diff options
author | Tomasz KÅ‚oczko <kloczek@src.gnome.org> | 2005-09-19 14:25:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomasz KÅ‚oczko <kloczek@src.gnome.org> | 2005-09-19 14:25:36 +0000 |
commit | c502053ffcff9bba2c2658e5e6422d32466fd361 (patch) | |
tree | 4d2c4ec9eb1367fa0e3031ee6adc66beee0fb444 /po/hu.po | |
parent | 213833f3338c5ab731a9210335f0f2c3b729d1a2 (diff) | |
download | metacity-c502053ffcff9bba2c2658e5e6422d32466fd361.tar.gz |
removed outdated strings and run "make update-po".
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 99 |
1 files changed, 65 insertions, 34 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.HEAD.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-14 06:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-19 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-14 13:42+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "Használat: %s\n" #: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:128 msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "A Metacity ablakkezelÅ‘t a bÅ‘beszédű mód támogatása nélkül fordÃtották\n" +msgstr "" +"A Metacity ablakkezelÅ‘t a bÅ‘beszédű mód támogatása nélkül fordÃtották\n" #: ../src/delete.c:63 ../src/delete.c:90 ../src/metacity-dialog.c:70 #: ../src/theme-parser.c:467 @@ -39,12 +40,14 @@ msgstr "\"%s\" nem értelmezhetÅ‘ egész számként" #: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" -msgstr "Nem lehetett \"%s\" zárókaraktereket értelmezni a(z) \"%s\" karakterláncban" +msgstr "" +"Nem lehetett \"%s\" zárókaraktereket értelmezni a(z) \"%s\" karakterláncban" #: ../src/delete.c:128 #, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -msgstr "Nem sikerült elemezni a(z) \"%s\" üzenetet a párbeszédablak folyamatból\n" +msgstr "" +"Nem sikerült elemezni a(z) \"%s\" üzenetet a párbeszédablak folyamatból\n" #: ../src/delete.c:263 #, c-format @@ -55,7 +58,8 @@ msgstr "" #: ../src/delete.c:344 #, c-format -msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +msgid "" +"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" msgstr "" "Nem sikerült elindÃtani a program kilövésérÅ‘l kérdezÅ‘ metacity " "párbeszédablakot: %s\n" @@ -178,7 +182,8 @@ msgstr "Témakönyvtár beolvasása sikertelen: %s\n" #: ../src/main.c:456 #, c-format -msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" "Nem sikerült találni egy témát sem! Bizonyosodjon meg róla hogy %s létezik " "és tartalmazza a szokásos témákat." @@ -364,8 +369,10 @@ msgid "The window \"%s\" is not responding." msgstr "A(z) \"%s\" ablak nem válaszol." #: ../src/metacity-dialog.c:118 -msgid "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." -msgstr "Ha erÅ‘szakkal bezárja az alkalmazást, minden mentetlen változtatás elvész." +msgid "" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." +msgstr "" +"Ha erÅ‘szakkal bezárja az alkalmazást, minden mentetlen változtatás elvész." #: ../src/metacity-dialog.c:129 msgid "_Force Quit" @@ -592,7 +599,8 @@ msgstr "Ablak minimalizálása" #: ../src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Modifier to use for modified window click actions" -msgstr "MódosÃtó, amellyel a módosÃtott ablakra kattintás műveletek használhatók" +msgstr "" +"MódosÃtó, amellyel a módosÃtott ablakra kattintás műveletek használhatók" #: ../src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" @@ -2075,7 +2083,8 @@ msgstr "" #: ../src/prefs.c:1455 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" -msgstr "%d, ami a(z) %s GConf kulcsban van tárolva, a 0 - %d tartományon kÃvül van\n" +msgstr "" +"%d, ami a(z) %s GConf kulcsban van tárolva, a 0 - %d tartományon kÃvül van\n" #: ../src/prefs.c:1589 #, c-format @@ -2094,7 +2103,8 @@ msgstr "" #: ../src/prefs.c:2187 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" -msgstr "Hiba a(z) %d. munkaterület nevének beállÃtásánál a következÅ‘re: \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"Hiba a(z) %d. munkaterület nevének beállÃtásánál a következÅ‘re: \"%s\": %s\n" #: ../src/resizepopup.c:126 #, c-format @@ -2118,7 +2128,8 @@ msgstr "" #: ../src/screen.c:448 #, c-format -msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgid "" +"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" "Nem sikerült beolvasni az ablakkezelÅ‘ kiválasztását a(z) %d képernyÅ‘n a(z) " "\"%s\" megjelenÃtÅ‘n\n" @@ -2241,7 +2252,8 @@ msgstr "Nem sikerült feldolgozni a(z) \"%s\"-t lebegÅ‘pontos számként" #: ../src/theme-parser.c:552 #, c-format msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" -msgstr "A logikai értékek \"true\" vagy \"false\" kell legyenek, nem pedig \"%s\"" +msgstr "" +"A logikai értékek \"true\" vagy \"false\" kell legyenek, nem pedig \"%s\"" #: ../src/theme-parser.c:572 #, c-format @@ -2357,7 +2369,8 @@ msgstr "A(z) <%s> elemnek nincs \"value\" attribútuma" #: ../src/theme-parser.c:1320 ../src/theme-parser.c:1334 #: ../src/theme-parser.c:1393 -msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" +msgid "" +"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" msgstr "" "Nem lehet egyszerre megadni a button_width/button_height paramétereket és a " "gombok méretarányát" @@ -2581,7 +2594,8 @@ msgstr "\"%s\" állapot ismeretlen a gombhoz" #: ../src/theme-parser.c:3306 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" -msgstr "A keretstÃlusnak már van gombja a(z) \"%s\" funkcióra a(z) \"%s\" állapotban" +msgstr "" +"A keretstÃlusnak már van gombja a(z) \"%s\" funkcióra a(z) \"%s\" állapotban" #: ../src/theme-parser.c:3376 #, c-format @@ -2630,7 +2644,8 @@ msgstr "" #: ../src/theme-parser.c:3464 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" -msgstr "%s állapothoz, %s átméretezéshez és %s fókuszhoz már meg van határozva stÃlus" +msgstr "" +"%s állapothoz, %s átméretezéshez és %s fókuszhoz már meg van határozva stÃlus" #: ../src/theme-parser.c:3475 ../src/theme-parser.c:3486 #: ../src/theme-parser.c:3497 @@ -2670,8 +2685,10 @@ msgstr "A téma legkülsÅ‘ eleme <metacity_theme> kell legyen, nem pedig <%s>" #: ../src/theme-parser.c:3679 #, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" -msgstr "A(z) <%s> elem nem megengedett egy name/author/date/description elemen belül" +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" +msgstr "" +"A(z) <%s> elem nem megengedett egy name/author/date/description elemen belül" #: ../src/theme-parser.c:3684 #, c-format @@ -2680,8 +2697,10 @@ msgstr "A(z) <%s> elem nem megengedett egy <constant> elemen belül" #: ../src/theme-parser.c:3696 #, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" -msgstr "<%s> elem nem megengedett egy distance/border/aspect_ratio elemen belül" +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" +msgstr "" +"<%s> elem nem megengedett egy distance/border/aspect_ratio elemen belül" #: ../src/theme-parser.c:3718 #, c-format @@ -2907,7 +2926,8 @@ msgstr "a pozÃció kifejezés teszt IGAZ értéket adott vissza, de hiba törtà #: ../src/theme-viewer.c:1229 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" -msgstr "a pozÃció kifejezés teszt HAMIS értéket adott vissza, de nem történt hiba" +msgstr "" +"a pozÃció kifejezés teszt HAMIS értéket adott vissza, de nem történt hiba" #: ../src/theme-viewer.c:1233 msgid "Error was expected but none given" @@ -3029,13 +3049,16 @@ msgstr "A(z) \"%s\" alfa érték a kevert szÃnben nem 0.0 és 1.0 között van" #: ../src/theme.c:1105 #, c-format -msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "Az árnyék formátuma: \"shade/base_color/factor\", \"%s\" nem felel meg ennek" +msgid "" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr "" +"Az árnyék formátuma: \"shade/base_color/factor\", \"%s\" nem felel meg ennek" #: ../src/theme.c:1116 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" árnyéktényezÅ‘t feldolgozni az árnyékolt szÃnben" +msgstr "" +"Nem sikerült a(z) \"%s\" árnyéktényezÅ‘t feldolgozni az árnyékolt szÃnben" #: ../src/theme.c:1126 #, c-format @@ -3086,12 +3109,15 @@ msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "A koordinátakifejezés nullával való osztást okozott." #: ../src/theme.c:1777 -msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "A koordinátakifejezés mod operátort próbált használni lebegÅ‘pontos számon" +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "" +"A koordinátakifejezés mod operátort próbált használni lebegÅ‘pontos számon" #: ../src/theme.c:1834 #, c-format -msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "A koordinátakifejezésben egy operandus helyén \"%s\" operátor volt" #: ../src/theme.c:1843 @@ -3134,7 +3160,8 @@ msgstr "A koordinátakifejezésben kezdÅ‘ zárójel szerepelt záró nélkül" #: ../src/theme.c:2140 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "A koordinátakifejezésben úgy tűnik nincsenek sem operátorok, sem operandusok" +msgstr "" +"A koordinátakifejezésben úgy tűnik nincsenek sem operátorok, sem operandusok" #: ../src/theme.c:2384 ../src/theme.c:2406 ../src/theme.c:2427 #, c-format @@ -3152,8 +3179,10 @@ msgstr "" #: ../src/theme.c:4363 ../src/theme.c:4395 #, c-format -msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "Hiányzó <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"bármi\"/>" +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" +"Hiányzó <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"bármi\"/>" #: ../src/theme.c:4446 #, c-format @@ -3186,7 +3215,8 @@ msgstr "" #: ../src/theme.c:5041 ../src/theme.c:5103 #, c-format -msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" "A felhasználó által meghatározott konstansoknak nagybetűvel kell kezdÅ‘dniük, " "a(z) \"%s\" nem ilyen" @@ -3277,12 +3307,13 @@ msgstr "" #: ../src/xprops.c:399 #, c-format msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "A(z) %s tulajdonság a 0x%lx ablakon érvénytelen UTF-8 adatot tartalmazott\n" +msgstr "" +"A(z) %s tulajdonság a 0x%lx ablakon érvénytelen UTF-8 adatot tartalmazott\n" #: ../src/xprops.c:482 #, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" "A(z) %s tulajdonság a 0x%lx ablakon érvénytelen UTF-8 adatot tartalmazott a " "lista %d. elemében\n" - |