diff options
author | Havoc Pennington <hp@src.gnome.org> | 2003-02-05 04:44:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Havoc Pennington <hp@src.gnome.org> | 2003-02-05 04:44:49 +0000 |
commit | 96432359ac9643f388f3a573634bce6fba3479e5 (patch) | |
tree | f9f32ef0cb505882d887ef9966672d9011fcb0a0 /po/sv.po | |
parent | 8445a10f15ea296bdd4b6b2c6d6eb52f9bfe176a (diff) | |
download | metacity-96432359ac9643f388f3a573634bce6fba3479e5.tar.gz |
2.4.21.1METACITY_2_4_21_1gnome-2-2-0
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 428 |
1 files changed, 211 insertions, 217 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-17 09:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-04 23:41-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-17 09:44+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Misslyckades med att få tag i värdnamn: %s\n" -#: src/display.c:277 +#: src/display.c:279 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen \"%s\"\n" @@ -81,27 +81,27 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Ödesdigert IO-fel %d (%s) på display \"%s\".\n" -#: src/frames.c:900 +#: src/frames.c:1010 msgid "Close Window" msgstr "Stäng fönster" -#: src/frames.c:903 +#: src/frames.c:1013 msgid "Window Menu" msgstr "Fönstermeny" -#: src/frames.c:906 +#: src/frames.c:1016 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimera fönster" -#: src/frames.c:909 +#: src/frames.c:1019 msgid "Maximize Window" msgstr "Maximera fönster" -#: src/frames.c:912 +#: src/frames.c:1022 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Avmaximera fönster" -#: src/keybindings.c:870 +#: src/keybindings.c:910 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -110,14 +110,14 @@ msgstr "" "Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som en " "bindning\n" -#: src/keybindings.c:2206 +#: src/keybindings.c:2246 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Fel vid start av metacity-dialog för att skriva ut ett fel om ett kommando: %" "s\n" -#: src/keybindings.c:2237 +#: src/keybindings.c:2277 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Inget kommando %d har definierats.\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Placera på _alla arbetsytor" msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Endast på _denna arbetsyta" -#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1750 +#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1669 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbetsyta %d" @@ -441,29 +441,17 @@ msgstr "Aktuellt tema" msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "Fördröjning i millisekunder " -#: src/metacity.schemas.in.h:13 -msgid "" -"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " -"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." -msgstr "" -"Avgör huruvida program eller systemet kan generera ljudliga \"pip\". Kan " -"användas tillsammans med \"visual bell\" för att tillåta tysta \"pip\"." - # SUN CHANGED MESSAGE -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" "Inaktivera felaktiga egenskaper som krävs av gamla eller felaktiga program" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 -msgid "Enable Visual Bell" -msgstr "Använd visuell signal" - -#: src/metacity.schemas.in.h:16 +#: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Dölj alla fönster och fokusera skrivbordet" -#: src/metacity.schemas.in.h:17 +#: src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " @@ -473,7 +461,7 @@ msgstr "" "det fokuserade fönstret att automatiskt höjas efter en fördröjning " "(fördröjningen anges av nyckeln auto_raise_delay)." -#: src/metacity.schemas.in.h:18 +#: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -482,7 +470,7 @@ msgstr "" "program används för fönstertitlar." # SUN CHANGED MESSAGE -#: src/metacity.schemas.in.h:19 +#: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -505,141 +493,141 @@ msgstr "" "konfiguration, t.ex. huruvida klick ska skickas vidare. Dessutom är " "programbaserat läge till stor del oimplementerat just nu." -#: src/metacity.schemas.in.h:20 +#: src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Sänk fönster under andra fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#: src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "Maximize a window" msgstr "Maximera ett fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximera fönster horisontellt" -#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximera fönster vertikalt" -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Minimize a window" msgstr "Minimera ett fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "Modifierare att använda för modifierade fönsterklickåtgärder" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Move a window" msgstr "Flytta ett fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "Flytta baklänges mellan paneler och skrivbordet omedelbart" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "" "Flytta baklänges mellan paneler och skrivbordet genom användning av " "popupfönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "Flytta baklänges mellan fönster omedelbart" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "Flytta mellan paneler och skrivbordet omedelbart" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "Flytta mellan paneler och skrivbordet genom användning av popupfönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move between windows immediately" msgstr "Flytta mellan fönster omedelbart" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move between windows with popup" msgstr "Flytta mellan fönster genom användning av popupfönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "Flytta fokus baklänges mellan fönster genom användning av popupfönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster" -#: src/metacity.schemas.in.h:37 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta uppåt" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Name of workspace" msgstr "Namn på arbetsyta" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Number of workspaces" msgstr "Antal arbetsytor" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " @@ -649,23 +637,23 @@ msgstr "" "att förhindra att skrivbordet förstörs genom att 34 miljoner arbetsytor " "begärs av misstag)." -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "Höj fönstret om skymt, sänk det annars" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Höj fönstret över andra fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Resize a window" msgstr "Ändra storlek på ett fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Run a defined command" msgstr "Kör ett angivet kommando" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -695,93 +683,71 @@ msgstr "" "ett fel i korrekthetsläge ibland inte kan åtgärdas utan att en specifikation " "modifieras." -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Växla till arbetsyta 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Växla till arbetsyta 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Växla till arbetsyta 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Växla till arbetsyta 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Växla till arbetsyta 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Växla till arbetsyta 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Växla till arbetsyta 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Växla till arbetsyta 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Växla till arbetsyta 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Växla till arbetsyta 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Växla till arbetsyta 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Växla till arbetsyta 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "Växla till arbetsytan ovanför denna" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "Växla till arbetsytan nedanför denna" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Växla till arbetsytan till vänster" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Växla