summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLeonid Kanter <lkanter@src.gnome.org>2005-02-08 15:06:49 +0000
committerLeonid Kanter <lkanter@src.gnome.org>2005-02-08 15:06:49 +0000
commit50596a6f97860e0c42801a0487051f1f4dc34496 (patch)
treeaa0c05dfa41f2094fb454d95069ccef38a7894b8 /po/ru.po
parent4726d89661fd8590b68011b90e55361203baa2ea (diff)
downloadmetacity-50596a6f97860e0c42801a0487051f1f4dc34496.tar.gz
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po208
1 files changed, 68 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9b979c67..4a94b0dd 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,23 +1,22 @@
-#
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
# Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002.
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002-2003.
# Andrew w. Nosenko <awn@bcs.zp.ua>, 2003.
-# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
+# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-24 10:50-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-11 11:05+0400\n"
-"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-08 15:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-08 17:07+0200\n"
+"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: src/tools/metacity-message.c:150
#, c-format
@@ -26,7 +25,7 @@ msgstr "Применение: %s\n"
#: src/tools/metacity-message.c:176 src/util.c:128
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "\"Метасити\" был собран без поддержки режима подробных собщений\n"
+msgstr "Metacity был собран без поддержки режима подробных собщений\n"
#: src/delete.c:63 src/delete.c:90 src/metacity-dialog.c:70
#: src/theme-parser.c:467
@@ -52,10 +51,9 @@ msgstr "Произошла ошибка чтения из процесса от
#: src/delete.c:344
#, c-format
-msgid ""
-"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
+msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
msgstr ""
-"Произошла ошибка загрузки диалога \"Метасити\" для запроса на уничтожение "
+"Произошла ошибка загрузки диалога Metacity для запроса на уничтожение "
"приложения: %s\n"
#: src/delete.c:452
@@ -63,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Произошёл сбой при получении имени узла: %s\n"
-#: src/display.c:312
+#: src/display.c:313
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Произошёл сбой при открытии системного окна \"%s\" среды X Window\n"
@@ -82,8 +80,7 @@ msgstr ""
#: src/errors.c:238
#, c-format
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
-msgstr ""
-"Произошла неустранимая ошибка ввода-вывода %d (%s) на дисплее \"%s\".\n"
+msgstr "Произошла неустранимая ошибка ввода-вывода %d (%s) на дисплее \"%s\".\n"
#: src/frames.c:1020
msgid "Close Window"
@@ -118,7 +115,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
-"Произошла ошибка загрузки диалога \"Метасити\" для вывода сообщения об "
+"Произошла ошибка загрузки диалога Metacity для вывода сообщения об "
"ошибке команды: %s\n"
#: src/keybindings.c:2664
@@ -127,9 +124,8 @@ msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Команда %d не была определена.\n"
#: src/keybindings.c:3494
-#, fuzzy
msgid "No terminal command has been defined.\n"
-msgstr "Команда %d не была определена.\n"
+msgstr "Команда терминала не была определена.\n"
#: src/main.c:69
msgid ""
@@ -148,7 +144,7 @@ msgid ""
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-"\"Метасити\" версии %s\n"
+"Metacity версии %s\n"
"Авторское право (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc. и другие\n"
"Это свободное программное обеспечение; условия копирования указаны в "
"исходном тексте.\n"
@@ -163,8 +159,7 @@ msgstr "Сбой при сканировании каталога тем: %s\n"
#: src/main.c:459
#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
+msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
msgstr ""
"Не удалось найти тему! Убедитесь, что каталог \"%s\" существует и содержит "
"обычные темы."
@@ -213,12 +208,12 @@ msgstr "_Закрыть"
#. separator
#: src/menu.c:66
-msgid "Put on _All Workspaces"
-msgstr "Поместить на вс_е рабочие места"
+msgid "_Always on Visible Workspace"
+msgstr "_Всегда на видимом рабочем месте"
#: src/menu.c:67
-msgid "Only on _This Workspace"
-msgstr "Поместить только на э_том рабочем месте"
+msgid "_Only on This Workspace"
+msgstr "Т_олько на этом рабочем месте"
#: src/menu.c:68
msgid "Move to Workspace _Left"
@@ -236,7 +231,7 @@ msgstr "Переместить на рабочее место _вверх"
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Переместить на рабочее место в_низ"
-#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1942
+#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1996
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Рабочее место %d"
@@ -350,8 +345,7 @@ msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "Окно \"%s\" не отвечает."
#: src/metacity-dialog.c:118
-msgid ""
-"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
+msgid "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Принудительное завершение приложения вызовет потерю всех несохраненных "
"изменений."
@@ -376,7 +370,7 @@ msgstr ""
"Эти окна не поддерживают команду \"save current setup\", при следующем входе "
"их придется перезапустить вручную."
