diff options
author | Havoc Pennington <hp@pobox.com> | 2002-02-10 18:00:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Havoc Pennington <hp@src.gnome.org> | 2002-02-10 18:00:16 +0000 |
commit | e5b944ce098d5b98629ca83db4d34bef8c5767b3 (patch) | |
tree | 2677344b37818d8152ce7ddc4a2b2ec50d27aca7 /po/ms.po | |
parent | d06be91342c142e44ce62311ebb36c2251f2966e (diff) | |
download | metacity-e5b944ce098d5b98629ca83db4d34bef8c5767b3.tar.gz |
add $(icon_DATA)METACITY_2_3_55
2002-02-10 Havoc Pennington <hp@pobox.com>
* src/tools/Makefile.am (EXTRA_DIST): add $(icon_DATA)
* configure.in: 2.3.55
* HACKING: update
* README: update
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 462 |
1 files changed, 292 insertions, 170 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Metacity 2.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-11 01:01+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-08 01:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-11 01:01+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai (Bahasa Melayu) <gabai-penyumbang@lists." @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/display.c:158 +#: src/display.c:160 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Gagal membuka paparan %s Sistem X Window\n" @@ -35,136 +35,23 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Ralat IO fatal %d (%s) pada paparan '%s'.\n" -#: src/frames.c:178 -msgid "Left edge" -msgstr "Pinggir Kiri" - -#: src/frames.c:178 -msgid "Left window edge width" -msgstr "Lebar pinggir tetingkap kiri" - -#: src/frames.c:179 -msgid "Right edge" -msgstr "Pinggir Kanan" - -#: src/frames.c:179 -msgid "Right window edge width" -msgstr "Lebar pinggir tetingkap kanan" - -#: src/frames.c:180 -msgid "Bottom edge" -msgstr "Pinggir bawah" - -#: src/frames.c:180 -msgid "Bottom window edge height" -msgstr "Tinggi pinggir tetingkap bawah" - -#: src/frames.c:182 -msgid "Title border" -msgstr "Sempadan tajuk" - -#: src/frames.c:182 -msgid "Border around title area" -msgstr "Sempadan sekeliling kawasan tajuk" - -#: src/frames.c:183 -msgid "Text border" -msgstr "Sempadan teks" - -#: src/frames.c:183 -msgid "Border around window title text" -msgstr "Sempadan sekeliling teks tajuk tetingkap" - -#: src/frames.c:185 -msgid "Spacer padding" -msgstr "Padding ruangjarak" - -#: src/frames.c:185 -msgid "Padding on either side of spacer" -msgstr "Padding pada kedua-dua belah ruangjarak" - -#: src/frames.c:186 -msgid "Spacer width" -msgstr "Lebar ruangjarak" - -#: src/frames.c:186 -msgid "Width of spacer" -msgstr "Lebar bagi ruangjarak" - -#: src/frames.c:187 -msgid "Spacer height" -msgstr "Tinggi Ruangjarak" - -#: src/frames.c:187 -msgid "Height of spacer" -msgstr "Tinggi bagi ruangjarak" - -#. same as right_width left_width by default -#: src/frames.c:190 -msgid "Right inset" -msgstr "Inset kanan" - -#: src/frames.c:190 -msgid "Distance of buttons from right edge of frame" -msgstr "Jarak dari butang ke pinggir kanan bingkai" - -#: src/frames.c:191 -msgid "Left inset" -msgstr "Inset kiri" - -#: src/frames.c:191 -msgid "Distance of menu button from left edge of frame" -msgstr "Jarak dari butang menu ke pinggir kiri bingkai" - -#: src/frames.c:193 -msgid "Button width" -msgstr "Lebar butang" - -#: src/frames.c:193 -msgid "Width of buttons" -msgstr "Lebar bagi butang" - -#: src/frames.c:194 -msgid "Button height" -msgstr "Tinggi butang" - -#: src/frames.c:194 -msgid "Height of buttons" -msgstr "Tinggi bagi butang" - -#: src/frames.c:196 -msgid "Button border" -msgstr "Sempadan butang" - -#: src/frames.c:196 -msgid "Border around buttons" -msgstr "Sempadan sekeliling butang" - -#: src/frames.c:197 -msgid "Inner button border" -msgstr "Sempadan dalaman butang" - -#: src/frames.c:197 -msgid "Border around the icon inside buttons" -msgstr "Sempadan sekeliling ikon di dalam butang" - -#: src/frames.c:699 +#: src/frames.c:555 msgid "Close Window" msgstr "Tutup Tetingkap" -#: src/frames.c:702 +#: src/frames.c:558 