summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYanko Kaneti <yaneti@declera.com>2002-11-25 12:55:28 +0000
committerYanko Kaneti <yaneti@src.gnome.org>2002-11-25 12:55:28 +0000
commit170d3ed121269c2a3803ebdd03788a573d98ef41 (patch)
tree605e3d4767eb310f897d24a00db5cc613e13222c /po/gl.po
parent7f1dfffab3f1c12949579fbb9230e7e2e0811021 (diff)
downloadmetacity-170d3ed121269c2a3803ebdd03788a573d98ef41.tar.gz
Convert all to UTF-8.
2002-11-25 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com> * *.po: Convert all to UTF-8.
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po136
1 files changed, 68 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c9f9a591..4ef3a7a3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Galician translation of Metacity, a tiny WM for GNOME.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>, 2001.
+# Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Metacity 2.3.34\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-29 01:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-19 21:25+0100\n"
-"Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n"
+"Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/delete.c:62 src/delete.c:89 src/metacity-dialog.c:46
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: src/delete.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
-msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesión gardada: %s\n"
+msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesión gardada: %s\n"
#: src/delete.c:262
#, c-format
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: src/delete.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
-msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesión gardada: %s\n"
+msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesión gardada: %s\n"
#: src/display.c:266
#, c-format
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid ""
"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
"the window manager.\n"
msgstr ""
-"Perdeuse a conexión co display '%s';\n"
-"o máis seguro é que se saise do servidor de X ou que\n"
+"Perdeuse a conexión co display '%s';\n"
+"o máis seguro é que se saise do servidor de X ou que\n"
"matase/destruise o xestor de fiestras.\n"
#: src/errors.c:242
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Pechar Fiestra"
#: src/frames.c:903
msgid "Window Menu"
-msgstr "Menú da Fiestra"
+msgstr "Menú da Fiestra"
#: src/frames.c:906
msgid "Minimize Window"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n"
msgstr ""
-"Algún outro programa está usando xa a tecla %s cos modificadores %x como "
-"asignación (binding)\n"
+"Algún outro programa está usando xa a tecla %s cos modificadores %x como "
+"asignación (binding)\n"
#: src/keybindings.c:2176
#, c-format
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
-msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesión gardada: %s\n"
+msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesión gardada: %s\n"
#: src/menu.c:52
#, fuzzy
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "_Pechar"
#. separator
#: src/menu.c:62
msgid "Put on _All Workspaces"
-msgstr "Poñer en _Todos os Escritorios"
+msgstr "Poñer en _Todos os Escritorios"
#: src/menu.c:63
msgid "Only on _This Workspace"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:138
#, fuzzy
msgid "Window title font"
-msgstr "Menú da Fiestra"
+msgstr "Menú da Fiestra"
#: src/prefs.c:389 src/prefs.c:405 src/prefs.c:421 src/prefs.c:437
#: src/prefs.c:453 src/prefs.c:473 src/prefs.c:489 src/prefs.c:505
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
#: src/screen.c:389
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-msgstr "A pantalla %d no display '%s' non é válida\n"
+msgstr "A pantalla %d no display '%s' non é válida\n"
#: src/screen.c:405
#, fuzzy, c-format
@@ -1390,27 +1390,27 @@ msgstr "Non se puido crear o directorio '%s': %s\n"
#: src/session.c:898
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de sesión '%s' para escritura: %s\n"
+msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de sesión '%s' para escritura: %s\n"
#: src/session.c:1057
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
-msgstr "Erro escribindo o ficheiro de sesión '%s': %s\n"
+msgstr "Erro escribindo o ficheiro de sesión '%s': %s\n"
#: src/session.c:1062
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
-msgstr "Erro pechando o ficheiro de sesión '%s': %s\n"
+msgstr "Erro pechando o ficheiro de sesión '%s': %s\n"
#: src/session.c:1137
#, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
-msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesión gardada '%s': %s\n"
+msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesión gardada '%s': %s\n"
#: src/session.c:1172
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
-msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesión gardada: %s\n"
+msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesión gardada: %s\n"
#: src/session.c:1221
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
@@ -1419,31 +1419,31 @@ msgstr ""
#: src/session.c:1234
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <geometry>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <geometry>"
#: src/session.c:1251
msgid "nested <window> tag"
-msgstr "etiqueta <window> aniñada"
+msgstr "etiqueta <window> aniñada"
#: src/session.c:1309 src/session.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/session.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/session.c:1473
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <geometry>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <geometry>"
#: src/session.c:1493
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
-msgstr "Elemento %s descoñecido"
+msgstr "Elemento %s descoñecido"
#: src/session.c:1921
#, c-format
@@ -1508,14 +1508,14 @@ msgstr ""
#: src/theme-parser.c:2961 src/theme-parser.c:2968 src/theme-parser.c:2975
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:807 src/theme-parser.c:897 src/theme-parser.c:935
#: src/theme-parser.c:1012 src/theme-parser.c:1062 src/theme-parser.c:1070
#: src/theme-parser.c:1126 src/theme-parser.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:837 src/theme-parser.c:905 src/theme-parser.c:943
#: src/theme-parser.c:1020
@@ -1541,12 +1541,12 @@ msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:1099
#, c-format
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1282 src/theme-parser.c:1369 src/theme-parser.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:1289 src/theme-parser.c:1376
#, c-format
