid "Unma_ximize" msgstr "A_nnuler l'agrandissement" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:55 msgid "Roll _Up" msgstr "" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:56 msgid "_Unroll" msgstr "" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:57 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" -#: src/menu.c:57 +#: src/menu.c:58 msgid "_Resize" msgstr "_Redimensionner" #. separator -#: src/menu.c:59 +#: src/menu.c:60 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" #. separator -#: src/menu.c:61 +#: src/menu.c:62 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "Placer sur _tous les espaces de travail" -#: src/menu.c:62 +#: src/menu.c:63 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Uniquement sur _cet espace de travail" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Uniquement sur _cet espace de travail" #. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and #. * return it #. -#: src/menu.c:147 +#: src/menu.c:148 #, c-format msgid "Workspace %u" msgstr "Bureau %u" @@ -204,17 +204,17 @@ msgstr "Bureau %u" #. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make #. * a copy copy so we can have our wicked way with it. #. -#: src/menu.c:153 +#: src/menu.c:154 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Bureau %s%d" -#: src/menu.c:295 +#: src/menu.c:332 #, c-format msgid "Only on %s" msgstr "Uniquement sur %s" -#: src/menu.c:297 +#: src/menu.c:334 #, c-format msgid "Move to %s" msgstr "Déplacer vers %s" @@ -265,12 +265,100 @@ msgid "Metacity" msgstr "Metacity" #: src/metacity.schemas.in.h:1 +msgid "<Alt>Escape" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:2 +msgid "<Alt>F10" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:3 +msgid "<Alt>F4" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:4 +msgid "<Alt>F5" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:5 +msgid "<Alt>F7" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:6 +msgid "<Alt>F8" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:7 +msgid "<Alt>F9" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:8 +msgid "<Alt>Tab" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:9 +msgid "<Alt>space" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:10 +msgid "<Control><Alt>Down" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:11 +msgid "<Control><Alt>Escape" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:12 +msgid "<Control><Alt>Left" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:13 +msgid "<Control><Alt>Right" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:14 +msgid "<Control><Alt>Tab" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:15 +msgid "<Control><Alt>Up" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:16 +msgid "<Control><Alt>d" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:17 +msgid "<Shift><Alt>Down" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:18 +msgid "<Shift><Alt>Left" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:19 +msgid "<Shift><Alt>Right" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:20 +msgid "<Shift><Alt>Up" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" "(Non mis en oeuvre) La navigation fonctionne en termes d'applications et non " "de fenêtres" -#: src/metacity.schemas.in.h:2 +#: src/metacity.schemas.in.h:22 +msgid "4" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:23 +msgid "500" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " @@ -286,42 +374,46 @@ msgstr "" "défaut, titlebar_font est annulé et Metacity rétablit donc la police bureau, " "même si la valeur de titlebar_uses_desktop_font est faux." -#: src/metacity.schemas.in.h:3 +#: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Activate window menu" msgstr "Activer le menu Fenêtre" -#: src/metacity.schemas.in.h:4 +#: src/metacity.schemas.in.h:26 +msgid "Atlanta" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "Place automatiquement la fenêtre active au premier plan" -#: src/metacity.schemas.in.h:5 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Close a window" msgstr "Ferme une fenêtre" -#: src/metacity.schemas.in.h:6 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "Commande a executer en reponse aux combinaisons de touches" -#: src/metacity.schemas.in.h:7 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Current theme" msgstr "Thème courant" -#: src/metacity.schemas.in.h:8 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "" "Délai en millisecondes pour l'option de mise automatique au premier plan" -#: src/metacity.schemas.in.h:9 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" "Désactive les misfeatures requises par les applications anciennes ou " "endommagées" -#: src/metacity.schemas.in.h:10 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Masque toutes les fenêtres et active le bureau" -#: src/metacity.schemas.in.h:11 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " @@ -331,7 +423,7 @@ msgstr "" "fenêtre active sera automatiquement mise au premier plan après un délai (qui " "est spécifié par la touche auto_raise_delay)." -#: src/metacity.schemas.in.h:12 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -339,7 +431,7 @@ msgstr "" "Si la valeur est vrai, ignorez l'option titlebar_font et utilisez la police " "standard de l'application pour les titres de fenêtres." -#: src/metacity.schemas.in.h:13 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -363,111 +455,111 @@ msgstr "" "ex. concernant la transmission des clics. Pour l'instant, le mode basé sur " "des applications n'est généralement pas mis en uvre." -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Mettre une fenetre sous les autres fenêtres" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Maximize a window" msgstr "Maximixer une fenêtre" -#: src/metacity.schemas.in.h:16 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Minimize a window" msgstr "Réduire une fenêtre" -#: src/metacity.schemas.in.h:17 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move a window" msgstr "Déplacer une fenêtre" -#: src/metacity.schemas.in.h:18 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "Move focus between panels and the desktop immediately" msgstr "Activer tantôt les tableaux de bord tantôt le bureau" -#: src/metacity.schemas.in.h:19 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "Move focus between