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/frames.c:705 +#: src/frames.c:561 msgid "Minimize Window" msgstr "Miniatur Tetingkap" -#: src/frames.c:708 +#: src/frames.c:564 msgid "Maximize Window" msgstr "Maksima tetingkap" -#: src/frames.c:711 +#: src/frames.c:567 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Nyah Maksima Tetingkap" @@ -178,84 +65,89 @@ msgstr "" "Terdapat program lain yang sudah menggunakan kekukci %s dengan modifier %x " "sebagai binding\n" -#: src/main.c:252 +#: src/main.c:227 +#, c-format +msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." +msgstr "" + +#: src/main.c:273 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Gagal mengulanghidupkan: %s\n" -#: src/menu.c:48 +#: src/menu.c:49 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: src/menu.c:49 +#: src/menu.c:50 msgid "_Minimize" msgstr "_Miniatur" -#: src/menu.c:50 +#: src/menu.c:51 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksima" -#: src/menu.c:51 +#: src/menu.c:52 msgid "_Unmaximize" msgstr "_Nyah maksima" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:53 msgid "_Shade" msgstr "_Suram" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:54 msgid "U_nshade" msgstr "_NyahSuram" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:55 msgid "Mo_ve" msgstr "Ge_rak" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:56 msgid "_Resize" msgstr "_Ubahsaiz" #. separator -#: src/menu.c:57 +#: src/menu.c:58 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "Letak pada Semu_a Ruangkerja" -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:59 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "_Ikon pada Ruangkerja ini" -#: src/menu.c:261 +#: src/menu.c:298 #, c-format msgid "Only on workspace %s%d" msgstr "Hanya pada ruangkerja %s%d" -#: src/menu.c:264 +#: src/menu.c:301 #, c-format msgid "Move to workspace %s%d" msgstr "Pindah ke ruangkerja %s%d" -#: src/prefs.c:272 src/prefs.c:288 src/prefs.c:304 src/prefs.c:320 -#: src/prefs.c:340 src/prefs.c:356 +#: src/prefs.c:281 src/prefs.c:297 src/prefs.c:313 src/prefs.c:329 +#: src/prefs.c:345 src/prefs.c:365 src/prefs.c:381 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "Kekunci GConf \"%s\" ditetapkan kepada jenis yang tidak sah\n" -#: src/prefs.c:390 +#: src/prefs.c:415 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" msgstr "Kekunci GConf \"%s\" ditetapkan kepada nilai yang tidak sah" -#: src/prefs.c:424 +#: src/prefs.c:487 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Tak dapat menghantar huraian font \"%s\" daripada kekunci GConf %s\n" -#: src/prefs.c:461 +#: src/prefs.c:524 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is not a valid font size\n" msgstr "%d yang disimpan pada kekunci GConf adalah saiz font tidak sah\n" -#: src/prefs.c:487 +#: src/prefs.c:550 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -328,12 +220,88 @@ msgstr "Atirbut tidak dikenali pada unsur <geometry>" msgid "Unknown element %s" msgstr "Unsur yang tidak dikenali %s" -#: src/theme.c:378 +#: src/theme.c:348 +msgid "top" +msgstr "" + +#: src/theme.c:350 +msgid "bottom" +msgstr "" + +#: src/theme.c:352 +msgid "left" +msgstr "" + +#: src/theme.c:354 +msgid "right" +msgstr "" + +#: src/theme.c:368 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "" + +#: src/theme.c:387 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:738 +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "" + +#: src/theme.c:828 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " +"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:842 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" +"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:853 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: src/theme.c:866 +#, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: src/theme.c:896 #, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%c' which is not allowed" +msgid "" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" +msgstr "" + +#: src/theme.c:907 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "" + +#: src/theme.c:917 +#, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "" + +#: src/theme.c:956 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "Tak dapat mencipta direktori %s: %s\n" + +#: src/theme.c:1206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "Penyataan kordinat mengandungi aksara '%c' yang tidak diizinkan" -#: src/theme.c:405 +#: src/theme.c:1233 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " @@ -342,40 +310,47 @@ msgstr "" "Penyataan koordinat mengandungi nombor titik apungan '%s' yang tak dpaat " "dihantar" -#: src/theme.c:419 +#: src/theme.c:1247 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "Penyataan kordinat mengandungi integer '%s' yang tak boleh dihantar" -#: src/theme.c:524 +#: src/theme.c:1314 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" +msgstr "Penyataan kordinat mempunyai pembolehubah tidak diketahui \"%s\"" + +#: src/theme.c:1371 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "Penyataan kordinat kosong dan tidak difahami" -#: src/theme.c:663 src/theme.c:673 src/theme.c:698 +#: src/theme.c:1510 src/theme.c:1520 src/theme.c:1554 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Penyataan kordinat dibahagi sifar" -#: src/theme.c:706 +#: src/theme.c:1562 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" "Penyatana kordinat cuba menggunakan operator mod pada nombor titik apungan" -#: src/theme.c:754 -#, c-format +#: src/theme.c:1619 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%c\" where an operand was expected" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "Penyataan kordinat mempunyai operator \"%c\" dimana operand diperlukan" -#: src/theme.c:763 +#: src/theme.c:1628 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Penyataan kordinat mempunyai operand dimana operator diperlukan" -#: src/theme.c:771 +#: src/theme.c:1636 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Penyataan kordinat ditamatkan dengan operator selain daripada operand" -#: src/theme.c:781 +#: src/theme.c:1646 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -384,7 +359,7 @@ msgstr "" "Penyataan kordinat mempunyai operator \"%c\" selepas operator \"%c\" tanpa " "operand diantaranya" -#: src/theme.c:883 +#: src/theme.c:1765 msgid "" "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" @@ -392,44 +367,95 @@ msgstr "" "Penghantar penyataan kordinat telah overflow buffernya, ini memang pepijat " "metacity, tetapi anda pasti memerlukan penyataan yang besar sebegitu?" -#: src/theme.c:912 +#: src/theme.c:1794 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "Penyataan kordinat mempunyai penutup kurungan tanpa pembuka kurungan" -#: src/theme.c:927 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable \"%s\"" +#: src/theme.c:1857 +#, fuzzy, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "Penyataan kordinat mempunyai pembolehubah tidak diketahui \"%s\"" -#: src/theme.c:984 +#: src/theme.c:1914 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "\"Penyataan kordinat mempunyai membuka kurungan tanpa penutup kurungan" -#: src/theme.c:995 +#: src/theme.c:1925 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "Penyataan kordinat tidak mempunyai operator atau operand" -#: src/theme.c:1163 src/theme.c:1187 src/theme.c:1209 +#: src/theme.c:2169 src/theme.c:2191 src/theme.c:2212 #, c-format msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "Tema mengandungi penyataan \"%s\" yang menyebabkan ralat: %s\n" -#. someone is on crack -#: src/window.c:3411 +#: src/theme.c:3376 +#, c-format +msgid "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this frame style" +msgstr "" + +#: src/theme.c:3785 src/theme.c:3817 #, c-format -msgid "Window %s sets max width %d less than min width %d, disabling resize\n" +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" + +#: src/theme.c:3868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load