diff options
author | Havoc Pennington <hp@pobox.com> | 2002-06-10 04:25:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Havoc Pennington <hp@src.gnome.org> | 2002-06-10 04:25:05 +0000 |
commit | bab3f733700f83ee676f513b82d4fd72024f3b68 (patch) | |
tree | 6d08795c72054687f359413fbae9a60b2c843f72 /po/ko.po | |
parent | dc9d951255663d39e2c6cae634a86f71f7026d9c (diff) | |
download | metacity-bab3f733700f83ee676f513b82d4fd72024f3b68.tar.gz |
2.3.987
2002-06-09 Havoc Pennington <hp@pobox.com>
* configure.in: 2.3.987
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 466 |
1 files changed, 266 insertions, 200 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.3.377\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-31 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-09 23:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-17 09:50+0900\n" "Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist@chollian.net>\n" "Language-Team: korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/delete.c:62 src/delete.c:89 src/metacity-dialog.c:46 -#: src/theme-parser.c:466 +#: src/theme-parser.c:467 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "정수값 \"%s\"을 분석할 수 없습니다" #: src/delete.c:69 src/delete.c:96 src/metacity-dialog.c:53 -#: src/theme-parser.c:475 src/theme-parser.c:529 +#: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "문자열 \"%2$s\"에서 이어진 문자 \"%1$s\"를 이해할 수 없습니다" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "호스트 이름 얻기 실패: %s\n" -#: src/display.c:231 +#: src/display.c:243 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "X 윈도 시스템 디스플레이 '%s'를 여는데 실패하였습니다\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "창 최대화" msgid "Unmaximize Window" msgstr "창 최대화 취소" -#: src/keybindings.c:630 +#: src/keybindings.c:639 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -98,13 +98,13 @@ msgstr "" "몇몇 다른 프로그램에서 이미 단축 글쇠로 변경키 %2$x와 글쇠 %1$s를 사용하고 있" "습니다\n" -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:290 #, c-format msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." msgstr "" "테마를 찾을 수 없습니다! %s에 사용할 수 있는 테마가 있는지 확인하십시오." -#: src/main.c:334 +#: src/main.c:338 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "재시작 실패: %s\n" @@ -174,10 +174,10 @@ msgid "" "titlebar_uses_desktop_font is false." msgstr "" "창 제목 막대에 대한 글꼴 설명을 기술합니다. titlebar_font_size 옵션이 0으로 " -"설정될 때만 기술된 크기가 적용됩니다. 또한 이 옵션은 titlebar_uses_desktop_font " -"옵션이 true로 설정되어 있으면 사용할 수 없습니다. titlebar_uses_desktop_font" -"가 false 이어도 바탕화면 설정을 사용하도록 하기 위해, 기본값으로 " -"titlebar_font는 설정되어 있지 않습니다." +"설정될 때만 기술된 크기가 적용됩니다. 또한 이 옵션은 " +"titlebar_uses_desktop_font 옵션이 true로 설정되어 있으면 사용할 수 없습니다. " +"titlebar_uses_desktop_font가 false 이어도 바탕화면 설정을 사용하도록 하기 위" +"해, 기본값으로 titlebar_font는 설정되어 있지 않습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:3 msgid "Activate window menu" @@ -922,8 +922,8 @@ msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." msgstr "" -"이 창은 \"현재 설정 저장\"을 지원하지 않기 때문에 다음 번에 로그인 할 때" -"수동으로 재시작 하여야 합니다." +"이 창은 \"현재 설정 저장\"을 지원하지 않기 때문에 다음 번에 로그인 할 때수동" +"으로 재시작 하여야 합니다." #: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383 #: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451 @@ -948,8 +948,8 @@ msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "maximum is %d\n" msgstr "" -"Gconf 키 %2$s에 저장된 %1$d 는 사용할 수 없는 작업 공간 번호 입니다, 현재 최대" -"값은 %3$d 입니다\n" +"Gconf 키 %2$s에 저장된 %1$d 는 사용할 수 없는 작업 공간 번호 입니다, 현재 최" +"대값은 %3$d 입니다\n" #: src/prefs.c:693 msgid "" @@ -983,19 +983,32 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:191 +#: src/screen.c:195 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "디스플레이 '%2$s'의 화면 %1$d는 잘못되었습니다\n" -#: src/screen.c:212 +#: src/screen.c:211 #, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n" +msgid "" +"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" +"replace option to override the current window manager.\n" +msgstr "" + +#: src/screen.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgstr "디스플레이 '%2$s'의 화면 %1$d를 떼어 놓을수 없습니다\n" + +#: src/screen.c:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "디스플레이 '%2$s'의 화면 %1$d는 이미 창 관리자가 실행되고 있습니다\n" -#: src/screen.c:370 -#, c-format -msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n" +#: src/screen.