summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHavoc Pennington <hp@redhat.com>2003-09-04 16:52:03 +0000
committerHavoc Pennington <hp@src.gnome.org>2003-09-04 16:52:03 +0000
commit08ca40aad92184515820c152acebdefd62f5354e (patch)
tree4cf76ccf9570f68815dadbf14959751c4109cc1e /po/id.po
parentfa4c0bf54a64a4761fe2554c09b64a4836c0ac4e (diff)
downloadmetacity-08ca40aad92184515820c152acebdefd62f5354e.tar.gz
2003-09-04 Havoc Pennington <hp@redhat.com> * configure.in: 2.5.5 * HACKING: add instructions on how to make a release
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po241
1 files changed, 136 insertions, 105 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1348d071..93dc4434 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: (null)\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:28+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-04 12:47-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-26 22:41+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: (null)\n"
#: src/tools/metacity-message.c:150
#, c-format
@@ -25,29 +25,29 @@ msgstr "Cara pakai: %s\n"
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Metacity dikompilasi tanpa dukungan mode verbose\n"
-#: src/delete.c:60 src/delete.c:87 src/metacity-dialog.c:46
+#: src/delete.c:61 src/delete.c:88 src/metacity-dialog.c:46
#: src/theme-parser.c:467
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
msgstr "Tidak dapat parse \"%s\" sebagai integer"
-#: src/delete.c:67 src/delete.c:94 src/metacity-dialog.c:53
+#: src/delete.c:68 src/delete.c:95 src/metacity-dialog.c:53
#: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530
#, c-format
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
msgstr "Tidak mengerti karakter \"%s\" kenapa ada di buntut string \"%s\""
-#: src/delete.c:125
+#: src/delete.c:126
#, c-format
msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
msgstr "Gagal untuk melakukan parse pesan \"%s\" dari proses dialog\n"
-#: src/delete.c:260
+#: src/delete.c:261
#, c-format
msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
msgstr "Ada error saat membacar dari proses tampilan dialog: %s\n"
-#: src/delete.c:331
+#: src/delete.c:332
#, c-format
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Error saat menjalankan metacity-dialog untuk menanyakan perihal penghentian "
"aplikasi: %s\n"
-#: src/delete.c:429
+#: src/delete.c:431
#, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Gagal mendapatkan alamat host: %s\n"
@@ -81,41 +81,41 @@ msgstr ""
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "Error IO yang fatal berkode %d (%s) pada display '%s'\n"
-#: src/frames.c:998
+#: src/frames.c:1015
msgid "Close Window"
msgstr "Tutup Window"
-#: src/frames.c:1001
+#: src/frames.c:1018
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Window"
-#: src/frames.c:1004
+#: src/frames.c:1021
msgid "Minimize Window"
msgstr "Kecilkan Window"
-#: src/frames.c:1007
+#: src/frames.c:1024
msgid "Maximize Window"
msgstr "Besarkan Window maksimal"
-#: src/frames.c:1010
+#: src/frames.c:1027
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Kembalikan ukuran window semula"
-#: src/keybindings.c:978
+#: src/keybindings.c:984
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n"
msgstr "Ada program lain yang menggunakan tombol %s dengan kombinasi %x\n"
-#: src/keybindings.c:2407
+#: src/keybindings.c:2413
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
"Ada error saat menjalankan metacity-dialog untuk menampilkan error suatu "
"perintah: %s\n"
-#: src/keybindings.c:2438
+#: src/keybindings.c:2444
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Tidak ada perintah %d.\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Letakkan p_ada semua workspace"
msgid "Only on _This Workspace"
msgstr "Le_takkan di workspace ini saja"
-#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1814
+#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1815
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Workspace %d"
@@ -310,29 +310,31 @@ msgstr "Mod4"
msgid "Mod5"
msgstr "Mod5"
-#: src/metacity-dialog.c:84
+#: src/metacity-dialog.c:85
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "Window \"%s\" tidak ada tanda-tanda kehidupan."
-#: src/metacity-dialog.c:92
+#: src/metacity-dialog.c:93
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
-msgstr "Perubahan yang telah dilakukan akan hilang bila Anda mematikan aplikasi ini secara paksa."
