diff options
author | Yanko Kaneti <yaneti@declera.com> | 2002-11-25 12:55:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Yanko Kaneti <yaneti@src.gnome.org> | 2002-11-25 12:55:28 +0000 |
commit | 170d3ed121269c2a3803ebdd03788a573d98ef41 (patch) | |
tree | 605e3d4767eb310f897d24a00db5cc613e13222c /po/it.po | |
parent | 7f1dfffab3f1c12949579fbb9230e7e2e0811021 (diff) | |
download | metacity-170d3ed121269c2a3803ebdd03788a573d98ef41.tar.gz |
Convert all to UTF-8.
2002-11-25 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
* *.po: Convert all to UTF-8.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 106 |
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Pier Luigi Fiorini <plfiorini@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/delete.c:62 src/delete.c:89 src/metacity-dialog.c:46 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" "the window manager.\n" msgstr "" "Connessione al display \"%s\" persa;\n" -"molto probabilmente il server X è stato arrestato o ucciso/distrutto\n" +"molto probabilmente il server X è stato arrestato o ucciso/distrutto\n" "il window manager.\n" #: src/errors.c:242 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #: src/keybindings.c:2207 #, fuzzy, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" -msgstr "Nessun <draw_ops> chiamato \"%s\" è stato definito" +msgstr "Nessun <draw_ops> chiamato \"%s\" è stato definito" #: src/main.c:64 msgid "" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Menu della finestra" #: src/prefs.c:585 src/prefs.c:602 src/prefs.c:618 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" -msgstr "La chiave GConf \"%s\" è impostata ad un tipo non valido\n" +msgstr "La chiave GConf \"%s\" è impostata ad un tipo non valido\n" #: src/prefs.c:661 #, c-format @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "" #: src/prefs.c:683 src/prefs.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" -msgstr "La chiave GConf \"%s\" è impostata ad un valore non valido" +msgstr "La chiave GConf \"%s\" è impostata ad un valore non valido" #: src/prefs.c:762 #, c-format @@ -1322,8 +1322,8 @@ msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "maximum is %d\n" msgstr "" -"Il valore %d memorizzato nella chiave GConf %s non è un numero ragionevole " -"di aree di lavoro, il massimo corrente è %d\n" +"Il valore %d memorizzato nella chiave GConf %s non è un numero ragionevole " +"di aree di lavoro, il massimo corrente è %d\n" #: src/prefs.c:994 msgid "" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "" -"Il valore %d memorizzato nella chiave GConf %s non è una dimensione di " +"Il valore %d memorizzato nella chiave GConf %s non è una dimensione di " "carattere valida\n" #: src/prefs.c:1141 @@ -1358,14 +1358,14 @@ msgstr "" #: src/screen.c:389 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "Lo schermo %d nel display \"%s\" non è valido\n" +msgstr "Lo schermo %d nel display \"%s\" non è valido\n" #: src/screen.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to replace the current window manager.\n" -msgstr "Lo schermo %d nel display \"%s\" ha già un window manager\n" +msgstr "Lo schermo %d nel display \"%s\" ha già un window manager\n" #: src/screen.c:446 #, fuzzy, c-format @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Impossibile rilasciare lo schermo %d nel display \"%s\"\n" #: src/screen.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "Lo schermo %d nel display \"%s\" ha già un window manager\n" +msgstr "Lo schermo %d nel display \"%s\" ha già un window manager\n" #: src/screen.c:648 #, fuzzy, c-format @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Analisi del file della sessione salvato fallita: %s\n" #: src/session.c:1221 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" -"È stato visto un'attributo in <metacity_session> ma vi è già un ID della " +"È stato visto un'attributo in <metacity_session> ma vi è già un ID della " "sessione" #: src/session.c:1234 @@ -1470,12 +1470,12 @@ msgstr "Riga %d carattere %d: %s" #: src/theme-parser.c:396 