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "디스플레이 '%2$s'의 화면 %1$d를 떼어 놓을수 없습니다\n" #: src/session.c:273 @@ -1004,109 +1017,119 @@ msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " "not be saved: %s\n" msgstr "" -"세션 관리자에 연결 열기를 실패했습니다, 따라서 창 위치가 저장되지 않을 " -"것입니다: %s\n" +"세션 관리자에 연결 열기를 실패했습니다, 따라서 창 위치가 저장되지 않을 것입니" +"다: %s\n" -#: src/session.c:805 src/session.c:812 +#: src/session.c:851 src/session.c:858 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "디렉토리 '%s'를 만들수 없습니다: %s\n" -#: src/session.c:822 +#: src/session.c:868 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "세션 파일 '%s'를 쓰기위해 열 수 없습니다: %s\n" -#: src/session.c:954 +#: src/session.c:1000 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "세션 파일 '%s'를 쓰는 중 오류: %s\n" -#: src/session.c:959 +#: src/session.c:1005 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "세션 파일 '%s'를 닫는 중 오류: %s\n" -#: src/session.c:1032 +#: src/session.c:1078 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "저장된 세션 파일 %s를 읽기 실패: %s\n" -#: src/session.c:1067 +#: src/session.c:1113 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "저장된 세션파일을 분석하기 실패: %s\n" -#: src/session.c:1116 +#: src/session.c:1162 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "<metacity_session> 속성이 보이지만 이미 session ID를 가지고 있습니다" -#: src/session.c:1129 +#: src/session.c:1175 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "<metacity_session> 요소에 알수 없는 속성 %s" -#: src/session.c:1146 +#: src/session.c:1192 msgid "nested <window> tag" msgstr "포함된 <window> 태그" -#: src/session.c:1196 src/session.c:1228 +#: src/session.c:1242 src/session.c:1274 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "<window> 요소에 알수 없는 속성 %s" -#: src/session.c:1288 +#: src/session.c:1334 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "<geometry> 요소에 알수 없는 속성 %s" -#: src/session.c:1308 +#: src/session.c:1354 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "알수 없는 속성 %s" -#: src/session.c:1681 +#: src/session.c:1727 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " "session management: %s\n" msgstr "" -"세션 관리를 지원하지 않는 응용프로그램을 경고하기 위해 metacity-dialog를" -"실행하는 중 오류가 발생했습니다: %s\n" +"세션 관리를 지원하지 않는 응용프로그램을 경고하기 위해 metacity-dialog를실행" +"하는 중 오류가 발생했습니다: %s\n" -#: src/theme.c:351 +#: src/theme.c:202 msgid "top" msgstr "맨 위" -#: src/theme.c:353 +#: src/theme.c:204 msgid "bottom" msgstr "맨 아래" -#: src/theme.c:355 +#: src/theme.c:206 msgid "left" msgstr "왼쪽" -#: src/theme.c:357 +#: src/theme.c:208 msgid "right" msgstr "오른쪽" -#: src/theme.c:371 +#: src/theme.c:222 #, c-format msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "프레임 위치가 \"%s\"차원으로 지정되지 않았습니다" -#: src/theme.c:390 +#: src/theme.c:241 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgstr "" "프레임 위치가 가장자리 \"%2$s\" 가장자리의 \"%1$s\"차원으로 지정되지 않았습니" "다." -#: src/theme.c:749 +#: src/theme.c:278 +#, c-format +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "" + +#: src/theme.c:290 +#, fuzzy +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "프레임 위치가 \"%s\"차원으로 지정되지 않았습니다" + +#: src/theme.c:654 msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "서서히 변하는 색으로 지정하려면 최소 2색이 필요합니다" -#: src/theme.c:839 +#: src/theme.c:780 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " @@ -1115,7 +1138,7 @@ msgstr "" "GTK 색상 지정은 중괄호안에 있어야 합니다, 예: gtk:fg[NORMAL] NORMAL은 값; \"%" "s\"를 분석할 수 없습니다" -#: src/theme.c:853 +#: src/theme.c:794 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" @@ -1124,17 +1147,17 @@ msgstr "" "GTK 색상 지정은 값 뒤에 중괄호로 닫혀 있어야 합니다, 예: gtk:fg[NORMAL]NORMAL" "은 값; \"%s\"를 분석할 수 없습니다" -#: src/theme.c:864 +#: src/theme.c:805 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "색상 지정의 \"%s\" 값을 이해할 수 없습니다" -#: src/theme.c:877 +#: src/theme.c:818 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "색상 지정의 색상 구성요소 \"%s\"를 이해할 수 없습니다" -#: src/theme.c:907 +#: src/theme.c:848 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " @@ -1143,39 +1166,57 @@ msgstr "" "섞기 형식은 \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"입니다, \"%s\"는 형식에 맞지 않" "습니다" -#: src/theme.c:918 +#: src/theme.c:859 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "색상 섞기에서 알파 값 \"%s\"를 분석할 수 없습니다" -#: src/theme.c:928 +#: src/theme.c:869 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "색상 섞기에서 알파 값 \"%s\"는 0.0 과 1.0사이의 값이 아닙니다" -#: src/theme.c:967 +#: src/theme.c:916 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr "" +"섞기 형식은 \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"입니다, \"%s\"는 형식에 맞지 않" +"습니다" + +#: src/theme.c:927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" +msgstr "색상 섞기에서 알파 값 \"%s\"를 분석할 수 없습니다" + +#: src/theme.c:937 +#, c-format +msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" +msgstr "" + +#: src/theme.c:966 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "색상 \"%s\"을 분석할 수 없습니다" -#: src/theme.c:1217 +#: src/theme.c:1228 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "좌표식에 허용되지 않는 문자 '%s'가 포함되어 있습니다" -#: src/theme.c:1244 +#: src/theme.c:1255 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "parsed" msgstr "좌표식에 분석할 수 없는 부동소수점 숫자 '%s'가 포함되어 있습니다" -#: src/theme.c:1258 +#: src/theme.c:1269 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "좌표식에 분석할 수 없는 정수 '%s'가 포함되어 있습니다" -#: src/theme.c:1325 +#: src/theme.c:1336 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " @@ -1183,34 +1224,34 @@ msgid "" msgstr "" "좌표식에 이 글자 시작부분에 알수없는 연산자가 포함되어 있습니다: \"%s\"" -#: src/theme.c:1382 +#: src/theme.c:1393 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "좌표식이 비어있거나 이해할 수 없습니다" -#: src/theme.c:1521 src/theme.c:1531 src/theme.c:1565 +#: src/theme.c:1532 src/theme.c:1542 src/theme.c:1576 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "좌표식의 결과 값이 0로 나누었습니다" -#: src/theme.c:1573 +#: src/theme.c:1584 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "좌표식에서 부동소수점 수에 나머지 연산을 하려 합니다" -#: src/theme.c:1630 +#: src/theme.c:1641 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "좌표식에서 피연산자가 들어갈 곳에 연산자 \"%s\"가 있습니다" -#: src/theme.c:1639 +#: src/theme.c:1650 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "좌표식에서 연산자가 들어갈 곳에 피연산자가 있습니다" -#: src/theme.c:1647 +#: src/theme.c:1658 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "좌표식에서 피연산자 대신에 연산자로 끝나있습니다" -#: src/theme.c:1657 +#: src/theme.c:1668 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -1218,7 +1259,7 @@ msgid "" msgstr "" "좌표식에서 피연산자가 없는 연산자 \"%2$c\"다음에 연산자 \"%1$c\"가 있습니다" -#: src/theme.c:1776 +#: src/theme.c:1787 msgid "" "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" @@ -1226,29 +1267,29 @@ msgstr "" "좌표식 분석기의 버퍼가 넘쳤습니다. 이것은 Metacity의 벌레입니다, 하지만 혹시 " "그와 같은 아주 큰 표현식이 필요합니까?" -#: src/theme.c:1805 +#: src/theme.c:1816 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "좌표식에 닫는 괄호는 있지만 여는 괄호가 없습니다" -#: src/theme.c:1868 +#: src/theme.c:1879 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "좌표식에 알 수 없는 변수나 상수 \"%s\"가 있습니다" -#: src/theme.c:1925 +#: src/theme.c:1936 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "좌표식에 여는 괄호는 있지만 닫는 괄호가 없습니다" -#: src/theme.c:1936 +#: src/theme.c:1947 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "좌표식에 어떠한 연산자나 피연산자가 없습니다" -#: src/theme.c:2180 src/theme.c:2202 src/theme.c:2223 +#: src/theme.c:2191 src/theme.c:2213 src/theme.c:2234 #, c-format msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "테마가 오류 값을 내는 표현 \"%s\"을 포함하고 있습니다: %s\n" -#: src/theme.c:3490 +#: src/theme.c:3564 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -1257,7 +1298,7 @@ msgstr "" "이 프레임 스타일에는 <button function=\"%s\" style=\"%s\" draw_ops=\"whatever" "\"/>가 지정되어야 합니다" -#: src/theme.c:3899 src/theme.c:3931 +#: src/theme.c:3973 src/theme.c:4005 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" @@ -1265,37 +1306,37 @@ msgstr "" "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" state=\"whatever\"/> 가 없습니" "다" -#: src/theme.c:3982 +#: src/theme.c:4056 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "테마 \"%s\"를 읽을 수 없습니다: %s\n" -#: src/theme.c:4128 +#: src/theme.c:4202 #, c-format msgid "No <name> set for theme \"%s\"" msgstr "테마 \"%s\"의 이름이 없습니다" -#: src/theme.c:4135 +#: src/theme.c:4209 #, c-format msgid "No <author> set for theme \"%s\"" msgstr "테마 \"%s\"에 저작자가 표시되어 있지 않습니다" -#: src/theme.c:4142 +#: src/theme.c:4216 #, c-format msgid "No <date> set for theme \"%s\"" msgstr "테마 \"%s\"에 만든 날짜가 표시되어 있지 않습니다" -#: src/theme.c:4149 +#: src/theme.c:4223 #, c-format msgid "No <description> set for theme \"%s\"" msgstr "테마 \"%s\" 에 설명이 없습니다" -#: src/theme.c:4156 +#: src/theme.c:4230 #, c-format msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" msgstr "테마 \"%s\"에 저작권이 없습니다" -#: src/theme.c:4166 +#: src/theme.c:4240 