+msgstr ""
+"Perubahan yang telah dilakukan akan hilang bila Anda mematikan aplikasi ini "
+"secara paksa."
-#: src/metacity-dialog.c:102
+#: src/metacity-dialog.c:103
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Paksa Berhenti"
-#: src/metacity-dialog.c:196
+#: src/metacity-dialog.c:197
msgid "Title"
msgstr "Judul"
-#: src/metacity-dialog.c:208
+#: src/metacity-dialog.c:209
msgid "Class"
msgstr "Kelas"
-#: src/metacity-dialog.c:232
+#: src/metacity-dialog.c:233
msgid ""
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@@ -340,7 +342,7 @@ msgstr ""
"Window ini tidak bisa \"menyimpan setingan aktif saat ini\" dan bila login "
"kali lain Anda harus menjalankan ulang."
-#: src/metacity-dialog.c:287
+#: src/metacity-dialog.c:288
#, c-format
msgid ""
"There was an error running \"%s\":\n"
@@ -439,8 +441,10 @@ msgstr "Jeda dalam milidetik untuk pilihan naikan window secara otomatis"
msgid ""
"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
-msgstr "Menentukan apakah aplikasi atau sistem dapat membuat bel yang dapat terdengar."
-"Hal ini berlawanan dengan bel visual yang tidak mengeluarkan suara pada saat membunyikan bel."
+msgstr ""
+"Menentukan apakah aplikasi atau sistem dapat membuat bel yang dapat "
+"terdengar.Hal ini berlawanan dengan bel visual yang tidak mengeluarkan suara "
+"pada saat membunyikan bel."
#: src/metacity.schemas.in.h:14
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
@@ -777,13 +781,15 @@ msgid ""
"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
"currently focused window's titlebar is flashed."
-msgstr "Menentukan cara Metacity menyajikan indikasi visual saat bel sistem atau"
-"aplikasi sedang dibunyikan. Ada dua cara yang digunakan, yaitu \"fullscreen\""
-"yang akan menampilkan kilatan hitam putih di seluruh area layar, dan \"frame_flash\""
-"yang akan menampikan kilatan pada kotak judul window aplikasi yang membunyikan bel."
-"Jika tidak diketahui aplikasi mana yang membunyikan bel (biasanya karena ini"
-"merupakan bel sistem standar) maka kilatan akan ditampilkan pada kotak judul "
-"window yang sedang memiliki fokus saat ini."
+msgstr ""
+"Menentukan cara Metacity menyajikan indikasi visual saat bel sistem "
+"atauaplikasi sedang dibunyikan. Ada dua cara yang digunakan, yaitu "
+"\"fullscreen\"yang akan menampilkan kilatan hitam putih di seluruh area "
+"layar, dan \"frame_flash\"yang akan menampikan kilatan pada kotak judul "
+"window aplikasi yang membunyikan bel.Jika tidak diketahui aplikasi mana yang "
+"membunyikan bel (biasanya karena inimerupakan bel sistem standar) maka "
+"kilatan akan ditampilkan pada kotak judul window yang sedang memiliki fokus "
+"saat ini."
#: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid ""
@@ -800,8 +806,8 @@ msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
msgstr ""
-"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot menentukan kombinasi "
-"tombol untuk menjalankan perintah ini"
+"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot menentukan "
+"kombinasi tombol untuk menjalankan perintah ini"
#: src/metacity.schemas.in.h:83
msgid ""
@@ -809,8 +815,8 @@ msgid ""
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
"be invoked."
msgstr ""
-"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot menentukan kombinasi "
-"tombol untuk menjalankan perintah ini."
+"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot "
+"menentukan kombinasi tombol untuk menjalankan perintah ini."
#: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid ""
@@ -1614,6 +1620,24 @@ msgstr ""
"tombol."
#: src/metacity.schemas.in.h:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
+"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
+"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr ""
+"Kombinasi tombol untuk togel apakah window diletakkan pada semua workspace "
+"atau tidak. Format penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat "
+"fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga "
+"memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;"
+"Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini "
+"tidak memiliki kombinasi tombol."
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:133
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1628,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata "
"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-#: src/metacity.schemas.in.h:133
+#: src/metacity.schemas.in.h:134
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1644,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
"tombol."