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "L'attributo \"%s\" è ripetuto due volte nello stesso elemento <%s>" +msgstr "L'attributo \"%s\" è ripetuto due volte nello stesso elemento <%s>" #: src/theme-parser.c:414 src/theme-parser.c:439 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "L'attributo \"%s\" non è valido nell'elemento <%s> in questo contesto" +msgstr "L'attributo \"%s\" non è valido nell'elemento <%s> in questo contesto" #: src/theme-parser.c:485 #, c-format @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "L'intero %ld deve essere positivo" #: src/theme-parser.c:493 #, c-format msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" -msgstr "L'intero %ld è troppo grande, il massimo corrente è %d" +msgstr "L'intero %ld è troppo grande, il massimo corrente è %d" #: src/theme-parser.c:521 src/theme-parser.c:602 src/theme-parser.c:626 #, c-format @@ -1539,12 +1539,12 @@ msgstr "<%s> di nome \"%s\" usato una seconda volta" #: src/theme-parser.c:849 src/theme-parser.c:955 src/theme-parser.c:1032 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" -msgstr "L'elemento padre \"%s\" di <%s> non è definito" +msgstr "L'elemento padre \"%s\" di <%s> non è definito" #: src/theme-parser.c:968 #, c-format msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" -msgstr "La geometria <%s> \"%s\" non è stata definita" +msgstr "La geometria <%s> \"%s\" non è stata definita" #: src/theme-parser.c:981 #, c-format @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Style_set \"%s\" sconosciuto nell'elemento <%s>" #: src/theme-parser.c:1099 #, c-format msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" -msgstr "Al tipo di finestra \"%s\" è già stato assegnato uno stile" +msgstr "Al tipo di finestra \"%s\" è già stato assegnato uno stile" #: src/theme-parser.c:1143 #, c-format @@ -1579,12 +1579,12 @@ msgstr "Stato \"%s\" sconosciuto per l'icona del menu" #: src/theme-parser.c:1160 #, c-format msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" -msgstr "Il tema ha già un'icona del menu per la funzione %s e lo stato %s" +msgstr "Il tema ha già un'icona del menu per la funzione %s e lo stato %s" #: src/theme-parser.c:1177 src/theme-parser.c:3180 src/theme-parser.c:3259 #, c-format msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" -msgstr "Non è stato definito nessun <draw_ops> con il nome \"%s\"" +msgstr "Non è stato definito nessun <draw_ops> con il nome \"%s\"" #: src/theme-parser.c:1192 src/theme-parser.c:1256 src/theme-parser.c:1545 #: src/theme-parser.c:3060 src/theme-parser.c:3114 src/theme-parser.c:3274 @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Non è stato definito nessun <draw_ops> con il nome \"%s\"" #: src/theme-parser.c:3565 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "L'elemento <%s> non è consentito sotto <%s>" +msgstr "L'elemento <%s> non è consentito sotto <%s>" #: src/theme-parser.c:1282 src/theme-parser.c:1369 src/theme-parser.c:1439 #, c-format @@ -1612,12 +1612,12 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:1343 #, c-format msgid "Distance \"%s\" is unknown" -msgstr "La distanza \"%s\" è sconosciuta" +msgstr "La distanza \"%s\" è sconosciuta" #: src/theme-parser.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" -msgstr "La distanza \"%s\" è sconosciuta" +msgstr "La distanza \"%s\" è sconosciuta" #: src/theme-parser.c:1446 #, c-format @@ -1768,12 +1768,12 @@ msgstr "Freccia \"%s\" incomprensibile per l'elemento <%s>" #: src/theme-parser.c:2898 src/theme-parser.c:3014 #, c-format msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" -msgstr "Nessun <draw_ops> chiamato \"%s\" è stato definito" +msgstr "Nessun <draw_ops> chiamato \"%s\" è stato definito" #: src/theme-parser.c:2910 src/theme-parser.c:3026 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" -msgstr "Includere draw_ops \"%s\" qui provocherà un riferimento circolare" +msgstr "Includere draw_ops \"%s\" qui provocherà un riferimento circolare" #: src/theme-parser.c:3089 #, c-format @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Posizione \"%s\" sconosciuta per il pezzo di frame" #: src/theme-parser.c:3163 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" -msgstr "Lo stile del frame ha già un pezzo alla posizione %s" +msgstr "Lo stile del frame ha già un pezzo alla posizione %s" #: src/theme-parser.c:3208 #, c-format @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Stato \"%s\" sconosciuto per il bottone" #: src/theme-parser.c:3242 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" -msgstr "Lo stile di frame ha già un bottone per la funzione %s stato %s" +msgstr "Lo stile di frame ha già un bottone per la funzione %s stato %s" #: src/theme-parser.c:3312 #, c-format @@ -1833,17 +1833,17 @@ msgstr "Nessun attributo \"style\" nell'elemento <%s>" #: src/theme-parser.c:3337 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" -msgstr "\"%s\" non è un valore valido per l'attributo focus" +msgstr "\"%s\" non è un valore valido per l'attributo focus" #: src/theme-parser.c:3346 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" -msgstr "\"%s\" non è un valore valido per l'attributo state" +msgstr "\"%s\" non è un valore valido per l'attributo state" #: src/theme-parser.c:3356 #, c-format msgid "A style called \"%s\" has not been defined" -msgstr "Uno stile chiamato \"%s\" non è stato definito" +msgstr "Uno stile chiamato \"%s\" non è stato definito" #: src/theme-parser.c:3366 #, c-format @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Nessun attributo \"resize\" nell'elemento <%s>" #: src/theme-parser.c:3376 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" -msgstr "\"%s\" non è un valore valido per l'attributo resize" +msgstr "\"%s\" non è un valore valido per l'attributo resize" #: src/theme-parser.c:3386 #, c-format @@ -1867,12 +1867,12 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:3400 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" -msgstr "Stile già specificato per state %s resize %s focus %s" +msgstr "Stile già specificato per state %s resize %s focus %s" #: src/theme-parser.c:3411 src/theme-parser.c:3422 src/theme-parser.c:3433 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" -msgstr "Lo stile è stato già specificato per lo stato %s focus %s" +msgstr "Lo stile è stato già specificato per lo stato %s focus %s" #: src/theme-parser.c:3472 msgid "" @@ -1911,31 +1911,31 @@ msgstr "L'elemento esterno nel tema deve essere <metacity_theme> not <%s>" msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgstr "" -"L'elemento <%s> non è consentito denstro gli elementi name/author/date/" +"L'elemento <%s> non è consentito denstro gli elementi name/author/date/" "description" #: src/theme-parser.c:3620 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" -msgstr "L'elemento <%s> non è consentito dentro l'elemento <constant>" +msgstr "L'elemento <%s> non è consentito dentro l'elemento <constant>" #: src/theme-parser.c:3632 #, fuzzy, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" -msgstr "L'elemento <%s> non è consentito dentro l'elemento distance/border" +msgstr "L'elemento <%s> non è consentito dentro l'elemento distance/border" #: src/theme-parser.c:3654 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgstr "" -"L'elemento <%s> non è consentito dentro un elemento relativo un'operazione " +"L'elemento <%s> non è consentito dentro un elemento relativo un'operazione " "di disegno" #: src/theme-parser.c:3664 src/theme-parser.c:3694 src/theme-parser.c:3699 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" -msgstr "L'elemento <%s> non è consentito dentro un elemento <%s>" +msgstr "L'elemento <%s> non è consentito dentro un elemento <%s>" #: src/theme-parser.c:3920 msgid "No draw_ops provided for frame piece" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Nessun draw_ops viene fornito per l'icona del menu" #: src/theme-parser.c:3990 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" -msgstr "Il testo non è consentito dentro l'elemento <%s>" +msgstr "Il testo non è consentito dentro l'elemento <%s>" #: src/theme-parser.c:4045 msgid "<name> specified