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -1304,7 +1345,7 @@ msgstr "" "테마 \"%2$s\"의 창 형식 \"%1$s\"에 대한 프레임 스타일이 없습니다,<window " "type=\"%3$s\" style_set=\"whatever\"/> 요소를 추가하십시오" -#: src/theme.c:4188 +#: src/theme.c:4262 #, c-format msgid "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -1313,66 +1354,66 @@ msgstr "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops\"whatever\"/> 가 이 테마에 " "지정되어 있어야 합니다" -#: src/theme.c:4571 src/theme.c:4631 +#: src/theme.c:4645 src/theme.c:4705 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" "사용자 정의 상수는 대문자로 시작되어야 합니다; \"%s\"는 그렇지 않습니다" -#: src/theme.c:4579 src/theme.c:4639 +#: src/theme.c:4653 src/theme.c:4713 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "상수 \"%s\" 는 이미 지정되어 있습니다" -#: src/theme-parser.c:223 src/theme-parser.c:241 +#: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "%d 줄 %d 문자: %s" -#: src/theme-parser.c:395 +#: src/theme-parser.c:396 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "같은 요소 <%2$s>에 \"%1$s\"속성이 두번 겹쳐져 있습니다" -#: src/theme-parser.c:413 src/theme-parser.c:438 +#: src/theme-parser.c:414 src/theme-parser.c:439 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "이 문맥의 <%2$s> 요소에 속성 \"%1$s\"는 올바르지 않습니다" -#: src/theme-parser.c:484 +#: src/theme-parser.c:485 #, c-format msgid "Integer %ld must be positive" msgstr "정수 %ld는 양수여야 합니다" -#: src/theme-parser.c:492 +#: src/theme-parser.c:493 #, c-format msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" msgstr "정수 %ld가 너무 큽니다, 현재 최대값은 %d 입니다" -#: src/theme-parser.c:520 +#: src/theme-parser.c:521 src/theme-parser.c:602 src/theme-parser.c:626 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" msgstr "부동소수점 수 \"%s\"로 분석할 수 없습니다" -#: src/theme-parser.c:551 +#: src/theme-parser.c:552 #, c-format msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" msgstr "Boolean 값은 \"true\"이거나 \"false\"만 됩니다 \"%s\"는 안됩니다" -#: src/theme-parser.c:571 +#: src/theme-parser.c:572 #, c-format msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" msgstr "각도 값은 0.0과 360.0 사이여야 합니다, %g 로 되어 있습니다\n" -#: src/theme-parser.c:591 +#: src/theme-parser.c:638 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" msgstr "" "알파 값은 0.0(보이지 않음)과 1.0(완전 불투명)사이여야 합니다, %g로 되어있습니" "다\n" -#: src/theme-parser.c:624 +#: src/theme-parser.c:684 #, c-format msgid "" "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," @@ -1381,330 +1422,345 @@ msgstr "" "잘못된 제목 확대 \"%s\" (xx-small, x-small, small, medium, large, x-large, " "xx-large중에 하나여야 합니다)\n" -#: src/theme-parser.c:669 src/theme-parser.c:677 src/theme-parser.c:2679 -#: src/theme-parser.c:2768 src/theme-parser.c:2775 src/theme-parser.c:2782 +#: src/theme-parser.c:729 src/theme-parser.c:737 src/theme-parser.c:2872 +#: src/theme-parser.c:2961 src/theme-parser.c:2968 src/theme-parser.c:2975 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%2$s> 에 \"%1$s\" 속성 없음" -#: src/theme-parser.c:747 src/theme-parser.c:837 src/theme-parser.c:875 -#: src/theme-parser.c:952 src/theme-parser.c:1002 src/theme-parser.c:1010 -#: src/theme-parser.c:1066 src/theme-parser.c:1074 +#: src/theme-parser.c:807 src/theme-parser.c:897 src/theme-parser.c:935 +#: src/theme-parser.c:1012 src/theme-parser.c:1062 src/theme-parser.c:1070 +#: src/theme-parser.c:1126 src/theme-parser.c:1134 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" msgstr "<%2$s> 요소에 \"%1$s\" 속성 없음" -#: src/theme-parser.c:777 src/theme-parser.c:845 src/theme-parser.c:883 -#: src/theme-parser.c:960 +#: src/theme-parser.c:837 src/theme-parser.c:905 src/theme-parser.c:943 +#: src/theme-parser.c:1020 #, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgstr "<%s> 이름 \"%s\" 가 두번 사용되었습니다" -#: src/theme-parser.c:789 src/theme-parser.c:895 src/theme-parser.c:972 +#: src/theme-parser.c:849 src/theme-parser.c:955 src/theme-parser.c:1032 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s> 부모 \"%s\" 는 이미 지정되어 있습니다" -#: src/theme-parser.c:908 +#: src/theme-parser.c:968 #, c-format msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s> 위치 \"%s\" 는 이미 지정되어 있습니다" -#: src/theme-parser.c:921 +#: src/theme-parser.c:981 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "<%s> 는 위치나 위치를 가지는 부모를 지정하여야 합니다" -#: src/theme-parser.c:1020 +#: src/theme-parser.c:1080 #, c-format msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" msgstr "<%2$s> 요소에 알수 없는 형식 \"%1$s\"" -#: src/theme-parser.c:1031 +#: src/theme-parser.c:1091 #, c-format msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" msgstr "<%2$s> 요소에 알수 없는 스티일 셋 \"%1$s\"" -#: src/theme-parser.c:1039 +#: src/theme-parser.c:1099 #, c-format msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" msgstr "창 형식 \"%s\" 는 이미 스타일 셋으로 지정되어 있습니다" -#: src/theme-parser.c:1083 +#: src/theme-parser.c:1143 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" msgstr "메뉴 아이콘의 알수 없는 기능 \"%s\"" -#: src/theme-parser.c:1092 +#: src/theme-parser.c:1152 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" msgstr "메뉴 아이콘의 알수 없는 상태 \"%s\"" -#: src/theme-parser.c:1100 +#: src/theme-parser.c:1160 #, c-format msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" msgstr "테마에 기능 %s 상태 %s에 대한 메뉴아이콘이 있습니다" -#: src/theme-parser.c:1117 src/theme-parser.c:2987 src/theme-parser.c:3066 +#: src/theme-parser.c:1177 src/theme-parser.c:3180 src/theme-parser.c:3259 #, c-format msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" msgstr "이름 \"%s\"를 가지는 <draw_ops>가 지정되지 않았습니다" -#: src/theme-parser.c:1132 src/theme-parser.c:1196 src/theme-parser.c:1394 -#: src/theme-parser.c:2867 src/theme-parser.c:2921 src/theme-parser.c:3081 -#: src/theme-parser.c:3258 src/theme-parser.c:3296 src/theme-parser.c:3334 -#: src/theme-parser.c:3372 +#: src/theme-parser.c:1192 src/theme-parser.c:1256 src/theme-parser.c:1545 +#: src/theme-parser.c:3060 src/theme-parser.c:3114 src/theme-parser.c:3274 +#: src/theme-parser.c:3451 src/theme-parser.c:3489 src/theme-parser.c:3527 +#: src/theme-parser.c:3565 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "요소 <%s>가 <%s>아래에 허용되지 않습니다" -#: src/theme-parser.c:1222 src/theme-parser.c:1296 +#: src/theme-parser.c:1282 src/theme-parser.c:1369 src/theme-parser.c:1439 #, c-format msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" msgstr "<%s>요소에 \"name\" 속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:1229 +#: src/theme-parser.c:1289 src/theme-parser.c:1376 #, c-format msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"value\" 속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:1259 +#: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393 +msgid "" +"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1343 #, c-format msgid "Distance \"%s\" is unknown" msgstr "거리 \"%s\"를 알수 없습니다" -#: src/theme-parser.c:1303 +#: src/theme-parser.c:1402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" +msgstr "거리 \"%s\"를 알수 없습니다" + +#: src/theme-parser.c:1446 #, c-format msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"top\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:1310 +#: src/theme-parser.c:1453 #, c-format msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"bottom\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:1317 +#: src/theme-parser.c:1460 #, c-format msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"left\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:1324 +#: src/theme-parser.c:1467 #, c-format msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"right\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:1356 +#: src/theme-parser.c:1499 #, c-format msgid "Border \"%s\" is unknown" msgstr "가장자리 \"%s\"를 알수 없습니다" -#: src/theme-parser.c:1504 src/theme-parser.c:1614 src/theme-parser.c:1717 -#: src/theme-parser.c:1904 src/theme-parser.c:2612 +#: src/theme-parser.c:1655 src/theme-parser.c:1765 src/theme-parser.c:1868 +#: src/theme-parser.c:2055 src/theme-parser.c:2805 #, c-format msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"color\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:1511 +#: src/theme-parser.c:1662 #, c-format msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"x1\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:1518 src/theme-parser.c:2475 +#: src/theme-parser.c:1669 src/theme-parser.c:2650 #, c-format msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"y1\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:1525 +#: src/theme-parser.c:1676 #, c-format msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"x2\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:1532 src/theme-parser.c:2482 +#: src/theme-parser.c:1683 src/theme-parser.c:2657 #, c-format msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"y2\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:1621 src/theme-parser.c:1724 src/theme-parser.c:1830 -#: src/theme-parser.c:1911 src/theme-parser.c:2013 src/theme-parser.c:2106 -#: src/theme-parser.c:2244 src/theme-parser.c:2370 src/theme-parser.c:2468 -#: src/theme-parser.c:2539 src/theme-parser.c:2619 +#: src/theme-parser.c:1772 src/theme-parser.c:1875 src/theme-parser.c:1981 +#: src/theme-parser.c:2062 src/theme-parser.c:2168 src/theme-parser.c:2263 +#: src/theme-parser.c:2419 src/theme-parser.c:2545 src/theme-parser.c:2643 +#: src/theme-parser.c:2717 src/theme-parser.c:2812 #, c-format msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"x\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:1628 src/theme-parser.c:1731 src/theme-parser.c:1837 -#: src/theme-parser.c:1918 src/theme-parser.c:2020 src/theme-parser.c:2113 -#: src/theme-parser.c:2251 src/theme-parser.c:2377 src/theme-parser.c:2546 -#: src/theme-parser.c:2626 +#: src/theme-parser.c:1779 src/theme-parser.c:1882 src/theme-parser.c:1988 +#: src/theme-parser.c:2069 src/theme-parser.c:2175 src/theme-parser.c:2270 +#: src/theme-parser.c:2426 src/theme-parser.c:2552 src/theme-parser.c:2724 +#: src/theme-parser.c:2819 #, c-format msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"y\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:1635 src/theme-parser.c:1738 src/theme-parser.c:1844 -#: src/theme-parser.c:1925 src/theme-parser.c:2027 src/theme-parser.c:2120 -#: src/theme-parser.c:2258 src/theme-parser.c:2384 src/theme-parser.c:2553 +#: src/theme-parser.c:1786 src/theme-parser.c:1889 src/theme-parser.c:1995 +#: src/theme-parser.c:2076 src/theme-parser.c:2182 src/theme-parser.c:2277 +#: src/theme-parser.c:2433 src/theme-parser.c:2559 src/theme-parser.c:2731 #, c-format msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"width\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:1642 src/theme-parser.c:1745 src/theme-parser.c:1851 -#: src/theme-parser.c:1932 src/theme-parser.c:2034 src/theme-parser.c:2127 -#: src/theme-parser.c:2265 src/theme-parser.c:2391 src/theme-parser.c:2560 +#: src/theme-parser.c:1793 src/theme-parser.c:1896 src/theme-parser.c:2002 +#: src/theme-parser.c:2083 src/theme-parser.c:2189 src/theme-parser.c:2284 +#: src/theme-parser.c:2440 src/theme-parser.c:2566 src/theme-parser.c:2738 #, c-format msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"height\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:1752 +#: src/theme-parser.c:1903 #, c-format msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"start_angle\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:1759 +#: src/theme-parser.c:1910 #, c-format msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"extent_angle\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:1939 +#: src/theme-parser.c:2090 #, c-format msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"alpha\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:2006 +#: src/theme-parser.c:2161 #, c-format msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"type\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:2058 +#: src/theme-parser.c:2209 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" msgstr "서서히 변하는 색 형식 값 \"%s\"를 이해할 수 없습니다" -#: src/theme-parser.c:2134 +#: src/theme-parser.c:2291 #, c-format msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"filename\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:2223 src/theme-parser.c:2356 src/theme-parser.c:2461 +#: src/theme-parser.c:2316 src/theme-parser.c:2763 +#, fuzzy, c-format +msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" +msgstr "<%2$s>요소의 state \"%1$s\"를 이해할 수 없습니다" + +#: src/theme-parser.c:2398 src/theme-parser.c:2531 src/theme-parser.c:2636 #, c-format msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"state\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:2230 src/theme-parser.c:2363 +#: src/theme-parser.c:2405 src/theme-parser.c:2538 #, c-format msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"shadow\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:2237 +#: src/theme-parser.c:2412 #, c-format msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" msgstr "요소 <%s>에 \"arrow\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:2290 