-#: src/metacity.schemas.in.h:134
+#: src/metacity.schemas.in.h:135
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1660,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
"tombol."
-#: src/metacity.schemas.in.h:135
+#: src/metacity.schemas.in.h:136
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1677,7 +1701,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini "
"tidak memiliki kombinasi tombol."
-#: src/metacity.schemas.in.h:136
+#: src/metacity.schemas.in.h:137
msgid ""
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1693,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
"tombol."
-#: src/metacity.schemas.in.h:137
+#: src/metacity.schemas.in.h:138
msgid ""
"The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The "
@@ -1702,14 +1726,15 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk menampilkan kotak dialog panel \"Jalankan Program\". Format penulisannya seperti \"&lt;"
-"Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi "
-"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
-"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata "
-"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
+"Kombinasi tombol untuk menampilkan kotak dialog panel \"Jalankan Program\". "
+"Format penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+"Alt&gt;F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan "
+"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan "
+"digunakannya singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan "
+"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki "
+"kombinasi tombol."
-#: src/metacity.schemas.in.h:138
+#: src/metacity.schemas.in.h:139
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1718,14 +1743,15 @@ msgid ""
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk menangkap screenshot pada window. Format penulisannya seperti \"&lt;"
-"Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi "
-"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
-"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata "
-"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
+"Kombinasi tombol untuk menangkap screenshot pada window. Format penulisannya "
+"seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program "
+"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
+"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
+"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
+"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
+"tombol."
-#: src/metacity.schemas.in.h:139
+#: src/metacity.schemas.in.h:140
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@@ -1734,15 +1760,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk menangkap screenshot. Format "
-"penulisannya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
+"Kombinasi tombol untuk menangkap screenshot. Format penulisannya seperti "
+"\"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi "
+"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
+"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
+"\"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata "
+"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-#: src/metacity.schemas.in.h:140
+#: src/metacity.schemas.in.h:141
msgid ""
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1750,29 +1775,30 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan menu utama panel. Format penulisannya seperti "
-"\"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program pendeteksi "
-"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
-"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
-"\"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata "
-"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
+"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan menu utama panel. Format penulisannya "
+"seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Program "
+"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
+"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
+"singkata seperti \"&lt;Ctl&gt;\" atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda "
+"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
+"tombol."
-#: src/metacity.schemas.in.h:141
+#: src/metacity.schemas.in.h:142
msgid "The name of a workspace."
msgstr "Nama workspace."
-#: src/metacity.schemas.in.h:142
+#: src/metacity.schemas.in.h:143
msgid "The screenshot command"
msgstr "Perintah screenshot"
-#: src/metacity.schemas.in.h:143
+#: src/metacity.schemas.in.h:144
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
msgstr ""
"Tema menentukan kemunculan batas-batas pada window, judul, dan lain-lain "
-#: src/metacity.schemas.in.h:144
+#: src/metacity.schemas.in.h:145
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
@@ -1780,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"Waktu jeda sebelum suatu window akan otomatis naik apabila auto_rise "
"diaktifkan. Waktu jeda dinyatakan dalam seperseribu detik."
-#: src/metacity.schemas.in.h:145
+#: src/metacity.schemas.in.h:146
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@@ -1795,11 +1821,11 @@ msgstr ""
"diberi fokus apabila mouse memasuki area window dan akan kembali kehilangan "
"fokus saat mouse keluar dari area window."
-#: src/metacity.schemas.in.h:146
+#: src/metacity.schemas.in.h:147
msgid "The window screenshot command"
msgstr "Perintah screenshot pada window"
-#: src/metacity.schemas.in.h:147
+#: src/metacity.schemas.in.h:148
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
@@ -1822,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
"tombol."
-#: src/metacity.schemas.in.h:148
+#: src/metacity.schemas.in.h:149
msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1838,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki "
"kombinasi tombol."
-#: src/metacity.schemas.in.h:149
+#: src/metacity.schemas.in.h:150
msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1854,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
"tombol."
-#: src/metacity.schemas.in.h:150
+#: src/metacity.schemas.in.h:151
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The "
@@ -1871,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini "
"tidak memiliki kombinasi tombol."
