diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2002-06-09 12:20:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2002-06-09 12:20:45 +0000 |
commit | 9bad86164937ed947c6ed61c210ef5718b008a6c (patch) | |
tree | b2e355b835849c2fc59055020d4883b389cedc04 /po/sv.po | |
parent | deed8016ed3cdffd1eab3ff9bda71cbb639f8404 (diff) | |
download | metacity-9bad86164937ed947c6ed61c210ef5718b008a6c.tar.gz |
Updated Swedish translation.
2002-06-09 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 155 |
1 files changed, 85 insertions, 70 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-06 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-06 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-09 14:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-09 14:21+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Misslyckades med att få tag i värdnamn: %s\n" -#: src/display.c:231 +#: src/display.c:243 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen \"%s\"\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Maximera fönster" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Avmaximera fönster" -#: src/keybindings.c:630 +#: src/keybindings.c:639 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -100,14 +100,14 @@ msgstr "" "Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som en " "bindning\n" -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:290 #, c-format msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." msgstr "" "Kunde inte hitta ett tema! Försäkra dig om att %s finns och innehåller " "vanliga teman." -#: src/main.c:334 +#: src/main.c:338 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Misslyckades med att starta om: %s\n" @@ -1307,22 +1307,37 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: src/screen.c:191 +#: src/screen.c:195 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Skärm %d på display \"%s\" är ogiltig\n" -#: src/screen.c:212 +#: src/screen.c:211 #, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n" +msgid "" +"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" +"replace option to override the current window manager.\n" +msgstr "" +"Skärm %d på display \"%s\" har redan en fönsterhanterare; försök med flaggan " +"--replace för att åsidosätta den aktuella fönsterhanteraren.\n" + +#: src/screen.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgstr "Kunde inte få tag i fönsterhanterarval på skärm %d display \"%s\"\n" + +#: src/screen.c:307 +#, c-format +msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Skärm %d på display \"%s\" har redan en fönsterhanterare\n" -#: src/screen.c:370 +#: src/screen.c:510 #, c-format -msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n" +msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Kunde inte släppa skärm %d på display \"%s\"\n" -#: src/session.c:267 +#: src/session.c:273 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " @@ -1331,65 +1346,65 @@ msgstr "" "Misslyckades med att öppna en anslutning till en sessionshanterare, så " "fönsterpositioner kommer inte att sparas: %s\n" -#: src/session.c:820 src/session.c:827 +#: src/session.c:851 src/session.c:858 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:837 +#: src/session.c:868 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Kunde inte öppna sessionsfilen \"%s\" för skrivning: %s\n" -#: src/session.c:969 +#: src/session.c:1000 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Fel vid skrivning av sessionsfilen \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:974 +#: src/session.c:1005 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Fel vid stängning av sessionsfilen \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:1047 +#: src/session.c:1078 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Misslyckades med att läsa sparad sessionsfil %s: %s\n" -#: src/session.c:1082 +#: src/session.c:1113 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Misslyckades med att tolka sparad sessionsfil: %s\n" -#: src/session.c:1131 +#: src/session.c:1162 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "<metacity_session>-attribut hittat men vi har redan sessions-ID" -#: src/session.c:1144 +#: src/session.c:1175 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "Okänt attribut %s på <metacity_session>-element" -#: src/session.c:1161 +#: src/session.c:1192 msgid "nested <window> tag" msgstr "nästlad <window>-tagg" -#: src/session.c:1211 src/session.c:1243 +#: src/session.c:1242 