@@ -1640,22 +1640,22 @@ msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:1669 src/theme-parser.c:2650
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:1676
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:1683 src/theme-parser.c:2657
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:1772 src/theme-parser.c:1875 src/theme-parser.c:1981
#: src/theme-parser.c:2062 src/theme-parser.c:2168 src/theme-parser.c:2263
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:2717 src/theme-parser.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:1779 src/theme-parser.c:1882 src/theme-parser.c:1988
#: src/theme-parser.c:2069 src/theme-parser.c:2175 src/theme-parser.c:2270
@@ -1671,14 +1671,14 @@ msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:2819
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:1786 src/theme-parser.c:1889 src/theme-parser.c:1995
#: src/theme-parser.c:2076 src/theme-parser.c:2182 src/theme-parser.c:2277
#: src/theme-parser.c:2433 src/theme-parser.c:2559 src/theme-parser.c:2731
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:1793 src/theme-parser.c:1896 src/theme-parser.c:2002
#: src/theme-parser.c:2083 src/theme-parser.c:2189 src/theme-parser.c:2284
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr ""
#: src/theme-parser.c:2316 src/theme-parser.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:2398 src/theme-parser.c:2531 src/theme-parser.c:2636
#, c-format
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
#: src/theme-parser.c:2412
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:2465 src/theme-parser.c:2587 src/theme-parser.c:2675
#, c-format
@@ -1765,12 +1765,12 @@ msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3089
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:3146
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:3155
#, c-format
@@ -1785,12 +1785,12 @@ msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3208
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:3216 src/theme-parser.c:3320
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:3225
#, c-format
@@ -1810,12 +1810,12 @@ msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3312
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:3328
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:3337
#, c-format
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
+msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>"
#: src/theme-parser.c:3376
#, c-format
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr ""
#: src/theme-parser.c:4283
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
-msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesión gardada '%s': %s\n"
+msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesión gardada '%s': %s\n"
#: src/theme-parser.c:4338
#, c-format
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr ""
#: src/theme.c:4301
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
-msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesión gardada '%s': %s\n"
+msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesión gardada '%s': %s\n"
#: src/theme.c:4447 src/theme.c:4454 src/theme.c:4461 src/theme.c:4468
#: src/theme.c:4475
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr ""
#: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Focus"
-msgstr "Menú da Fiestra"
+msgstr "Menú da Fiestra"
#: src/tools/metacity-properties.glade.h:1
msgid "Clic_k to give focus"
@@ -2224,12 +2224,12 @@ msgstr ""
#: src/util.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
-msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesión gardada: %s\n"
+msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesión gardada: %s\n"
#: src/util.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
-msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesión gardada '%s': %s\n"
+msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesión gardada '%s': %s\n"
#: src/util.c:107
#, c-format
@@ -2328,16 +2328,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Anchura da beira inferior da fiestra"
#~ msgid "Title border"
-#~ msgstr "Bordo do título"
+#~ msgstr "Bordo do título"
#~ msgid "Border around title area"
-#~ msgstr "Bordo arredor da área do título"
+#~ msgstr "Bordo arredor da área do título"
#~ msgid "Text border"
#~ msgstr "Bordo do texto"
#~ msgid "Border around window title text"
-#~ msgstr "Bordo arredor do texto de título da fiestra"
+#~ msgstr "Bordo arredor do texto de título da fiestra"
#~ msgid "Spacer padding"
#~ msgstr "Recheo do espaciador"
@@ -2358,49 +2358,49 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Altura do espaciador"
#~ msgid "Right inset"
-#~ msgstr "Inserción dereita"
+#~ msgstr "Inserción dereita"
#~ msgid "Distance of buttons from right edge of frame"
-#~ msgstr "Distancia dos botóns desde a beira dereita do cadro"
+#~ msgstr "Distancia dos botóns desde a beira dereita do cadro"
#~ msgid "Left inset"
-#~ msgstr "Inserción esquerda"
+#~ msgstr "Inserción esquerda"
#~ msgid "Distance of menu button from left edge of frame"
-#~ msgstr "Distancia do botón de menú desde a beira esquerda do cadro"
+#~ msgstr "Distancia do botón de menú desde a beira esquerda do cadro"
#~ msgid "Button width"
-#~ msgstr "Anchura dos botóns"
+#~ msgstr "Anchura dos botóns"
#~ msgid "Width of buttons"
-#~ msgstr "Anchura dos botóns"
+#~ msgstr "Anchura dos botóns"
#~ msgid "Button height"
-#~ msgstr "Altura dos botóns"
+#~ msgstr "Altura dos botóns"
#~ msgid "Height of buttons"
-#~ msgstr "Altura dos botóns"
+#~ msgstr "Altura dos botóns"
#~ msgid "Button border"
-#~ msgstr "Bordo dos botóns"
+#~ msgstr "Bordo dos botóns"
#~ msgid "Border around buttons"
-#~ msgstr "Bordo arredor dos botóns"
+#~ msgstr "Bordo arredor dos botóns"
#~ msgid "Inner button border"
-#~ msgstr "Bordo interior dos botóns"
+#~ msgstr "Bordo interior dos botóns"
#~ msgid "Border around the icon inside buttons"
-#~ msgstr "Bordo arredor do icono dentro dos botóns"
+#~ msgstr "Bordo arredor do icono dentro dos botóns"
#~ msgid ""
#~ "Window %s sets max width %d less than min width %d, disabling resize\n"
#~ msgstr ""
-#~ "A fiestra %s establece a anchura máxima en %d, menor que a anchura mínima "
+#~ "A fiestra %s establece a anchura máxima en %d, menor que a anchura mínima "
#~ "%d, desactivando o redimensionamento\n"
#~ msgid ""
#~ "Window %s sets max height %d less than min height %d, disabling resize\n"
#~ msgstr ""
-#~ "A fiestra %s establece a altura máxima en %d, menor que a altura mínima %"
+#~ "A fiestra %s establece a altura máxima en %d, menor que a altura mínima %"
#~ "d, desactivando o redimensionamento\n"