-#: src/metacity-dialog.c:323
+#: src/metacity-dialog.c:325
#, c-format
msgid ""
"There was an error running \"%s\":\n"
@@ -480,8 +474,7 @@ msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:14
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
-msgstr ""
-"Отключить неправильные свойства, нужные старым или поврежденным приложениям"
+msgstr "Отключить неправильные свойства, нужные старым или поврежденным приложениям"
#: src/metacity.schemas.in.h:15
msgid "Enable Visual Bell"
@@ -516,10 +509,10 @@ msgid ""
"\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other "
"means. This is a significant reduction in usability for many users, but may "
"allow legacy applications and terminal servers to function when they would "
-"otherwise be impractical."
+"otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when "
+"accessibility is on to avoid weird desktop breakages."
msgstr ""
-"Если установлено, \"Метасити\" предоставляет пользователю меньший отклик и "
-"меньшее ощущение \"непосредственного управления\" за счет использования "
+"Если установлено, Metacity предоставляет пользователю меньший отклик и меньшее ощущение \"непосредственного управления\" за счет использования "
"контурных рамок, отключения анимации и другими способами. Это существенное "
"уменьшение удобства в использовании для многих пользователей, но позволяет "
"продлить срок службы старых приложений и терминальных серверов, которые в "
@@ -537,7 +530,7 @@ msgid ""
"details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through "
"clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment."
msgstr ""
-"Если выбрано значение Истинно, \"Метасити\" работает с приложениями, а не c "
+"Если выбрано значение Истинно, Metacity работает с приложениями, а не c "
"окнами. Архитектура, основанная на приложениях, больше похожа на системы "
"Mac, чем на Windows, хотя такая формулировка довольно расплывчата. При "
"активизации окна в режиме, основанном на приложениях, открываются все окна "
@@ -581,8 +574,7 @@ msgstr "Модификатор для действий по щелчку мыш
#: src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr ""
-"Переключить обратно фокус ввода между панелями и рабочим столом немедленно"
+msgstr "Переключить обратно фокус ввода между панелями и рабочим столом немедленно"
#: src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
@@ -614,8 +606,7 @@ msgstr "Переключить фокус ввода между окнами ч
#: src/metacity.schemas.in.h:35
msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
-msgstr ""
-"Переключить фокус ввода между окнами с использованием всплывающего окна"
+msgstr "Переключить фокус ввода между окнами с использованием всплывающего окна"
#: src/metacity.schemas.in.h:36
msgid "Move window"
@@ -705,8 +696,7 @@ msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:56
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
-msgstr ""
-"Поместить на передний план, если заслонено другими, иначе поместить на задний"
+msgstr "Поместить на передний план, если заслонено другими, иначе поместить на задний"
#: src/metacity.schemas.in.h:57
msgid "Raise window above other windows"
@@ -722,7 +712,7 @@ msgstr "Запустить определённую команду"
#: src/metacity.schemas.in.h:60
msgid "Run a terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть терминал"
#: src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "Show the panel menu"
@@ -748,14 +738,14 @@ msgid ""
"workarounds mode won't be fixable without amending a spec."
msgstr ""
"Некоторые приложения нарушают спецификации, что приводит к неправильной "
-"работе менеджера окон. Например, в идеале \"Метасити\" должен размещать все "
+"работе менеджера окон. Например, в идеале Metacity должен размещать все "
"диалоговые окна одинаково по отношению к родительскому окну. Для этого "
"требуется проигнорировать координаты диалоговых окон, определенные в "
"приложении. Но некоторые версии Java/Swing помечают свои всплывающие меню "
-"как диалоговые окна, так что \"Метасити\" приходится отключать функции "
+"как диалоговые окна, так что Metacity приходится отключать функции "
"размещения диалоговых окон, чтобы эти меню смогли работать в нестандартных "
"приложениях Java. Есть еще несколько подобных примеров. Этот параметр "
-"переключает \"Метасити\" в режим полного следования стандарту, что делает "
+"переключает Metacity в режим полного следования стандарту, что делает "
"интерфейс немного более привлекательным, если не используются нестандартные "
"приложения. К сожалению, все равно придется устранять недоделки, так уж "
"устроен мир... Некоторые недоделки связаны с ограниченностью самих "
@@ -1225,7 +1215,6 @@ msgstr ""
"комбинация клавиш для этого действия выбрана не будет."
#: src/metacity.schemas.in.h:109
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1750,7 +1739,6 @@ msgstr ""
"\" (\"отключен\"), комбинация клавиш для этого действия выбрана не будет."
