diff options
author | Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org> | 2003-12-23 03:56:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Gustavo Noronha Silva <gns@src.gnome.org> | 2003-12-23 03:56:13 +0000 |
commit | 56d75ebf442ea1fb329e965141d257cb19c74c3b (patch) | |
tree | 228f7a278fcd7d0ea09e15c2b4bc5f4e98ac01b1 /po/pt_BR.po | |
parent | 5815ebd3a44b7e96a15d02828dfcbf9e9f8117a0 (diff) | |
download | metacity-56d75ebf442ea1fb329e965141d257cb19c74c3b.tar.gz |
updated translation.
2003-12-23 Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>
* pt_BR.po: updated translation.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 95 |
1 files changed, 63 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 75896189..b30072f3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-18 20:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-19 02:22-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-22 20:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-23 01:53-0200\n" "Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "" #: src/main.c:443 #, c-format -msgid "Failed to scan themes directory : %s\n" -msgstr "Falha ao escanear diretório de temas: %s\n" +msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" +msgstr "Falha ao escanear pasta de temas: %s\n" #: src/main.c:459 #, c-format @@ -163,71 +163,85 @@ msgstr "" msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Falha ao reiniciar: %s\n" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:53 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimizar" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:54 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizar" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:55 msgid "Unma_ximize" msgstr "Desfazer Ma_ximizar" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:56 msgid "Roll _Up" msgstr "Rolar para _Cima" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:57 msgid "_Unroll" msgstr "_Desenrolar" -#: src/menu.c:57 +#: src/menu.c:58 src/menu.c:59 +msgid "On _Top" +msgstr "No _Topo" + +#: src/menu.c:60 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:61 msgid "_Resize" msgstr "_Redimensionar" #. separator -#: src/menu.c:60 +#: src/menu.c:63 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" #. separator -#: src/menu.c:62 +#: src/menu.c:65 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "Colocar em _Todas as Áreas de Trabalho" -#: src/menu.c:63 +#: src/menu.c:66 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Somente Nes_ta Área de Trabalho" -#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1854 +#: src/menu.c:67 +msgid "Move to Workspace _Left" +msgstr "Mover para Área de Trabalho da _Esquerda" + +#: src/menu.c:68 +msgid "Move to Workspace R_ight" +msgstr "Mover para Área de Trabalho a D_ireita" + +#: src/menu.c:69 +msgid "Move to Workspace _Up" +msgstr "Mover para Área de Trabalho _Acima" + +#: src/menu.c:70 +msgid "Move to Workspace _Down" +msgstr "Mover para Área de Trabalho A_baixo" + +#: src/menu.c:159 src/prefs.c:1854 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Área de Trabalho %d" -#. -#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make -#. * a copy copy so we can have our wicked way with it. -#. -#: src/menu.c:160 +#: src/menu.c:168 +msgid "Workspace 1_0" +msgstr "Área de Trabalho 1_0" + +#: src/menu.c:170 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Área de Trabalho %s%d" -#: src/menu.c:347 -#, c-format -msgid "Only on %s" -msgstr "Apenas na %s" - -#: src/menu.c:349 -#, c-format -msgid "Move to %s" -msgstr "Mover para %s" +#: src/menu.c:365 +msgid "Move to Another _Workspace" +msgstr "Mover para _Outra Área de Trabalho" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -496,7 +510,13 @@ msgid "" "means. This is a significant reduction in usability for many users, but may " "allow legacy applications and terminal servers to function when they would " "otherwise be impractical." -msgstr "Se verdadeiro o metacity dará menor resposta e menos sensação de \"manipulação direta\" ao usuário, mostrando somente as bordas durante a movimentação da janela, evitando animações e outros meios. Isso significa uma redução significante na usabilidade para muitos usuários, mas pode possibilitar o funcionamento de aplicações legadas e servidores de terminal quando, de outra forma, isso seria impraticável." +msgstr "" +"Se verdadeiro o metacity dará menor resposta e menos sensação de " +"\"manipulação direta\" ao usuário, mostrando somente as bordas durante a " +"movimentação da janela, evitando animações e outros meios. Isso significa " +"uma redução significante na usabilidade para muitos usuários, mas pode " +"possibilitar o funcionamento de aplicações legadas e servidores de terminal " +"quando, de outra forma, isso seria impraticável." #: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "" @@ -2806,7 +2826,10 @@ msgid "" "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " "seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " "frame)\n" -msgstr "%d quadros desenhados em %g segundos do lado cliente (%g milisegundos por quadro) e %g segundos no relógio, incluindo recursos do servidor X (%g milisegundos por quadro)\n" +msgstr "" +"%d quadros desenhados em %g segundos do lado cliente (%g milisegundos por " +"quadro) e %g segundos no relógio, incluindo recursos do servidor X (%g " +"milisegundos por quadro)\n" #: src/theme-viewer.c:1227 msgid "position expression test returned TRUE but set error" @@ -2843,7 +2866,9 @@ msgstr "o valor y era %d, mas %d era esperado" #: src/theme-viewer.c:1310 #, c-format msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" -msgstr "%d expressões de coordenadas analizadas em %g segundos (%g segundos em média)\n" +msgstr "" +"%d expressões de coordenadas analizadas em %g segundos (%g segundos em " +"média)\n" #: src/theme.c:202 msgid "top" @@ -3240,3 +3265,9 @@ msgid "" msgstr "" "A propriedade %s na janela 0x%lx continha UTF-8 inválido para o item %d da " "lista\n" + +#~ msgid "Only on %s" +#~ msgstr "Apenas na %s" + +#~ msgid "Move to %s" +#~ msgstr "Mover para %s" |