diff options
author | Havoc Pennington <hp@src.gnome.org> | 2003-03-27 02:27:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Havoc Pennington <hp@src.gnome.org> | 2003-03-27 02:27:40 +0000 |
commit | 04fcad7c136ae892fb47b6c16bb96f969f806df5 (patch) | |
tree | 3241bff7a189a3254e7bbd9472e0dc5168c03d22 /po/nl.po | |
parent | ebbc4c499b2c4b66fe97bfd7874bf62cfa63691c (diff) | |
download | metacity-04fcad7c136ae892fb47b6c16bb96f969f806df5.tar.gz |
2.5.0METACITY_2_5_0
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 474 |
1 files changed, 310 insertions, 164 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-14 04:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-26 21:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 22:41+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Ophalen hostname mislukt: %s\n" -#: src/display.c:279 +#: src/display.c:286 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Openen van X Window System display, mislukt: '%s'\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Unmaximize Window" msgstr "Venster herstellen" # Gebruik controletoets als vertaling van modifier (Ctrl/Shift/Alt/Esc) -#: src/keybindings.c:870 +#: src/keybindings.c:973 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -113,22 +113,23 @@ msgstr "" "Een ander programma gebruikt reeds de %s-toets met controletoets %x als " "toetsbinding\n" -#: src/keybindings.c:2206 +#: src/keybindings.c:2393 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Fout bij het starten van een metacity-dialoogvenster om een foutmelding te " "tonen over een opdracht: %s\n" -#: src/keybindings.c:2237 +#: src/keybindings.c:2424 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Er is geen opdracht %d gedefinieerd.\n" #: src/main.c:64 +#, fuzzy msgid "" -"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" -"replace] [--version]\n" +"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" +"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" msgstr "" "metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=BESTANDSNAAM] [--display=DISPLAY] [--" "replace] [--version]\n" @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "" "Er is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR " "EEN BEPAALD DOEL.\n" -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:345 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." @@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "" "Kon geen thema vinden! Zorg ervoor dat %s bestaat en de gebruikelijke " "thema's bevat." -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:393 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Herstarten mislukt: %s\n" @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Op _alle werkbladen tonen" msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Alleen op dit _werkblad" -#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1649 +#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1814 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Werkblad %d" @@ -445,15 +446,25 @@ msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "Vertraging in milliseconden voor de optie: automatisch verhogen" #: src/metacity.schemas.in.h:13 +msgid "" +"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " +"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" "Misfeatures uitzetten die vereist zijn voor oude of gebroken toepassingen" -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:15 +msgid "Enable Visual Bell" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Alle vensters verbergen en de dekstop de aandacht geven" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 +#: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " @@ -463,7 +474,7 @@ msgstr "" "aandachtsvenster na een bepaalde tijd automatisch worden verhoogd (de " "vertraging wordt gespecificieerd met de auto_raise_delay-toets)." -#: src/metacity.schemas.in.h:16 +#: src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -471,7 +482,7 @@ msgstr "" "Indien waar, de titlebar_font-optie negeren, en het standaard toepassings-" "font gebruiken voor venstertitels." -#: src/metacity.schemas.in.h:17 +#: src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -495,144 +506,144 @@ msgstr "" "is toepassing-gebaseerde modus momenteel grotendeels nog niet " "geïmplementeerd." -#: src/metacity.schemas.in.h:18 +#: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Venster verlagen onder andere vensters" -#: src/metacity.schemas.in.h:19 +#: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "Maximize a window" msgstr "Een venster maximaliseren" -#: src/metacity.schemas.in.h:20 +#: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Een venster horizontaal maximaliseren" -#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#: src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Een venster vertikaal maximaliseren" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Minimize a window" msgstr "Een venster minimaliseren" -#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "Controletoets voor aangepaste venster-klik acties" -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Move a window" msgstr "Een venster verplaatsen" # immediately, mogelijk vertalen met: 'met direct effect', maar kan volgens # mij ongestraft weggelaten worden -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "Achterwaarts bewegen tussen panelen en het bureaublad" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "" "Achterwaarts bewegen tussen vensters en het bureaublad middels een popup" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "Achterwaarts bewegen tussen vensters" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "Bewegen tussen panelen en het bureaublad" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "Bewegen tussen panelen en het bureaublad middels een popup" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move between windows immediately" msgstr "Bewegen tussen vensters" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move between windows with popup" msgstr "Bewegen tussen vensters middels een popup" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "" "Achterwaarts de aandacht verplaatsen tussen vensters middels een popup-" "venster" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Venster één werkblad naar beneden verplaatsen" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Venster één werkblad naar links verplaatsen" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Venster één werkblad naar rechts