theme \"%s\": %s" +msgstr "Gagal dapat baca fail sessi yang disimpan %s: %s\n" + +#: src/theme.c:4013 +#, c-format +msgid "No <name> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4020 +#, c-format +msgid "No <author> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4027 +#, c-format +msgid "No <date> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4034 +#, c-format +msgid "No <description> set for theme \"%s\"" msgstr "" -"Tetingkap %s menetapkan lebar max %d kurang daripasa lebar min, mematikan " -"ubahsaiz\n" -#. another cracksmoker -#: src/window.c:3421 +#: src/theme.c:4041 +#, c-format +msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4051 #, c-format msgid "" -"Window %s sets max height %d less than min height %d, disabling resize\n" +"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " +"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4073 +#, c-format +msgid "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this theme" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4424 src/theme.c:4484 +#, c-format +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4432 src/theme.c:4492 +#, c-format +msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "" -"Tetingkap %s menetapkan tinggi max %d kurang daripasa tinggi min, mematikan " -"ubahsaiz\n" #: src/xprops.c:53 #, c-format @@ -444,3 +470,99 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" msgstr "Ciri-ciri %s pada tetingkap 0x%lx mengandungi UTF-8 yang tidak sah\n" + +#~ msgid "Left edge" +#~ msgstr "Pinggir Kiri" + +#~ msgid "Left window edge width" +#~ msgstr "Lebar pinggir tetingkap kiri" + +#~ msgid "Right edge" +#~ msgstr "Pinggir Kanan" + +#~ msgid "Right window edge width" +#~ msgstr "Lebar pinggir tetingkap kanan" + +#~ msgid "Bottom edge" +#~ msgstr "Pinggir bawah" + +#~ msgid "Bottom window edge height" +#~ msgstr "Tinggi pinggir tetingkap bawah" + +#~ msgid "Title border" +#~ msgstr "Sempadan tajuk" + +#~ msgid "Border around title area" +#~ msgstr "Sempadan sekeliling kawasan tajuk" + +#~ msgid "Text border" +#~ msgstr "Sempadan teks" + +#~ msgid "Border around window title text" +#~ msgstr "Sempadan sekeliling teks tajuk tetingkap" + +#~ msgid "Spacer padding" +#~ msgstr "Padding ruangjarak" + +#~ msgid "Padding on either side of spacer" +#~ msgstr "Padding pada kedua-dua belah ruangjarak" + +#~ msgid "Spacer width" +#~ msgstr "Lebar ruangjarak" + +#~ msgid "Width of spacer" +#~ msgstr "Lebar bagi ruangjarak" + +#~ msgid "Spacer height" +#~ msgstr "Tinggi Ruangjarak" + +#~ msgid "Height of spacer" +#~ msgstr "Tinggi bagi ruangjarak" + +#~ msgid "Right inset" +#~ msgstr "Inset kanan" + +#~ msgid "Distance of buttons from right edge of frame" +#~ msgstr "Jarak dari butang ke pinggir kanan bingkai" + +#~ msgid "Left inset" +#~ msgstr "Inset kiri" + +#~ msgid "Distance of menu button from left edge of frame" +#~ msgstr "Jarak dari butang menu ke pinggir kiri bingkai" + +#~ msgid "Button width" +#~ msgstr "Lebar butang" + +#~ msgid "Width of buttons" +#~ msgstr "Lebar bagi butang" + +#~ msgid "Button height" +#~ msgstr "Tinggi butang" + +#~ msgid "Height of buttons" +#~ msgstr "Tinggi bagi butang" + +#~ msgid "Button border" +#~ msgstr "Sempadan butang" + +#~ msgid "Border around buttons" +#~ msgstr "Sempadan sekeliling butang" + +#~ msgid "Inner button border" +#~ msgstr "Sempadan dalaman butang" + +#~ msgid "Border around the icon inside buttons" +#~ msgstr "Sempadan sekeliling ikon di dalam butang" + +#~ msgid "" +#~ "Window %s sets max width %d less than min width %d, disabling resize\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tetingkap %s menetapkan lebar max %d kurang daripasa lebar min, mematikan " +#~ "ubahsaiz\n" + +#~ msgid "" +#~ "Window %s sets max height %d less than min height %d, disabling resize\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tetingkap %s menetapkan tinggi max %d kurang daripasa tinggi min, " +#~ "mematikan ubahsaiz\n" |