#: src/metacity.schemas.in.h:142
-#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1758,7 +1746,7 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Комбинация клавиш для активации главного меню панели. Используется формат "
+"Комбинация клавиш, которая вызывает терминал. Используется формат "
"\"&lt;Control&gt;a\" или \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Анализатор довольно "
"нестрогий, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, "
"например \"&lt;Ctl&gt;\" и \"&lt;Ctrl&gt;\". Если для этого параметра "
@@ -1995,17 +1983,17 @@ msgstr "Режим активации окна"
msgid "Window title font"
msgstr "Шрифт заголовка окна"
-#: src/prefs.c:476 src/prefs.c:492 src/prefs.c:508 src/prefs.c:524
-#: src/prefs.c:540 src/prefs.c:560 src/prefs.c:576 src/prefs.c:592
-#: src/prefs.c:608 src/prefs.c:624 src/prefs.c:640 src/prefs.c:656
-#: src/prefs.c:672 src/prefs.c:689 src/prefs.c:705 src/prefs.c:721
-#: src/prefs.c:737 src/prefs.c:753 src/prefs.c:768 src/prefs.c:783
-#: src/prefs.c:798
+#: src/prefs.c:501 src/prefs.c:517 src/prefs.c:533 src/prefs.c:549
+#: src/prefs.c:565 src/prefs.c:585 src/prefs.c:601 src/prefs.c:617
+#: src/prefs.c:633 src/prefs.c:649 src/prefs.c:665 src/prefs.c:681
+#: src/prefs.c:697 src/prefs.c:714 src/prefs.c:730 src/prefs.c:746
+#: src/prefs.c:762 src/prefs.c:778 src/prefs.c:793 src/prefs.c:808
+#: src/prefs.c:823 src/prefs.c:839
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "Для ключа системы GConf \"%s\" выбран недопустимый тип\n"
-#: src/prefs.c:843
+#: src/prefs.c:884
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -2014,19 +2002,19 @@ msgstr ""
"Значение \"%s\" из базы данных конфигурации является недопустимым значением "
"для модификатора кнопки мыши\n"
-#: src/prefs.c:867 src/prefs.c:1277
+#: src/prefs.c:908 src/prefs.c:1318
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "Для ключа системы GConf \"%s\" установлено недопустимое значение\n"
-#: src/prefs.c:994
+#: src/prefs.c:1035
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr ""
"Не удалось выполнить разбор описания шрифта \"%s\" из ключа системы GConf %"
"s\n"
-#: src/prefs.c:1179
+#: src/prefs.c:1220
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
@@ -2035,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"Значение %d из ключа системы GConf %s является недопустимым количеством "
"рабочих областей, текущим максимумом является значение %d\n"
-#: src/prefs.c:1239
+#: src/prefs.c:1280
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -2043,19 +2031,19 @@ msgstr ""
"Устранение недоделок для нестандартных приложений отключено. Некоторые "
"приложения могут работать неверно.\n"
-#: src/prefs.c:1304
+#: src/prefs.c:1345
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr ""
"Значение%d из ключа системы GConf \"%s\" не входит в диапазон значений от 0 "
"до %d\n"
-#: src/prefs.c:1425
+#: src/prefs.c:1479
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Произошла ошибка установки количества рабочих мест равным %d: %s\n"
-#: src/prefs.c:1669
+#: src/prefs.c:1723
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -2064,7 +2052,7 @@ msgstr ""
"Значение \"%s\" из базы данных конфигурации является недопустимым значением "
"для комбинации клавиш \"%s\"\n"
-#: src/prefs.c:2023
+#: src/prefs.c:2077
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "Произошла ошибка установки имени рабочего места %d в \"%s\": %s\n"
@@ -2090,8 +2078,7 @@ msgstr ""
#: src/screen.c:448
#, c-format
-msgid ""
-"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "Не удалось выбрать менеджер окон на экране %d дисплея \"%s\"\n"
#: src/screen.c:506
@@ -2173,7 +2160,7 @@ msgid ""
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
"session management: %s\n"
msgstr ""
-"Произошла ошибка загрузки диалога \"Метасити\" для предупреждения о "
+"Произошла ошибка загрузки диалога Metacity для предупреждения о "
"приложениях, которые не поддерживают менеджер сеанса: %s\n"
#: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242
@@ -2322,8 +2309,7 @@ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
msgstr "Отсутствует атрибут \"value\" для элемента <%s>"
#: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393
-msgid ""
-"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
+msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
msgstr ""
"Невозможно задать параметры button_width/button_height и коэффициент "
"пропорциональности для кнопок"
@@ -2624,8 +2610,7 @@ msgstr "Внешний элемент в теме должен быть <metacit
#: src/theme-parser.c:3679
#, c-format
-msgid ""
-"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
msgstr ""
"Использование элемента <%s> внутри элементов name/author/date/description "
"недопустимо"
@@ -2637,8 +2622,7 @@ msgstr "Использование элемента <%s> внутри элеме
#: src/theme-parser.c:3696
#, c-format
-msgid ""
-"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
msgstr ""