verplaatsen" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Venster één werkblad naar boven verplaatsen" -#: src/metacity.schemas.in.h:37 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Name of workspace" msgstr "Werkbladnaam" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Number of workspaces" msgstr "Aantal werkbladen" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " @@ -642,23 +653,31 @@ msgstr "" "te voorkomen dat u per ongeluk uw bureablad vernietigt, door te vragen om 34 " "miljoen werkbladen)." -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "Bedekt venster verhogen, anders verlagen" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Venster verhogen boven andere vensters" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Resize a window" msgstr "Venstergrootte veranderen" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Run a defined command" msgstr "Voorgedefineerde opdracht uitvoeren" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 +msgid "Show the panel menu" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:59 +msgid "Show the panel run dialog" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -689,71 +708,94 @@ msgstr "" "een probleem in de 'geen trucs'-modus soms niet te repareren zonder een " "aanvulling te schrijven op de specificatie." -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Schakelen naar werkblad 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Schakelen naar werkblad 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Schakelen naar werkblad 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Schakelen naar werkblad 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Schakelen naar werkblad 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Schakelen naar werkblad 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Schakelen naar werkblad 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Schakelen naar werkblad 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Schakelen naar werkblad 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Schakelen naar werkblad 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Schakelen naar werkblad 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Schakelen naar werkblad 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "Schakelen naar werkblad boven huidige" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "Schakelen naar werkblad onder huidige" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Schakelen naar werkblad aan de linkerkant" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Schakelen naar werkblad aan de rechterkant" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 +msgid "System Bell is Audible" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:78 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:79 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:80 +msgid "" +"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " +"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " +"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " +"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " +"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " +"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " +"currently focused window's titlebar is flashed." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -763,7 +805,28 @@ msgstr "" "toetskoppelingen die corresponderen met deze opdrachten. Het intoetsen van " "detoetskoppeling voor run_command_N zal de opdracht command_N uitvoeren." -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#, fuzzy +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " +"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." +msgstr "" +"De /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N-sleutels definiëren " +"toetskoppelingen die corresponderen met deze opdrachten. Het intoetsen van " +"detoetskoppeling voor run_command_N zal de opdracht command_N uitvoeren." + +#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " +"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " +"be invoked." +msgstr "" +"De /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N-sleutels definiëren " +"toetskoppelingen die corresponderen met deze opdrachten. Het intoetsen van " +"detoetskoppeling voor run_command_N zal de opdracht command_N uitvoeren." + +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -779,7 +842,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -795,7 +858,7 @@ msgstr "" "speciale tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen " "toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -811,7 +874,7 @@ msgstr "" "speciale tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen " "toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -827,7 +890,7 @@ msgstr "" "instelt op de speciale tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen " "toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -843,7 +906,7 @@ msgstr "" "instelt op de speciale tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen " "toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -857,7 +920,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -871,7 +934,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -885,7 +948,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -899,7 +962,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -913,7 +976,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -927,7 +990,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -941,7 +1004,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -955,7 +1018,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -969,7 +1032,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -983,7 +1046,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -997,7 +1060,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1011,7 +1074,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1025,7 +1088,7 @@ msgstr "" "\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1039,7 +1102,7 @@ msgstr "" "\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1055,7 +1118,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1071,7 +1134,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale " "tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1087,7 +1150,7 @@ msgstr "" "\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1101,7 +1164,7 @@ msgstr "" "\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1115,7 +1178,7 @@ msgstr "" "\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -1131,7 +1194,7 @@ msgstr "" "speciale tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen " "toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1147,7 +1210,7 @@ msgstr "" "speciale tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen " "toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1163,7 +1226,7 @@ msgstr "" "speciale tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen " "toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1178,7 +1241,7 @@ msgstr "" "speciale tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen " "toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1192,7 +1255,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale " "tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1207,7 +1270,7 @@ msgstr "" "speciale tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen " "toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1222,7 +1285,7 @@ msgstr "" "speciale tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen " "toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1237,7 +1300,7 @@ msgstr "" "speciale tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen " "toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1251,7 +1314,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale " "tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1265,7 +1328,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale " "tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1279,7 +1342,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale " "tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1293,7 +1356,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale " "tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1307,7 +1370,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale " "tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1321,7 +1384,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale " "tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1335,7 +1398,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale " "tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1349,7 +1412,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale " "tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1365,7 +1428,7 @@ msgstr "" "\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1381,7 +1444,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1400,7 +1463,7 @@ msgstr "" "optie instelt op de speciale tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze " "actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1419,7 +1482,7 @@ msgstr "" "instelt op de speciale tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen " "toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1435,7 +1498,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1451,7 +1514,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1470,7 +1533,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale " "tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1489,7 +1552,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1503,7 +1566,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale " "tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1518,7 +1581,7 @@ msgstr "" "speciale tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen " "toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1533,7 +1596,7 @@ msgstr "" "speciale tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen " "toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1550,7 +1613,7 @@ msgstr "" "instelt op de speciale tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen " "toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:126 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1564,18 +1627,85 @@ msgstr "" "\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:127 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The " +"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " +"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"De toetskoppeling voor het sluiten van een venster. Het formaat ziet eruit " +"als\"<Control>a\" of \"<Shift><Alt>F1. Hierbij zijn " +"kleine- en hoofdletters toegestaan, evenals afkortingen zoals \"<Ctl>" +"\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " +"\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." + +#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " +"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"De toetskoppeling voor het sluiten van een venster. Het formaat ziet eruit " +"als\"<Control>a\" of \"<Shift><Alt>F1. Hierbij zijn " +"kleine- en hoofdletters toegestaan, evenals afkortingen zoals \"<Ctl>" +"\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " +"\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." + +#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " +"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " +"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" +"De toetskoppeling die schakelt naar werkblad 9. Het formaat ziet eruit als" +"\"<Control>a\" of \"<Shift><Alt>F1. Hierbij zijn kleine- " +"en hoofdletters toegestaan, evenals afkortingen zoals \"<Ctl>\" en " +"\"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " +"\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." + +#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"De toetskoppeling voor het activeren van het venstermenu. Het formaat ziet " +"eruit als\"<Control>a\" of \"<Shift><Alt>F1. Hierbij zijn " +"kleine- en hoofdletters toegestaan, evenals afkortingen zoals \"<Ctl>" +"\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " +"\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." + +#: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "The name of a workspace." msgstr "De naam van een werkblad." -#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 +msgid "The screenshot command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" "Het thema bepaalt het uiterlijk van vensterranden, titelbalk, enzovoort." -#: src/metacity.schemas.in.h:129 +#: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1583,7 +1713,7 @@ msgstr "" "De wachttijd alvorens een venster te verhogen als auto_raise op 'true' " "staat. De wachttijd is gegeven in duizendsten van seconden." -#: src/metacity.schemas.in.h:130 +#: src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1598,7 +1728,11 @@ msgstr "" "vensters aandacht krijgen wanneer de muispijl het venster binnenkomt en " "aandacht verliezen wanneer de muispijl het venster verlaat." -#: src/metacity.schemas.in.h:131 +#: src/metacity.schemas.in.h:146 +msgid "The window screenshot command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1619,7 +1753,7 @@ msgstr "" "speciale tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen " "toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:132 +#: src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1633,7 +1767,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale " "tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1647,7 +1781,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale " "tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1663,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1679,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -1690,47 +1824,59 @@ msgstr "" "afrollen, en 'toggle_maximize' welke het venster zal maximaliseren/" "herstellen." -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Volledig scherm-modus omschakelen" -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Maximalisatiestaat omschakelen" -#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#: src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Opgerold-staat omschakelen" -#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#: src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "Venster op alle werkbladen omschakelen" -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: src/metacity.schemas.in.h:157 +msgid "" +"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " +"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " +"environments, or when 'audible bell' is off." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "Unmaximize a window" msgstr "Vensterformaat herstellen" -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Standaard systeemlettertype gebruiken in venstertitels" -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: src/metacity.schemas.in.h:160 +msgid "Visual Bell Type" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "Window focus mode" msgstr "Vensteraandacht-modus" -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Window title font" msgstr "Venstertitellettertype" -#: src/prefs.c:422 src/prefs.c:438 src/prefs.c:454 src/prefs.c:470 -#: src/prefs.c:486 src/prefs.c:506 src/prefs.c:522 src/prefs.c:538 -#: src/prefs.c:554 src/prefs.c:570 src/prefs.c:586 src/prefs.c:602 -#: src/prefs.c:618 src/prefs.c:635 src/prefs.c:651 src/prefs.c:667 +#: src/prefs.c:450 src/prefs.c:466 src/prefs.c:482 src/prefs.c:498 +#: src/prefs.c:514 src/prefs.c:534 src/prefs.c:550 src/prefs.c:566 +#: src/prefs.c:582 src/prefs.c:598 src/prefs.c:614 src/prefs.c:630 +#: src/prefs.c:646 src/prefs.c:663 src/prefs.c:679 src/prefs.c:695 +#: src/prefs.c:727 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf-sleutel \"%s\" is op een ongeldig type ingesteld\n" -#: src/prefs.c:712 +#: src/prefs.c:771 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -1739,18 +1885,18 @@ msgstr "" "\"%s\", gevonden in de configuratiedatabase, is geen geldige waarde voor de " "muisknop-optietoets\n" -#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:1103 +#: src/prefs.c:795 src/prefs.c:1205 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf-sleutel '%s' is ingesteld op een ongeldige waarde\n" -#: src/prefs.c:820 +#: src/prefs.c:922 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" "Kon lettertypebeschrijving \"%s\" niet verwerken van Gconf-sleutel %s\n" -#: src/prefs.c:1005 +#: src/prefs.c:1107 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -1759,7 +1905,7 @@ msgstr "" "%d opgeslagen in GConf-sleutel %s is geen redelijk aantal werkbladen, " "huidige maximum is %d\n" -#: src/prefs.c:1065 +#: src/prefs.c:1167 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1767,17 +1913,17 @@ msgstr "" "Werkoplossing voor gebroken toepassingen uitgezet. Bepaalde toepassingen " "zullen niet naar behoren functioneren.\n" -#: src/prefs.c:1130 +#: src/prefs.c:1232 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d opgeslagen in GConf-sleutel %s valt buiten het bereik 0 %d\n" -#: src/prefs.c:1222 +#: src/prefs.c:1336 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Fout bij het instellen van het aantal werkbladen op %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1440 +#: src/prefs.c:1578 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1786,7 +1932,7 @@ msgstr "" "\"%s\" in de configuratiedatabase is geen geldige waarde voor toetsbinding " "\"%s\"\n" -#: src/prefs.c:1730 +#: src/prefs.c:1895 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Fout bij het instellen van de naam voor werkblad %d op \"%s\": %s\n" @@ -1796,12 +1942,12 @@ msgstr "Fout bij het instellen van de naam voor werkblad %d op \"%s\": %s\n" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:407 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Scherm %d op display '%s' is ongeldig\n" -#: src/screen.c:408 +#: src/screen.c:423 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -1810,19 +1956,19 @@ msgstr "" "Scherm %d op display \"%s\" heeft al een windowmanager; probeer de optie: --" "replace te gebruiken om de huidige windowmanager te vervangen.\n" -#: src/screen.c:449 +#: src/screen.c:464 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" "Kon windowmanager-selectie niet verkrijgen op scherm %d display \"%s\"\n" -#: src/screen.c:505 +#: src/screen.c:520 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Scherm %d op display \"%s\" heeft al een windowmanager\n" -#: src/screen.c:673 +#: src/screen.c:690 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Kon scherm %d op display \"%s\" niet vrijmaken\n" @@ -2696,7 +2842,7 @@ msgstr "" "<menu_pictogram-functie=\"%s\" status=\"%s\" draw_ops=\"iets\"/> moet " "gespecificeerd zijn voor dit thema" -#: src/theme.c:5038 src/theme.c:5100 +#: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" @@ -2704,7 +2850,7 @@ msgstr "" "Door de gebruiker gedefinieerde constanten moeten met een hoofdletter " "beginnen; \"%s\" doet dat niet" -#: src/theme.c:5046 src/theme.c:5108 +#: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Constante \"%s\" is reeds gedefinieerd" @@ -2768,13 +2914,13 @@ msgstr "Windowmanager waarschuwing:" msgid "Window manager error: " msgstr "Windowmanager fout:" -#: src/window-props.c:161 +#: src/window-props.c:162 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Toepassing heeft een overbodige _NET_WM_PID %ld ingesteld\n" #. first time through -#: src/window.c:4893 +#: src/window.c:4540 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2790,7 +2936,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5453 +#: src/window.c:5223 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" |