src/session.c:1274 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "Okänt attribut %s på <window>-element" -#: src/session.c:1303 +#: src/session.c:1334 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "Okänt attribut %s på <geometry>-element" -#: src/session.c:1323 +#: src/session.c:1354 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Okänt element %s" -#: src/session.c:1696 +#: src/session.c:1727 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -1433,11 +1448,11 @@ msgstr "Knappförhållandet %g är inte rimligt" msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "ramgeometrin anger inte storlek på knappar" -#: src/theme.c:642 +#: src/theme.c:654 msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Toningarna bör ha minst två färger" -#: src/theme.c:768 +#: src/theme.c:780 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " @@ -1446,7 +1461,7 @@ msgstr "" "GTK-färgspecifikationen måste ha tillståndet inom klamrar, t.ex. gtk:fg" "[NORMAL], där NORMAL är tillståndet; kunde inte tolka \"%s\"" -#: src/theme.c:782 +#: src/theme.c:794 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" @@ -1455,17 +1470,17 @@ msgstr "" "GTK-färgspecifikationen måste ha en stängningsklammer efter tillståndet, t." "ex. gtk:fg[NORMAL], där NORMAL är tillståndet; kunde inte tolka \"%s\"" -#: src/theme.c:793 +#: src/theme.c:805 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "Förstod inte tillståndet \"%s\" i färgspecifikation" -#: src/theme.c:806 +#: src/theme.c:818 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "Förstod inte färgkomponenten \"%s\" i färgspecifikation" -#: src/theme.c:836 +#: src/theme.c:848 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " @@ -1474,56 +1489,56 @@ msgstr "" "Blandningsformatet är \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" passar inte " "med formatet" -#: src/theme.c:847 +#: src/theme.c:859 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "Kunde inte tolka alfavärdet \"%s\" i blandad färg" -#: src/theme.c:857 +#: src/theme.c:869 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "Alfavärdet \"%s\" i blandad färg är inte mellan 0,0 och 1,0" -#: src/theme.c:904 +#: src/theme.c:916 #, c-format msgid "" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" "Skuggformatet är \"shade/base_color/factor\", \"%s\" passar inte med formatet" -#: src/theme.c:915 +#: src/theme.c:927 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "Kunde inte tolka skuggfaktorn \"%s\" i skuggad färg" -#: src/theme.c:925 +#: src/theme.c:937 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "Skuggfaktorn \"%s\" i skuggad färg är negativ" -#: src/theme.c:954 +#: src/theme.c:966 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "Kunde inte tolka färgen \"%s\"" -#: src/theme.c:1216 +#: src/theme.c:1228 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "Koordinatuttrycket innehåller tecknet \"%s\" vilket inte är tillåtet" -#: src/theme.c:1243 +#: src/theme.c:1255 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "parsed" msgstr "Koordinatuttrycket innehåller flyttalet \"%s\" som inte kunde tolkas" -#: src/theme.c:1257 +#: src/theme.c:1269 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "Koordinatuttrycket innehåller heltalet \"%s\" som inte kunde tolkas" -#: src/theme.c:1324 +#: src/theme.c:1336 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " @@ -1531,34 +1546,34 @@ msgid "" msgstr "" "Koordinatuttrycket hade en okänd operand vid början av denna text: \"%s\"" -#: src/theme.c:1381 +#: src/theme.c:1393 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "Koordinatuttrycket var tomt eller förstods inte" -#: src/theme.c:1520 src/theme.c:1530 src/theme.c:1564 +#: src/theme.c:1532 src/theme.c:1542 src/theme.c:1576 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Koordinatuttrycket resulterar i division med noll" -#: src/theme.c:1572 +#: src/theme.c:1584 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "Koordinatuttrycket försöker använda mod-operator på ett flyttal" -#: src/theme.c:1629 +#: src/theme.c:1641 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "Koordinatuttrycket har en operator \"%s\" där en operand förväntades" -#: src/theme.c:1638 +#: src/theme.c:1650 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Koordinatuttrycket hade en operand där en operator förväntades" -#: src/theme.c:1646 +#: src/theme.c:1658 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Koordinatuttrycket slutade med en