panels and the desktop using popup display" msgstr "Activer tantôt les tableaux de bord tantôt le bureau" -#: src/metacity.schemas.in.h:20 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "Move focus between windows immediately" msgstr "Activer les fenêtres en alternance" -#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "Move focus between windows using popup display" msgstr "Activer les fenêtres en alternance" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le bas" -#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la gauche" -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la droite" -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le haut" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:37 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Number of workspaces" msgstr "Nombre d'espaces de travail" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " @@ -477,25 +569,29 @@ msgstr "" "limite maximale fixe (afin d'éviter la destruction accidentelle de votre " "bureau en demandant 34 millions d'espaces de travail)." -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Mettre la fenêtre au premier plan" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "" "Mettre la fenêtre au premier plan si elle est grisée, la mettre à l'arrière-" "plan dans le cas contraire" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Resize a window" msgstr "Redimensionner une fenêtre" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Run a defined command" msgstr "Executer la commande définie" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 +msgid "Sans Bold 10" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -528,71 +624,71 @@ msgstr "" "bogue en mode sans solutionde rechange ne pourra parfois être résolu que par " "la modification d'une spécification." -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Passer à l'espace de travail 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Passer à l'espace de travail 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Passer à l'espace de travail 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Passer à l'espace de travail 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Passer à l'espace de travail 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Passer à l'espace de travail 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Passer à l'espace de travail 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Passer à l'espace de travail 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Passer à l'espace de travail 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Passer à l'espace de travail 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Passer à l'espace de travail 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Passer à l'espace de travail 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "Passer à l'espace de travail au-dessus de l'espace courant" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "Passer à l'espace de travail sous l'espace courant" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Passer à l'espace de travail de gauche" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Passer à l'espace de travail de droite" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -602,7 +698,7 @@ msgstr "" "combinaisons de touches qui corresponde à ces commandes. Pressez la " "combinaison pour run_command_N executera la commande N." -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -619,7 +715,7 @@ msgstr "" "définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de " "combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -636,7 +732,7 @@ msgstr "" "chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour " "cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -652,7 +748,7 @@ msgstr "" "et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale " "\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -669,7 +765,7 @@ msgstr "" "chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour " "cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -686,7 +782,7 @@ msgstr "" "chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour " "cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -701,7 +797,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -716,7 +812,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -731,7 +827,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -746,7 +842,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -761,7 +857,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -776,7 +872,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -791,7 +887,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -806,7 +902,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -821,7 +917,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -836,7 +932,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -851,7 +947,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -866,7 +962,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -881,7 +977,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -896,7 +992,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -913,7 +1009,7 @@ msgstr "" "définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de " "combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -930,7 +1026,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -947,7 +1043,7 @@ msgstr "" "sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de " "touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -962,7 +1058,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -977,7 +1073,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -994,7 +1090,7 @@ msgstr "" "chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches " "pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1011,7 +1107,7 @@ msgstr "" "chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches " "pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1028,7 +1124,7 @@ msgstr "" "chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches " "pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1044,7 +1140,7 @@ msgstr "" "chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour " "cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1059,7 +1155,7 @@ msgstr "" "et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale " "\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1074,7 +1170,7 @@ msgstr "" "et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale " "\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1089,7 +1185,7 @@ msgstr "" "et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale " "\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1104,7 +1200,7 @@ msgstr "" "et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale " "\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1119,7 +1215,7 @@ msgstr "" "et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale " "\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1134,7 +1230,7 @@ msgstr "" "et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale " "\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1149,7 +1245,7 @@ msgstr "" "et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale " "\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1164,7 +1260,7 @@ msgstr "" "et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale " "\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1179,7 +1275,7 @@ msgstr "" "et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale " "\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1194,7 +1290,7 @@ msgstr "" "et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale " "\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1209,7 +1305,7 @@ msgstr "" "et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale " "\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1224,7 +1320,7 @@ msgstr "" "et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale " "\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1241,7 +1337,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1258,7 +1354,7 @@ msgstr "" "sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de " "touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " @@ -1275,7 +1371,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -1292,7 +1388,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1307,7 +1403,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1322,7 +1418,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1338,7 +1434,7 @@ msgstr "" "\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y " "aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1355,7 +1451,7 @@ msgstr "" "sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de " "touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1370,7 +1466,7 @@ msgstr "" "et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale " "\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." @@ -1378,7 +1474,7 @@ msgstr "" "Le thème détermine l'apparence des bordures, de la barre de titre, etc. de " "la fenêtre." -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1386,7 +1482,7 @@ msgstr "" "Le délai avant la mise au premier plan de la fenêtre si l'option auto_raise " "a la valeur vrai. Il est indiqué en millièmes de secondes." -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1401,7 +1497,7 @@ msgstr "" "signifie que les fenêtres sont activées lorsque la souris s'y place et " "désactivées lorsqu'elle les quitte." -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1421,7 +1517,7 @@ msgstr "" "et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale " "\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1436,7 +1532,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", " "il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1451,38 +1547,54 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", " "il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Basculer en mode plein écran" -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Basculer l'agrandissement" -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Réduire à la barre de titre/restaurer la fenêtre à sa taille normale" -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "Basculer le placement de la fenêtre sur tous les espaces de travail" -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "Unmaximize a window" msgstr "Restaurer une fenêtre à sa taille initiale" -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:146 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Utiliser la police système standard dans les titres des fenêtres" -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "Window focus mode" msgstr "Mode de focus des fenêtres" -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "Window title font" msgstr "Police de titre des fenêtres" +#: src/metacity.schemas.in.h:149 +msgid "click" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:150 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:151 +msgid "false" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:152 +msgid "true" +msgstr "" + #: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 #: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462 #: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527 @@ -1545,12 +1657,12 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:205 +#: src/screen.c:384 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "L'écran %d sur le visuel « %s » n'est pas valide\n" -#: src/screen.c:221 +#: src/screen.c:400 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -1560,7 +1672,7 @@ msgstr "" "d'utiliser l'option --replace pour remplacer le gestionnaire de fenêtres " "courant.\n" -#: src/screen.c:262 +#: src/screen.c:441 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" @@ -1568,12 +1680,12 @@ msgstr "" "Impossible d'acquérir la sélection de gestionnaire de fenêtres sur l'écran %" "d du visuel « %s »\n" -#: src/screen.c:317 +#: src/screen.c:497 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "L'écran %d sur le visuel « %s » a déjà un gestionnaire de fenêtres\n" -#: src/screen.c:526 +#: src/screen.c:611 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Impossible de libérer l'écran %d sur le visuel « %s »\n" @@ -2545,13 +2657,13 @@ msgstr "Avertissement du gestionnaire de fenêtre :" msgid "Window manager error: " msgstr "Erreur du gestionnaire de fenêtre :" -#: src/window.c:438 +#: src/window.c:441 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "L'application a défini un faux _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4661 +#: src/window.c:4703 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2567,7 +2679,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5339 +#: src/window.c:5384 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" |