"Использование элемента <%s> внутри элементов distance/border/aspect_ratio "
"недопустимо"
@@ -2979,8 +2963,7 @@ msgstr ""
#: src/theme.c:1054
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
-msgstr ""
-"Не удалось выполнить разбор значения альфа-канала \"%s\" в смешанном цвете"
+msgstr "Не удалось выполнить разбор значения альфа-канала \"%s\" в смешанном цвете"
#: src/theme.c:1064
#, c-format
@@ -2991,10 +2974,8 @@ msgstr ""
#: src/theme.c:1111
#, c-format
-msgid ""
-"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
-msgstr ""
-"Формат тени - \"shade/base_color/factor\", \"%s\" не соответствует формату"
+msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
+msgstr "Формат тени - \"shade/base_color/factor\", \"%s\" не соответствует формату"
#: src/theme.c:1122
#, c-format
@@ -3014,8 +2995,7 @@ msgstr "Не удалось выполнить разбор цвета \"%s\""
#: src/theme.c:1423
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
-msgstr ""
-"Выражение координаты содержит символ '%s', запрещенный для использования"
+msgstr "Выражение координаты содержит символ '%s', запрещенный для использования"
#: src/theme.c:1450
#, c-format
@@ -3051,24 +3031,21 @@ msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "Вычисление выражения координаты привело к делению на ноль"
#: src/theme.c:1783
-msgid ""
-"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr ""
"Выражение координаты пытается использовать оператор взятия остатка от "
"деления для числа с плавающей запятой"
#: src/theme.c:1840
#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
+msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr ""
"В выражении координаты используется оператор \"%s\", там где должен быть "
"операнд"
#: src/theme.c:1849
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
-msgstr ""
-"В выражении координаты используется операнд, там где должен быть оператор"
+msgstr "В выражении координаты используется операнд, там где должен быть оператор"
#: src/theme.c:1857
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
@@ -3128,8 +3105,7 @@ msgstr ""
#: src/theme.c:4369 src/theme.c:4401
#, c-format
-msgid ""
-"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
"Отсутствует <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"что-нибудь"
"\"/>"
@@ -3165,8 +3141,7 @@ msgstr ""
#: src/theme.c:5047 src/theme.c:5109
#, c-format
-msgid ""
-"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
+msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
"Константы, заданные пользователем, должны начинаться с заглавной буквы; \"%s"
"\" не начинается с заглавной буквы"
@@ -3212,11 +3187,10 @@ msgstr "Ошибка менеджера окон: "
#: src/window-props.c:162
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
-msgstr ""
-"Приложение установило неправильное значение параметра _NET_WM_PID %ld\n"
+msgstr "Приложение установило неправильное значение параметра _NET_WM_PID %ld\n"
#. first time through
-#: src/window.c:4829
+#: src/window.c:4952
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -3232,7 +3206,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: src/window.c:5500
+#: src/window.c:5623
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -3264,54 +3238,8 @@ msgstr "Свойство \"%s\" для окна 0x%lx содержало нед
#: src/xprops.c:482
#, c-format
-msgid ""
-"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
+msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr ""
"Свойство \"%s\" для окна 0x%lx содержало недопустимые данные UTF-8 для "
"элемента %d в списке\n"
-#~ msgid "Select how to give focus to windows"
-#~ msgstr "Диалог настроек переключения фокуса ввода между окнами"
-
-#~ msgid "Window Focus"
-#~ msgstr "Передача фокуса ввода"
-
-#~ msgid "Clic_k to give focus"
-#~ msgstr "_щелчок клавишей мыши передаёт фокус"
-
-#~ msgid "Focus behavior:"
-#~ msgstr "Правила передачи фокуса:"
-
-#~ msgid "Window Focus Preferences"
-#~ msgstr "Настройки активации окна"
-
-#~ msgid "_Point to give focus"
-#~ msgstr "на_водка курсора передаёт фокус"
-
-#~ msgid "_Raise window on focus"
-#~ msgstr "_Располагать поверх всех окон при активации"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to a open connection to a session manager, so window positions "
-#~ "will not be saved: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Произошёл сбой при открытии соединения с менеджером сеанса, позиция окна "
-#~ "не будет сохранена: %s\n"
-
-#~ msgid "Only on %s"
-#~ msgstr "Поместить только на %s"
-
-#~ msgid "Move to %s"
-#~ msgstr "Переместить на %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The window \"%s\" is not responding.\n"
-#~ "Force this application to exit?\n"
-#~ "(Any open documents will be lost.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Окно \"%s\" не отвечает.\n"
-#~ "Завершить работу этого приложения?\n"
-#~ "(Все несохраненные документы будут потеряны.)"
-
-#~ msgid "Kill application"
-#~ msgstr "Уничтожить приложение"