operator istället för en operand" -#: src/theme.c:1656 +#: src/theme.c:1668 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -1567,7 +1582,7 @@ msgstr "" "Koordinatuttrycket har en operator \"%c\" som följer på operatorn \"%c\" " "utan någon operand imellan" -#: src/theme.c:1775 +#: src/theme.c:1787 msgid "" "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" @@ -1575,31 +1590,31 @@ msgstr "" "Koordinatuttryckstolken spillde över dess buffert, det här är egentligen ett " "fel i Metacity, men är du säker på att du behöver ett så stort uttryck?" -#: src/theme.c:1804 +#: src/theme.c:1816 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" "Koordinatuttrycket hade en stängningsparentes utan någon öppningsparentes" -#: src/theme.c:1867 +#: src/theme.c:1879 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "Koordinatuttrycket hade en okänd variabel eller konstant \"%s\"" -#: src/theme.c:1924 +#: src/theme.c:1936 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" "Koordinatuttrycket hade en öppningsparentes utan någon stängningsparentes" -#: src/theme.c:1935 +#: src/theme.c:1947 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "Koordinatuttrycket verkar inte ha några operatorer eller operander" -#: src/theme.c:2179 src/theme.c:2201 src/theme.c:2222 +#: src/theme.c:2191 src/theme.c:2213 src/theme.c:2234 #, c-format msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "Temat innehöll ett uttryck \"%s\" som resulterade i ett fel: %s\n" -#: src/theme.c:3552 +#: src/theme.c:3564 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -1608,44 +1623,44 @@ msgstr "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> måste anges för " "denna ramtyp" -#: src/theme.c:3961 src/theme.c:3993 +#: src/theme.c:3973 src/theme.c:4005 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "" "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> saknas" -#: src/theme.c:4044 +#: src/theme.c:4056 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Misslyckades med att läsa in temat \"%s\": %s\n" -#: src/theme.c:4190 +#: src/theme.c:4202 #, c-format msgid "No <name> set for theme \"%s\"" msgstr "Inget <name> angivet för temat \"%s\"" -#: src/theme.c:4197 +#: src/theme.c:4209 #, c-format msgid "No <author> set for theme \"%s\"" msgstr "Inget <author> angivet för temat \"%s\"" -#: src/theme.c:4204 +#: src/theme.c:4216 #, c-format msgid "No <date> set for theme \"%s\"" msgstr "Inget <date> angivet för temat \"%s\"" -#: src/theme.c:4211 +#: src/theme.c:4223 #, c-format msgid "No <description> set for theme \"%s\"" msgstr "Inget <description> angivet för temat \"%s\"" -#: src/theme.c:4218 +#: src/theme.c:4230 #, c-format msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" msgstr "Inget <copyright> angivet för temat \"%s\"" -#: src/theme.c:4228 +#: src/theme.c:4240 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -1654,7 +1669,7 @@ msgstr "" "Ingen ramstil angiven för fönstertypen \"%s\" i temat \"%s\", lägg till ett " "<window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>-element" -#: src/theme.c:4250 +#: src/theme.c:4262 #, c-format msgid "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -1663,7 +1678,7 @@ msgstr "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> måste anges " "för detta tema" -#: src/theme.c:4633 src/theme.c:4693 +#: src/theme.c:4645 src/theme.c:4705 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" @@ -1671,7 +1686,7 @@ msgstr "" "Användardefinierade konstanter måste börja med en stor bokstav; \"%s\" gör " "det inte" -#: src/theme.c:4641 src/theme.c:4701 +#: src/theme.c:4653 src/theme.c:4713 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Konstanten \"%s\" har redan definierats" @@ -2197,22 +2212,22 @@ msgstr "Misslyckades med att läsa tema från filen %s: %s\n" msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Temafilen %s innehöll inte ett <metacity_theme>-rotelement" -#: src/util.c:59 +#: src/util.c:60 #, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgstr "Misslyckades med att öppna felsökningslogg: %s\n" -#: src/util.c:69 +#: src/util.c:70 #, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgstr "Misslyckades med att använda fdopen() på loggfilen %s: %s\n" -#: src/util.c:75 +#: src/util.c:76 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Öppnade loggfilen %s\n" -#: src/window.c:429 +#: src/window.c:430 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Programmet ställde in ett felaktigt _NET_WM_PID %ld\n" |