diff options
author | Sanlig Badral <badaa@src.gnome.org> | 2004-01-02 16:24:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Sanlig Badral <badaa@src.gnome.org> | 2004-01-02 16:24:20 +0000 |
commit | 2d74e25058a6f4c43d1685eb07c44f1d583b10ce (patch) | |
tree | b1433ac1dadddbb5fdb13e8575af91af68634d60 /po/mn.po | |
parent | 98e882720ce613db0de304c6484c37bdce149dbe (diff) | |
download | metacity-2d74e25058a6f4c43d1685eb07c44f1d583b10ce.tar.gz |
Updated Mongolian translation
Diffstat (limited to 'po/mn.po')
-rw-r--r-- | po/mn.po | 142 |
1 files changed, 60 insertions, 82 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of metacity.gnome-2-4.po to Mongolian # translation of metacity.gnome-2-4.mn.po to Mongolian # translation of metacity.HEAD.mn.po to Mongolian # translation of metacity.HEAD.po to mongolian @@ -6,14 +7,15 @@ # Ochirbat Batzaya <buuvei@yahoo.com>, 2003. # Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003. # Sanlig Badral <badral@users.sf.net>, 2003. +# Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity.gnome-2-4.mn\n" +"Project-Id-Version: metacity.gnome-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 02:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-11 02:36+0100\n" -"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-26 02:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-27 02:16+0100\n" +"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +29,7 @@ msgstr "Хэрэглээ: %s\n" #: src/tools/metacity-message.c:176 src/util.c:128 msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "Metacity нь нэмэлт үгсийн дэмжлэггүйгээр хөрвүүлэгдсэн байна\n" +msgstr "Метасити нь нэмэлт үгсийн дэмжлэггүйгээр хөрвүүлэгдсэн байна\n" #: src/delete.c:62 src/delete.c:89 src/metacity-dialog.c:46 #: src/theme-parser.c:467 @@ -53,10 +55,8 @@ msgstr "Диалог-Үзүүлэх процессд алдаа гарлаа: %s #: src/delete.c:338 #, c-format -msgid "" -"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" -msgstr "" -"Х-Программыг алахад асуугддаг Metacity-Диалог үйлдэлд алдаа гарлаа: %s\n" +msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +msgstr "Х-Программыг алахад асуугддаг Метасити-Диалог үйлдэлд алдаа гарлаа: %s\n" #: src/delete.c:446 #, c-format @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -"Нэгэн командад гарсан алдааг заах ёстой Metacity-диалогийг эхлэхэд алдаа " +"Нэгэн командад гарсан алдааг заах ёстой Метасити-диалогийг эхлэхэд алдаа " "гарлаа: %s\n" #: src/keybindings.c:2494 @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"metacity %s\n" +"метасити %s\n" "Copyright © 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ба бусад\n" "Энэ бол үнэгүй программ; хуулбарлах нөхцлийг эх кодоос хар \n" "Ямар нэгэн ХУДАЛДААНЫ болон тодорхой зорилгод тохируулахад ямар ч баталгаа " @@ -150,8 +150,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:437 #, c-format -msgid "" -"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." +msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" "Сэдэв олдсонгүй! Энд %s оршихоос гадна энгийн сэдвийг дотроо агуулсан " "эсэхийг шалгана уу." @@ -323,10 +322,8 @@ msgid "The window \"%s\" is not responding." msgstr "\"%s\" цонхноос хариу алга." #: src/metacity-dialog.c:93 -msgid "" -"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." -msgstr "" -"Энэ х.програмаас хүчээр гарахыг хүсэж байвал хадгалаагүй өөрчилөлтүүд устана." +msgid "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." +msgstr "Энэ х.програмаас хүчээр гарахыг хүсэж байвал хадгалаагүй өөрчилөлтүүд устана." #: src/metacity-dialog.c:103 msgid "_Force Quit" @@ -359,7 +356,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.desktop.in.h:1 msgid "Metacity" -msgstr "Metacity" +msgstr "Метасити" #: src/metacity.schemas.