src/theme-parser.c:2412 src/theme-parser.c:2500 +#: src/theme-parser.c:2465 src/theme-parser.c:2587 src/theme-parser.c:2675 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "<%2$s>요소의 state \"%1$s\"를 이해할 수 없습니다" -#: src/theme-parser.c:2300 src/theme-parser.c:2422 +#: src/theme-parser.c:2475 src/theme-parser.c:2597 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" msgstr "<%2$s>요소의 shadow \"%1$s\"를 이해할 수 없습니다" -#: src/theme-parser.c:2310 +#: src/theme-parser.c:2485 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgstr "<%2$s>요소의 arrow \"%1$s\"를 이해할 수 없습니다" -#: src/theme-parser.c:2705 src/theme-parser.c:2821 +#: src/theme-parser.c:2898 src/theme-parser.c:3014 #, c-format msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" msgstr "\"%s\"라 불리는 <draw_ops>는 정의되지 않았습니다" -#: src/theme-parser.c:2717 src/theme-parser.c:2833 +#: src/theme-parser.c:2910 src/theme-parser.c:3026 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "draw_ops 를 포함하는 \"%s\"가 자기 자신을 참조하고 있습니다" -#: src/theme-parser.c:2896 +#: src/theme-parser.c:3089 #, c-format msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" msgstr "<%s> 요소에 \"value\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:2953 +#: src/theme-parser.c:3146 #, c-format msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" msgstr "<%s> 요소에 \"position\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:2962 +#: src/theme-parser.c:3155 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgstr "프레임 조각에 대한 알수 없는 위치 \"%s\"" -#: src/theme-parser.c:2970 +#: src/theme-parser.c:3163 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" msgstr "프레임 스타일은 이미 %s 위치에 조각이 있습니다" -#: src/theme-parser.c:3015 +#: src/theme-parser.c:3208 #, c-format msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" msgstr "<%s> 요소에 \"function\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:3023 src/theme-parser.c:3127 +#: src/theme-parser.c:3216 src/theme-parser.c:3320 #, c-format msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" msgstr "<%s> 요소에 \"state\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:3032 +#: src/theme-parser.c:3225 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" msgstr "버튼에 알수없는 기능 \"%s\"" -#: src/theme-parser.c:3041 +#: src/theme-parser.c:3234 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for button" msgstr "버튼에 알수없는 상태 \"%s\"" -#: src/theme-parser.c:3049 +#: src/theme-parser.c:3242 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" msgstr "프레임 스타일에 버튼의 기능 %s 상태 %s가 이미 있습니다" -#: src/theme-parser.c:3119 +#: src/theme-parser.c:3312 #, c-format msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" msgstr "<%s> 요소에 \"focus\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:3135 +#: src/theme-parser.c:3328 #, c-format msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" msgstr "<%s> 요소에 \"style\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:3144 +#: src/theme-parser.c:3337 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" msgstr "\"%s\" 는 focus 속성에 대한 올바른 값이 아닙니다" -#: src/theme-parser.c:3153 +#: src/theme-parser.c:3346 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" msgstr "\"%s\"는 state 속성에 대한 올바른 값이 아닙니다" -#: src/theme-parser.c:3163 +#: src/theme-parser.c:3356 #, c-format msgid "A style called \"%s\" has not been defined" msgstr "\"%s\"라는 스타일은 정의되지 않았습니다" -#: src/theme-parser.c:3173 +#: src/theme-parser.c:3366 #, c-format msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" msgstr "<%s>요소에 \"resize\"속성이 없습니다" -#: src/theme-parser.c:3183 +#: src/theme-parser.c:3376 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" msgstr "resize 속성에 \"%s\"는 올바른 값이 아닙니다" -#: src/theme-parser.c:3193 +#: src/theme-parser.c:3386 #, c-format msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " @@ -1712,17 +1768,17 @@ msgid "" msgstr "" "maximized/shaded 상태에서 <%s> 요소는 \"resize\" 속성을 가지지 않습니다" -#: src/theme-parser.c:3207 +#: src/theme-parser.c:3400 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" msgstr "스타일에 상태 %s 크기 조절 %s 초점 %s에 대해 이미 지정되어 있습니다" -#: src/theme-parser.c:3218 src/theme-parser.c:3229 src/theme-parser.c:3240 +#: src/theme-parser.c:3411 src/theme-parser.c:3422 src/theme-parser.c:3433 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "스타일에 상태 %s 초점 %s에 대해 이미 지정되어 