diff options
author | Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> | 2002-01-09 10:06:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Stano Visnovsky <stano@src.gnome.org> | 2002-01-09 10:06:40 +0000 |
commit | da6ded6f3f917524289fa9a076acf4f97b1c9a8d (patch) | |
tree | 8e439aa5035e1d9a1fba2aa29b73538dfee78939 /po/sk.po | |
parent | 884dcec781cc00924e4b25607996a12745c25e83 (diff) | |
download | metacity-da6ded6f3f917524289fa9a076acf4f97b1c9a8d.tar.gz |
Updated Slovak translation
2002-01-09 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 134 |
1 files changed, 94 insertions, 40 deletions
@@ -5,16 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2001-12-13 14:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-12-13 14:39CET\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-09 10:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-09 11:04CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: src/display.c:155 +#: src/display.c:156 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej X Window '%s'\n" @@ -34,136 +34,136 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Kritická chyba V/V %d (%s) na displeji '%s'\n" -#: src/frames.c:231 +#: src/frames.c:232 msgid "Left edge" msgstr "Ľavý okraj" -#: src/frames.c:231 +#: src/frames.c:232 msgid "Left window edge width" msgstr "Šírka ľavého okraja okna" -#: src/frames.c:232 +#: src/frames.c:233 msgid "Right edge" msgstr "Pravý okraj" -#: src/frames.c:232 +#: src/frames.c:233 msgid "Right window edge width" msgstr "Šírka oravého okraja okna" -#: src/frames.c:233 +#: src/frames.c:234 msgid "Bottom edge" msgstr "Dolný okraj" -#: src/frames.c:233 +#: src/frames.c:234 msgid "Bottom window edge height" msgstr "Šírka oolného okraja okna" -#: src/frames.c:235 +#: src/frames.c:236 msgid "Title border" msgstr "Okraj okolo titulku" -#: src/frames.c:235 +#: src/frames.c:236 msgid "Border around title area" msgstr "Okraj okolo oblasti titulku" -#: src/frames.c:236 +#: src/frames.c:237 msgid "Text border" msgstr "Okraj okolo textu" -#: src/frames.c:236 +#: src/frames.c:237 msgid "Border around window title text" msgstr "Okraj okolo textu titulku okna" -#: src/frames.c:238 +#: src/frames.c:239 msgid "Spacer padding" msgstr "Medzera oddeľovača" -#: src/frames.c:238 +#: src/frames.c:239 msgid "Padding on either side of spacer" msgstr "Medzery na každej strane oddeľovača" -#: src/frames.c:239 +#: src/frames.c:240 msgid "Spacer width" msgstr "Šírka oddeľovača" -#: src/frames.c:239 +#: src/frames.c:240 msgid "Width of spacer" msgstr "Šírka oddeľovača" -#: src/frames.c:240 +#: src/frames.c:241 msgid "Spacer height" msgstr "Výška oddeľovača" -#: src/frames.c:240 +#: src/frames.c:241 msgid "Height of spacer" msgstr "Výška oddeľovača" #. same as right_width left_width by default -#: src/frames.c:243 +#: src/frames.c:244 msgid "Right inset" msgstr "Pravá vzdialenosť" -#: src/frames.c:243 +#: src/frames.c:244 msgid "Distance of buttons from right edge of frame" msgstr "Vzdialenosť tlačidiel od pravého okraja rámu" -#: src/frames.c:244 +#: src/frames.c:245 msgid "Left inset" msgstr "Ľavá vzdialenosť" -#: src/frames.c:244 +#: src/frames.c:245 msgid "Distance of menu button from left edge of frame" msgstr "Vzdialenosť tlačidiel od ľavého okraja rámu" -#: src/frames.c:246 +#: src/frames.c:247 msgid "Button width" msgstr "Šírka tlačidiel" -#: src/frames.c:246 +#: src/frames.c:247 msgid "Width of buttons" msgstr "Šírka tlačidiel" -#: src/frames.c:247 +#: src/frames.c:248 msgid "Button height" msgstr "Výška tlačidiel" -#: src/frames.c:247 +#: src/frames.c:248 msgid "Height of buttons" msgstr "Výška tlačidiel" -#: src/frames.c:249 +#: src/frames.c:250 msgid "Button border" msgstr "Okraj tlačidiel" -#: src/frames.c:249 +#: src/frames.c:250 msgid "Border around buttons" msgstr "Okraj okolo tlačidiel" -#: src/frames.c:250 +#: src/frames.c:251 msgid "Inner button border" msgstr "Vnútorný okraj tlačidiel" -#: src/frames.c:250 +#: src/frames.c:251 msgid "Border around the icon inside buttons" msgstr "Okraj okolo ikony na tlačidlách" -#: src/frames.c:891 +#: src/frames.c:892 msgid "Close Window" msgstr "Zavrieť okno" -#: src/frames.c:894 +#: src/frames.c:895 msgid "Window Menu" msgstr "Menu okna" -#: src/frames.c:897 +#: src/frames.c:898 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimalizovať okno" -#: src/frames.c:900 +#: src/frames.c:901 msgid "Maximize Window" msgstr "Maximalizovať okno" -#: src/frames.c:903 +#: src/frames.c:904 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Odmaximalizovať okno" @@ -174,6 +174,11 @@ msgid "" "binding\n" msgstr "Iný program už používa kláves %s s modifikátormi %x ako klávesovú skratku.\n" +#: src/main.c:252 +#, c-format +msgid "Failed to restart: %s\n" +msgstr "Nepodarilo znovu spustiť: %s\n" + #: src/menu.c:48 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" @@ -225,16 +230,51 @@ msgstr "Len na ploche %s%d" msgid "Move to workspace %s%d" msgstr "Presunúť na plochu %s%d" +#: src/prefs.c:264 src/prefs.c:280 src/prefs.c:296 src/prefs.c:312 +#: src/prefs.c:332 +#, c-format +msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" +msgstr "GConf kľúč \"%s\" má nastavený neplatný typ\n" + +#: src/prefs.c:365 +#, c-format +msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" +msgstr "GConf kľúč \"%s\" má nastavený neplatnú hodnotu" + +#: src/prefs.c:399 +#, c-format +msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" +msgstr "Nepodarilo sa spracovať popis písma \"%s\" z GConf kľúča %s\n" + +#: src/prefs.c:436 +#, c-format +msgid "%d stored in GConf key %s is not a valid font size\n" +msgstr "%d uložená v GConf kľúči %s nie je platná veľkosť písma\n" + +#: src/prefs.c:462 +#, c-format +msgid "" +"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " +"maximum is %d\n" +msgstr "" +"%d uložená v GConf kľúči %s nie je rozumný počet pracovných plôch, " +"momentálne maximum je %d\n" + #: src/screen.c:174 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Obrazovka %d na displeji '%s' nie je platná\n" -#: src/screen.c:189 +#: src/screen.c:190 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n" msgstr "Obrazovka %d na displeji '%s' už má správcu okien\n" +#: src/screen.c:268 +#, c-format +msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n" +msgstr "Nepodarilo sa uvoľniť obrazovku %d na displeji '%s'\n" + #: src/session.c:760 src/session.c:767 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" @@ -285,7 +325,7 @@ msgid "Unknown element %s" msgstr "Neznámy element %s" #. someone is on crack -#: src/window.c:2939 +#: src/window.c:3058 #, c-format msgid "Window %s sets max width %d less than min width %d, disabling resize\n" msgstr "" @@ -293,10 +333,24 @@ msgstr "" "vypínam zmenu veľkosťi\n" #. another cracksmoker -#: src/window.c:2949 +#: src/window.c:3068 #, c-format msgid "Window %s sets max height %d less than min height %d, disabling resize\n" msgstr "" "Okno %s nastavuje maximálnu výšku %d menšiu ako je minimálna výška %d, " "vypínam zmenu veľkosťi\n" +#: src/xprops.c:53 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " +"actually has type %s format %d n_items %d\n" +msgstr "" +"Okno 0x%lx má vlastnosť %s, ktorá má mať typ %s, formát %d a " +"v skutočnosti má typ %s a formát %d, počet položiek %d\n" + +#: src/xprops.c:281 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "Vlastnosť %s pre okno 0x%lx obsahuje neplatné UTF-8\n" + |