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" @@ -380,7 +377,7 @@ msgstr "" "хэмжээ нь зөвхөн »titlebar_font_size« 0 дээр тохируулсан үед хэрэглэгдэнэ. " "Үүнээс гадна энэ функц нь »titlebar_uses_desktop_font« »ҮНЭН« үед " "ажиллахгүй. Стандарт тохиргоонд бол нэрийн шрифтийг тохируулагүй байдаг тул " -"titlebar_uses_desktop_font »ХУДАЛ« байсан ч Metacity өөрийн эрхгүй " +"titlebar_uses_desktop_font »ХУДАЛ« байсан ч Метасити өөрийн эрхгүй " "desktop_font-ыг ашиглахад хүргэдэг." #: src/metacity.schemas.in.h:3 @@ -407,7 +404,7 @@ msgstr "" "Товчлууруудыг нэрийн мөрөн дээр байрлуулах. Утга нь мөр байх ёстой. Ж-нь: " "\"цэс:агшаах,томсгох,хаах\";хоёр цэг зүүн буланг баруун булангаас ялгаж өгөх " "ба товчлууруудын нэрс таслалаар тусгаарлагдсан. Товчлуур давтагдаж болохгүй." -"Цаашид шинээр зохиогдох metacity-ийн хувилбарууд өмнөхтэйгөө зөрчилдөхөөс " +"Цаашид шинээр зохиогдох метасити-ийн хувилбарууд өмнөхтэйгөө зөрчилдөхөөс " "сэргийлж үл таних товчлуурын нэр ямар нэгэн мэдэгдэлгүйгээр үгүйсгэгдэнэ " #: src/metacity.schemas.in.h:7 @@ -470,7 +467,7 @@ msgid "" "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" -"Хэрэв үнэн болоод фокус-горим \"sloppy\" эсвэл \"mouse\"бол хараалагдсан " +"Хэрэв true болоод фокус-горим \"sloppy\" эсвэл \"mouse\"бол хараалагдсан " "цонх нь хойшлогдсон хугацааны дараа өөрөө ажиллана(хойшлогдох хугацаа нь " "автоматаар эхлэхэд зориулсан үйлдлийн товчлуураар тодорхойлогдоно)" @@ -479,7 +476,7 @@ msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -"Хэрэв үнэн бол гарчгийн_шрифт сонголтыг үгүйсгэн цонхны нэрийн үсгэнд " +"Хэрэв true бол гарчгийн_шрифт сонголтыг үгүйсгэн цонхны нэрийн үсгэнд " "стандарт программын шрифтийг ашигла." #: src/metacity.schemas.in.h:19 @@ -494,7 +491,7 @@ msgid "" "details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through " "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" -"Хэрэв үнэн бол Metacity нь цонхоор биш х.программ дээр тулгуурлаж " +"Хэрэв true бол Метасити нь цонхоор биш х.программ дээр тулгуурлаж " "ажилланаЭнэ зарчим нь бага зэрэг хийсвэр ч ерөнхийд нь үзэхэд хэрэглээнд " "чиглэсэн тохируулга нь Windows-ийг бодвол Mac-тай ихэд төстэй. Хэрэв та " "хэрэглээний зориулалттай горимд цонхыг хараалах(focus) бол ашиглалтанд " @@ -649,8 +646,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" -msgstr "" -"Цонх хэт доор шигдсэн бол нааш нь товойлгож эсрэг тохиолдолд цонхыг шигтгэх" +msgstr "Цонх хэт доор шигдсэн бол нааш нь товойлгож эсрэг тохиолдолд цонхыг шигтгэх" #: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Raise window above other windows" @@ -688,16 +684,16 @@ msgid "" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" "Зарим нэгэн х. программууд зориулалтаа зөрчсөнөөс цонхны менежерт алдаа " -"гарах тохиолдол байдаг. Ж-нь: Metacity-ийн тохируулгаар бол бүх диалогийн " +"гарах тохиолдол байдаг. Ж-нь: Метасити-ийн тохируулгаар бол бүх диалогийн " "байршил нь өөрийн харьяалагдах (эх) цонхтой зохицсон байршилтай гарч ирэх " "учиртай. Энэ нь цаанаа х.программаасаа өгөгдсөн диалогийн байршлыг үгүйсгэж " "байна гэсэн үг. Гэвч үүний хажуугаар Java/Swing-ийн зарим хувилбарууд цонхны " "цэсээ диалог хэлбэрээр илэрхийлж Metaciy-ийг диалог байршуулах зарчмаа " "өөрчилж цэсийг Java-ийн алдаатай х. программуудын орчинд ажиллахад хүргэдэг. " -"Үүний адил бас бс жишээнүүд тохиолдоно. Энэ хэлбэр нь Metacity-ийг ямар ч " +"Үүний адил бас бс жишээнүүд тохиолдоно. Энэ хэлбэр нь Метасити-ийг ямар ч " "алдагүй ажиллагааны горимд шилжүүлж магадгүй та согоггүй х. программ " "ажиллуулахгүй тохиолдолд танд харинилүү таатай UI олгож болох. Харамсалтай " -"нь