twice for this theme" @@ -2033,7 +2033,7 @@ msgid "" "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" "La specificazione di colore GTK deve avere lo stato fra parentesi, per es. " -"gtk:fg[NORMAL] dove NORMAL è lo stato, impossibile analizzare \"%s\"" +"gtk:fg[NORMAL] dove NORMAL è lo stato, impossibile analizzare \"%s\"" #: src/theme.c:989 #, c-format @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgid "" "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" "La specificazione di colore GTK deve avere una parentesi chiusa dopo lo " -"stato, per es. gtk:fg[NORMAL] dove NORMAL è lo stato, impossibile analizzare " +"stato, per es. gtk:fg[NORMAL] dove NORMAL è lo stato, impossibile analizzare " "\"%s\"" #: src/theme.c:1000 @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Impossibile analizzare il colore \"%s\"" #: src/theme.c:1423 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "La coordinata contiene il carattere \"%s\" che non è consentito" +msgstr "La coordinata contiene il carattere \"%s\" che non è consentito" #: src/theme.c:1450 #, c-format @@ -2105,13 +2105,13 @@ msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "parsed" msgstr "" -"La coordinata contiene il numero in virgola mobile \"%s\" che non può essere " +"La coordinata contiene il numero in virgola mobile \"%s\" che non può essere " "analizzato" #: src/theme.c:1464 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "La coordinata contiene l'intero \"%s\" che non può essere analizzato" +msgstr "La coordinata contiene l'intero \"%s\" che non può essere analizzato" #: src/theme.c:1531 #, c-format @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "" #: src/theme.c:1588 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "La coordinata è vuota o non compresa" +msgstr "La coordinata è vuota o non compresa" #: src/theme.c:1727 src/theme.c:1737 src/theme.c:1771 msgid "Coordinate expression results in division by zero" @@ -2140,11 +2140,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "La coordinata ha un operatore \"%s\" dove è atteso un operando" +msgstr "La coordinata ha un operatore \"%s\" dove è atteso un operando" #: src/theme.c:1845 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "La coordinata ha un operando dove è atteso un operatore" +msgstr "La coordinata ha un operando dove è atteso un operatore" #: src/theme.c:1853 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" @@ -2164,8 +2164,8 @@ msgid "" "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" msgstr "" -"L'analizzatore della coordinata ha superato il proprio buffer, questo è un " -"bug di Metacity, ma si è sicuri di necessitare di un'espressione come quella?" +"L'analizzatore della coordinata ha superato il proprio buffer, questo è un " +"bug di Metacity, ma si è sicuri di necessitare di un'espressione come quella?" #: src/theme.c:2011 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "" #: src/theme.c:4902 src/theme.c:4964 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" -msgstr "La costante \"%s\" è già definita" +msgstr "La costante \"%s\" è già definita" #: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:1 msgid "Select how to give focus to windows" @@ -2345,19 +2345,19 @@ msgid "" "Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " "actually has type %s format %d n_items %d\n" msgstr "" -"La finestra 0x%lx ha una proprietà %s che dovrebbe avere un tipo %s di " +"La finestra 0x%lx ha una proprietà %s che dovrebbe avere un tipo %s di " "formato %d e attualmente ha un tipo %s di formato %d e n_items %d\n" #: src/xprops.c:369 #, c-format msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "Proprietà %s della finestra 0x%lx contiene un UTF-8 non valido\n" +msgstr "Proprietà %s della finestra 0x%lx contiene un UTF-8 non valido\n" #: src/xprops.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" -msgstr "Proprietà %s della finestra 0x%lx contiene un UTF-8 non valido\n" +msgstr "Proprietà %s della finestra 0x%lx contiene un UTF-8 non valido\n" #~ msgid "_Shade" #~ msgstr "_Arrotola" |