있습니다" -#: src/theme-parser.c:3279 +#: src/theme-parser.c:3472 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -1730,7 +1786,7 @@ msgstr "" "<piece> 요소에 두개의 draw_ops를 가질수 없습니다 (테마에 draw_ops 속성과 " "<draw_ops>요소를 지정했거나 두 요소를 지정했습니다" -#: src/theme-parser.c:3317 +#: src/theme-parser.c:3510 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -1738,7 +1794,7 @@ msgstr "" "<button> 요소에 두개의 draw_ops를 가질수 없습니다 (테마에 draw_ops 속성과 " "<draw_ops>요소를 지정했거나 두 요소를 지정했습니다" -#: src/theme-parser.c:3355 +#: src/theme-parser.c:3548 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -1746,100 +1802,101 @@ msgstr "" "<menu_icon> 요소에 두개의 draw_ops를 가질수 없습니다 (테마에 draw_ops 속성과 " "<draw_ops>요소를 지정했거나 두 요소를 지정했습니다" -#: src/theme-parser.c:3402 +#: src/theme-parser.c:3595 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" msgstr "테마의 Outermost 요소는 <%s>가 아니라 <metacity_theme>여야 합니다" -#: src/theme-parser.c:3422 +#: src/theme-parser.c:3615 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgstr "name/author/date/description 요소 안에서 요소 <%s>가 허용되지 않습니다" -#: src/theme-parser.c:3427 +#: src/theme-parser.c:3620 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" msgstr "<constant> 요소 안에서 요소 <%s>가 허용되지 않습니다" -#: src/theme-parser.c:3438 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border element" +#: src/theme-parser.c:3632 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "distance/border 요소 안에서 요소 <%s>가 허용되지 않습니다" -#: src/theme-parser.c:3460 +#: src/theme-parser.c:3654 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgstr "draw operation 요소 안에서 요소 <%s>가 허용되지 않습니다" -#: src/theme-parser.c:3470 src/theme-parser.c:3500 src/theme-parser.c:3505 +#: src/theme-parser.c:3664 src/theme-parser.c:3694 src/theme-parser.c:3699 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "<%2$s>요소 안에서 요소 <%1$s>가 허용되지 않습니다" -#: src/theme-parser.c:3722 +#: src/theme-parser.c:3920 msgid "No draw_ops provided for frame piece" msgstr "프레임 조각에 draw_ops가 제공하지 않습니다" -#: src/theme-parser.c:3737 +#: src/theme-parser.c:3935 msgid "No draw_ops provided for button" msgstr "버튼에 draw_ops가 제공되지 않습니다" -#: src/theme-parser.c:3752 +#: src/theme-parser.c:3950 msgid "No draw_ops provided for menu icon" msgstr "메뉴 아이콘에 draw_ops가 제공되지 않습니다" -#: src/theme-parser.c:3792 +#: src/theme-parser.c:3990 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "요소 <%s>안에 텍스트가 허용되지 않습니다" -#: src/theme-parser.c:3847 +#: src/theme-parser.c:4045 msgid "<name> specified twice for this theme" msgstr "이 테마에서 <name>이 두번 지정되었습니다" -#: src/theme-parser.c:3858 +#: src/theme-parser.c:4056 msgid "<author> specified twice for this theme" msgstr "이 테마에서 <author>가 두번 지정되었습니다" -#: src/theme-parser.c:3869 +#: src/theme-parser.c:4067 msgid "<copyright> specified twice for this theme" msgstr "이 테마에서 <copyright>가 두번 지정되었습니다" -#: src/theme-parser.c:3880 +#: src/theme-parser.c:4078 msgid "<date> specified twice for this theme" msgstr "이 테마에서 <date>가 두번 지정되었습니다" -#: src/theme-parser.c:3891 +#: src/theme-parser.c:4089 msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "이 테마에서 <description>가 두번 지정되었습니다" -#: src/theme-parser.c:4093 +#: src/theme-parser.c:4294 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "파일 %s에서 테마 읽기 실패: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4148 +#: src/theme-parser.c:4349 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "테마 파일 %s가 root <metacity_theme> 요소를 포함하지 않습니다" -#: src/util.c:59 +#: src/util.c:60 #, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgstr "디버그 로그 열기 실패: %s\n" -#: src/util.c:69 +#: src/util.c:70 #, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgstr "로그 파일 %s를 fdopen()하기 실패: %s\n" -#: src/util.c:75 +#: src/util.c:76 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "로그 파일 %s를 엽니다\n" -#: src/window.c:429 +#: src/window.c:430 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "응용 프로그램이 가짜 _NET_WM_PID %ld를 설정하였습니다\n" @@ -1862,6 +1919,15 @@ msgstr "창 0x%2$lx 의 등록 정보 %1$s는 잘못된 UTF-8을 포함하고 msgid "Metacity" msgstr "메타시티" +#: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Change how focus is moved from one window to another" +msgstr "" + +#: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Window Focus" +msgstr "창 초점 모드" + #: src/tools/metacity-properties.glade.h:1 msgid "Clic_k to give focus" msgstr "마우스를 누르면 초점 주기(_K)" |