дутагдлыг ямар ч гэсэн зайлшгүй засварах болдог. Амьдралын үнэн гашуун " +"нь дутагдлыг ямар ч гэсэн зайлшгүй засварах болдог. Амьдралын true гашуун " "үү. Зарим дутагдлууд нь хэрэглээний зорилгоос хамаарсан байдаг учраас " "программын өөрийн төрөлд гөр хүрэлгүйгээр алдааг засварлах боломж байдаггүй." @@ -787,7 +783,7 @@ msgid "" "is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " "currently focused window's titlebar is flashed." msgstr "" -"Metacity яаж системийн дохио эсвэл өөр хэрэглээний програмын 'чимээ' өгөхийг " +"Метасити яаж системийн дохио эсвэл өөр хэрэглээний програмын 'чимээ' өгөхийг " "заах оптик шинж тэмдэг хэрэгжүүлэхийг хэлнэ. Одоогоор хар цагаан бүтэн " "дэлгэц заах \"Дэлгэц дүүрэн\", хэрэглээний програмын толгой самбарыг заах " "\"жааз_нүүр\" хоёр хүчинтэй утга байна. Хэрэв програм мэдэгдэхгүй чимээ " @@ -800,7 +796,7 @@ msgid "" "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "will execute command_N." msgstr "" -"»/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N«-код нь энэ командыг " +"»/apps/метасити/global_keybindings/run_command_N«-код нь энэ командыг " "гүйцэтгэх товчлуурын хослолыг тодорхойлно. run_command_N товчлуурын " "хувилбарыг оруулснаар command_N гүйцэтгэгдэнэ." @@ -809,7 +805,7 @@ msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." msgstr "" -"»/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot«-түлхүүр энэ " +"»/apps/метасити/global_keybindings/run_command_screenshot«-түлхүүр энэ " "командыг гүйцэтгэх товчлуурын хослолыг тодорхойлно. Товчлуурын хувилбарыг " "оруулснаар command_screenshot гүйцэтгэгдэнэ." @@ -819,7 +815,7 @@ msgid "" "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " "be invoked." msgstr "" -"»/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot«-код нь энэ " +"»/apps/метасити/global_keybindings/run_command_window_screenshot«-код нь энэ " "командыг гүйцэтгэх товчлуурын хослолыг тодорхойлно. Товчлуурын хувилбарыг " "оруулснаар command_window_screenshot гүйцэтгэгдэнэ." @@ -832,7 +828,7 @@ msgid "" "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " "there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Харгалзсан дугаартай /apps/metacity/keybinding_commands командыг гүйцэтгэх " +"Харгалзсан дугаартай /apps/метасити/keybinding_commands командыг гүйцэтгэх " "товчлуурын комбинаци. Бичих хэлбэр нь »<Control>« эсвэл »<Shift>" "<Alt>F1«. Хөрвүүлэлт нь тун чөлөөтэй зохиогдсон бөгөөд том жижгээр " "бичих болон товчлол хийх боломжтой. Ж-нь: »<Ctl>« эсвэл »<" @@ -1921,8 +1917,7 @@ msgstr "" #: src/prefs.c:1232 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" -msgstr "" -"%d нь GConf-key %s-д хадгалагдсан ба утга нь 0-%d интервалаас гадуур байна\n" +msgstr "%d нь GConf-key %s-д хадгалагдсан ба утга нь 0-%d интервалаас гадуур байна\n" #: src/prefs.c:1336 #, c-format @@ -1934,8 +1929,7 @@ msgstr "%d дээрхи ажлын талбарын тоог оруулахад msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" -msgstr "" -"Тохируулгын сангаас олдсон »%s« нь »%s«-товчлуурын комбинацид үл тохирно\n" +msgstr "Тохируулгын сангаас олдсон »%s« нь »%s«-товчлуурын комбинацид үл тохирно\n" #: src/prefs.c:1896 #, c-format @@ -1964,8 +1958,7 @@ msgstr "" #: src/screen.c:449 #, c-format -msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" "дэлгэц %d-ийн (Display »%s« дээрх ) цонхны менежерийн тэмдэглэл хүлээж " "авахад алдаа гарлаа\n" @@ -2021,12 +2014,12 @@ msgstr "Session файлыг боловсруулж хөрвүүлж болсо #: src/session.c:1221 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" -msgstr "Session ID идэвхтэй байгаа ч <metacity_session> аттрибут гарч ирлээ" +msgstr "Session ID идэвхтэй байгаа ч <метасити_session> аттрибут гарч ирлээ" #: src/session.c:1234 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" -msgstr "<metacity_session> элементэд үл таних аттрибут %s байна" +msgstr "<метасити_session> элементэд үл таних аттрибут %s байна" #: src/session.c:1251 msgid "nested <window> tag" @@ -2058,7 +2051,7 @@ msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " "session management: %s\n" msgstr "" -"Session management-тэй ажилладаггүй программыг таньж анхааруулах Metacity " +"Session management-тэй ажилладаггүй программыг таньж анхааруулах Метасити " "диалог эхлэхэд алдаа гарлаа: %s\n" #: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 @@ -2149,8 +2142,7 @@ msgstr "Элемент <%s>-ийн геометр харьцаа »%s« өгөг #: src/theme-parser.c:981 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" -msgstr "" -"<%s> ямар нэгэн геометрийн харьцаа эсвэл түүнийг агуулсан эхийг оруулна уу" +msgstr "<%s> ямар нэгэн геометрийн харьцаа эсвэл түүнийг агуулсан эхийг оруулна уу" #: src/theme-parser.c:1080 #, c-format @@ -2208,8 +2200,7 @@ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" msgstr "<%s> элементэд ямар ч »value« аттрибут алга" #: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393 -msgid "" -"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" +msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" msgstr "" "button_width/button_height болон товчлууруудын талуудын харьцааг тодорхойлж " "чадахгүй байна" @@ -2438,17 +2429,17 @@ msgstr "<%s>элементэд ямар ч »style« аттрибут алга" #: src/theme-parser.c:3401 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" -msgstr "»%s« бол үнэн фокус-аттрибут утга биш" +msgstr "»%s« бол хүчинтэй фокус-аттрибут утга биш" #: src/theme-parser.c:3410 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" -msgstr "»%s« бол үнэн аттрибут утга биш" +msgstr "»%s« бол хүчинтэй аттрибут утга биш" #: src/theme-parser.c:3420 #, c-format msgid "A style called \"%s\" has not been defined" -msgstr "ямар ч »%s« нэр бүхий стиль тодорхойлогдоогүй байна" +msgstr "ямар ч »%s« нэр бүхий хэлбэр тодорхойлогдоогүй байна" #: src/theme-parser.c:3430 #, c-format @@ -2472,8 +2463,7 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:3464 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" -msgstr "" -"Нөхцөл %s, фокус, хэмжээ %s, %s-д зориулсан стиль хэдийнэ өгөгдсөн байна" +msgstr "Нөхцөл %s, фокус, хэмжээ %s, %s-д зориулсан стиль хэдийнэ өгөгдсөн байна" #: src/theme-parser.c:3475 src/theme-parser.c:3486 src/theme-parser.c:3497 #, c-format @@ -2509,12 +2499,11 @@ msgstr "" msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" msgstr "" "Элементийн хамгийн гадна хүрээний сэдэв нь <%s> дотор бус харин " -"<metacity_theme> дотор л орших ёстой" +"<метасити_theme> дотор л орших ёстой" #: src/theme-parser.c:3679 #, c-format -msgid "" -"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" +msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgstr "Элемент <%s> нь name/author/date/description элемент дотор орших ёсгүй" #: src/theme-parser.c:3684 @@ -2524,8 +2513,7 @@ msgstr "Элемент <%s> нь <constant> элемент дотор орших #: src/theme-parser.c:3696 #, c-format -msgid "" -"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" +msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "Элемент <%s> нь distance/border/aspect_ratio-element дотор орших ёсгүй" #: src/theme-parser.c:3718 @@ -2583,7 +2571,7 @@ msgstr "Сэдвийг %s файлаас уншиж чадсангүй: %s\n" #: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" -msgstr "Сэдэв файл %s ямар ч үндсэн <metacity_theme> элемент агуулаагүй байна" +msgstr "Сэдэв файл %s ямар ч үндсэн <метасити_theme> элемент агуулаагүй байна" #: src/theme.c:202 msgid "top" @@ -2673,8 +2661,7 @@ msgstr "Хосолсон өнгөний альфа тоо »%s« 0.0-1.0 тоо #: src/theme.c:1111 #, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" "Өнгө холих формат нь »холих/үндсэн өнгө/фактор«; »%s« энэ форматанд " "тохирохгүй" @@ -2682,8 +2669,7 @@ msgstr "" #: src/theme.c:1122 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "" -"Өнгө хослуулах фактор »%s« нь хосолсон өнгө дотор боловсруулагдаж чадсангүй" +msgstr "Өнгө хослуулах фактор »%s« нь хосолсон өнгө дотор боловсруулагдаж чадсангүй" #: src/theme.c:1132 #, c-format @@ -2712,8 +2698,7 @@ msgstr "" #: src/theme.c:1464 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "" -"Координатын илэрхийлэл боловсруулах бололцоогүй »%s« бүхэл тоо агуулж байна" +msgstr "Координатын илэрхийлэл боловсруулах бололцоогүй »%s« бүхэл тоо агуулж байна" #: src/theme.c:1531 #, c-format @@ -2733,18 +2718,15 @@ msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Координатын илэрхийллийн хариуны хуваарь нь \"тэг\" тоо байна" #: src/theme.c:1779 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" "Координатын илэрхийлэл хөвөгч таслалтай тоонд модулийн операторыг хэрэглэж " "үзэж байна." #: src/theme.c:1836 #, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "" -"Координатын илэрхийлэл дотор операнд байх ёстой байранд опеоатор »%s« байна" +msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "Координатын илэрхийлэл дотор операнд байх ёстой байранд опеоатор »%s« байна" #: src/theme.c:1845 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" @@ -2752,8 +2734,7 @@ msgstr "Координатын илэрхийлэл дотор оператор #: src/theme.c:1853 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "" -"Координатын илэрхийллийн төгсгөлд операнд байх ёстой атал Оператор байна" +msgstr "Координатын илэрхийллийн төгсгөлд операнд байх ёстой атал Оператор байна" #: src/theme.c:1863 #, c-format @@ -2770,7 +2751,7 @@ msgid "" "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" msgstr "" "Координатын илэрхийллийн хөрвүүлэгчийн buffer хязгаартаа тулсан байна., Энэ " -"бол Metacity-ийн алдаа байна; Танд үнэхээр ийм том хэмжээний илэрхийлэл " +"бол Метасити-ийн алдаа байна; Танд үнэхээр ийм том хэмжээний илэрхийлэл " "хэрэгтэй гэж үү?" #: src/theme.c:2011 @@ -2810,8 +2791,7 @@ msgstr "" #: src/theme.c:4362 src/theme.c:4394 #, c-format -msgid "" -"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "" "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"юу ч хамаагүй\"/> " "дутаж байна" @@ -2847,8 +2827,7 @@ msgstr "" #: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102 #, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "Хэрэглэгчийн оруулсан тогтмол нь том үсгээр эхлэх ёстой; »%s« хийхгүй" #: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110 @@ -2921,7 +2900,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Программ дараахи утгагүй _NET_WM_PID %ld үзүүлж байна\n" #. first time through -#: src/window.c:4638 +#: src/window.c:4657 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2943,7 +2922,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5296 +#: src/window.c:5315 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2975,10 +2954,8 @@ msgstr "Онцлог %s. 0x%lx цонхон дээр буруу UTF-8 агуул #: src/xprops.c:482 #, c-format -msgid "" -"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" -msgstr "" -"Онцлог %s. 0x%lx цонхон дээр объект %d -ийн буруу UTF-8 агуулагдаж байна\n" +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgstr "Онцлог %s. 0x%lx цонхон дээр объект %d -ийн буруу UTF-8 агуулагдаж байна\n" #~ msgid "" #~ "The window \"%s\" is not responding.\n" @@ -2991,3 +2968,4 @@ msgstr "" #~ msgid "Kill application" #~ msgstr "Х.программыг алах" + |