-#: src/metacity.schemas.in.h:151
+#: src/metacity.schemas.in.h:152
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The "
@@ -1888,7 +1914,7 @@ msgstr ""
"atau \"&lt;Ctrl&gt;\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka "
"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-#: src/metacity.schemas.in.h:152
+#: src/metacity.schemas.in.h:153
msgid ""
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -1898,50 +1924,55 @@ msgstr ""
"yang sah adalah 'toggle_shade' yang akan menggulung/membuka window, dan "
"'toggle_maximize' yang akan memaksimalkan dan mengecilkan window."
-#: src/metacity.schemas.in.h:153
+#: src/metacity.schemas.in.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Toggle always on top state"
+msgstr "Togel kondisi maksimum"
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:155
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Rubah mode layar penuh"
-#: src/metacity.schemas.in.h:154
+#: src/metacity.schemas.in.h:156
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Togel kondisi maksimum"
-#: src/metacity.schemas.in.h:155
+#: src/metacity.schemas.in.h:157
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Togel kondisi tergulung"
-#: src/metacity.schemas.in.h:156
+#: src/metacity.schemas.in.h:158
msgid "Toggle window on all workspaces"
msgstr "Togel window pada semua workspace"
-#: src/metacity.schemas.in.h:157
+#: src/metacity.schemas.in.h:159
msgid ""
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
"environments, or when 'audible bell' is off."
msgstr ""
-"Nyalakan indikasi visual saat aplikasi atau sistem mengeluarkan "
-"'bell' atau 'beep'. Ini berguna bagi pengguna yang mengalami kurang pendengaran "
-"atau pada penggunaan di tempat-tempat yang berisik atau apabila "
-"suara bell komputer dimatikan."
+"Nyalakan indikasi visual saat aplikasi atau sistem mengeluarkan 'bell' atau "
+"'beep'. Ini berguna bagi pengguna yang mengalami kurang pendengaran atau "
+"pada penggunaan di tempat-tempat yang berisik atau apabila suara bell "
+"komputer dimatikan."
-#: src/metacity.schemas.in.h:158
+#: src/metacity.schemas.in.h:160
msgid "Unmaximize a window"
msgstr "Kembalikan ukuran window kembali semula"
-#: src/metacity.schemas.in.h:159
+#: src/metacity.schemas.in.h:161
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "Gunakan jenis huruf sistem standar pada judul window"
-#: src/metacity.schemas.in.h:160
+#: src/metacity.schemas.in.h:162
msgid "Visual Bell Type"
msgstr "Tipe Bel Visual"
-#: src/metacity.schemas.in.h:161
+#: src/metacity.schemas.in.h:163
msgid "Window focus mode"
msgstr "mode fokus window"
-#: src/metacity.schemas.in.h:162
+#: src/metacity.schemas.in.h:164
msgid "Window title font"
msgstr "Jenis huruf yang dipakai pada judul window"
@@ -2001,7 +2032,7 @@ msgstr ""
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Ada error saat mengeset jumlah workspace ke %d: %s\n"
-#: src/prefs.c:1578
+#: src/prefs.c:1579
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -2010,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bernilai tidak benar untuk "
"kombinasi tombol \"%s\"\n"
-#: src/prefs.c:1895
+#: src/prefs.c:1896
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "Ada error saat melakukan seting nama workspace %d ke \"%s\": %s\n"
@@ -2042,12 +2073,12 @@ msgstr ""
"Tidak dapat mendapatkan pilihan manajer window pada layar %d tampilan \"%s"
"\"\n"
-#: src/screen.c:505
+#: src/screen.c:504
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah ada manajer windownya\n"
-#: src/screen.c:675
+#: src/screen.c:674
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Layar %d pada display \"%s\" tidak dapat dilepas\n"
@@ -2982,7 +3013,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "Aplikasi telah membuat _NET_WM_PID %ld bohongan\n"
#. first time through
-#: src/window.c:4506
+#: src/window.c:4565
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -2998,7 +3029,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: src/window.c:5165
+#: src/window.c:5226
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -3028,7 +3059,7 @@ msgstr ""
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
msgstr "Properti %s pada window 0x%lx berisi karakter UTF-8 yang salah\n"
-#: src/xprops.c:479
+#: src/xprops.c:482
#, c-format
msgid ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"