till arbetsytan till höger" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 -msgid "System Bell is Audible" -msgstr "Systemsignalen är ljudlig" - -#: src/metacity.schemas.in.h:76 -msgid "" -"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " -"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " -"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " -"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " -"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " -"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " -"currently focussed window's titlebar is flashed." -msgstr "" -"Talar om för Metacity hur den synliga indikeringen att systemsignalen eller " -"en annan programsignal har ljudit ska implementeras. För tillfället finns " -"det två giltiga värden, \"fullscreen\", som genererar en svartvit blinkning " -"i helskärmsformat, och \"frame_flash\" som gör att titelraden på programmet " -"som skickade signalen blinkar. Om programmet som skickade signalen är okänd " -"(vilket normalt är fallet för \"standardsystempipet\"), blinkas titelraden " -"på det för tillfället fokuserade fönstret." - -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -791,7 +757,7 @@ msgstr "" "tangentbindningar som motsvarar dessa kommandon. Att trycka " "tangentbindningen för run_command_N kommer att köra command_N." -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -807,7 +773,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -823,7 +789,7 @@ msgstr "" "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -839,7 +805,7 @@ msgstr "" "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -855,7 +821,7 @@ msgstr "" "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -871,7 +837,7 @@ msgstr "" "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -886,7 +852,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -901,7 +867,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -916,7 +882,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -931,7 +897,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -946,7 +912,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -961,7 +927,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -976,7 +942,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -991,7 +957,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1006,7 +972,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1021,7 +987,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1036,7 +1002,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1051,7 +1017,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1066,7 +1032,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1081,7 +1047,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1098,7 +1064,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1115,7 +1081,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1131,7 +1097,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" " "kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1146,7 +1112,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1161,7 +1127,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -1177,7 +1143,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1193,7 +1159,7 @@ msgstr "" "ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1209,7 +1175,7 @@ msgstr "" "ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1224,7 +1190,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1239,7 +1205,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1254,7 +1220,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1269,7 +1235,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1284,7 +1250,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1299,7 +1265,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1314,7 +1280,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1329,7 +1295,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1344,7 +1310,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1359,7 +1325,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1374,7 +1340,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1389,7 +1355,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1404,7 +1370,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1421,7 +1387,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1437,7 +1403,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1455,7 +1421,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1473,7 +1439,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1490,7 +1456,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1506,7 +1472,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1525,7 +1491,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1544,7 +1510,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:126 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1559,7 +1525,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:127 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1574,7 +1540,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1589,7 +1555,7 @@ msgstr "" "ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:129 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1605,7 +1571,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:130 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1620,17 +1586,17 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:131 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "The name of a workspace." msgstr "Namnet på en arbetsyta." -#: src/metacity.schemas.in.h:132 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "Temat avgör utseendet på fönsterramar, titelrader, och så vidare." -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1639,7 +1605,7 @@ msgstr "" "Fördröjningen ges i tusendelar av en sekund." # SUN CHANGED MESSAGE -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1653,7 +1619,7 @@ msgstr "" "fönstret, och \"mouse\" betyder att fönster fokuseras då muspekaren hamnar i " "fönstret och förlorar fokus då muspekaren lämnar fönstret." -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1673,7 +1639,7 @@ msgstr "" "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1688,7 +1654,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1703,7 +1669,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1719,7 +1685,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1735,7 +1701,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shaded', which will shade/unshade the " @@ -1745,63 +1711,48 @@ msgstr "" "alternativ är \"toggle_shaded\" som kommer att skugga/avskugga fönstret, och " "\"toggle_maximized\" som kommer att maximera/avmaximera fönstret." -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Växla helskärmsläge" -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Växla maximeringstillstånd" -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Växla skuggat tillstånd" -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "Växla huruvida fönstret är på alla arbetsytor" -#: src/metacity.schemas.in.h:145 -msgid "" -"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " -"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " -"environments, or when 'audible bell' is off." -msgstr "" -"Slår på en synlig indikering då ett program eller systemet sänder ut en " -"signal eller \"pip\". Användbart för hörselskadade eller för användning i " -"bullriga miljöer, eller när \"audible bell\" inte är på." - -#: src/metacity.schemas.in.h:146 +#: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "Unmaximize a window" msgstr "Avmaximera ett fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:147 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Använd standardsystemtypsnitt i fönstertitlar" -#: src/metacity.schemas.in.h:148 -msgid "Visual Bell Type" -msgstr "Typ av visuell signal" - -#: src/metacity.schemas.in.h:149 +#: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "Window focus mode" msgstr "Fönsterfokusläge" -#: src/metacity.schemas.in.h:150 +#: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "Window title font" msgstr "Typsnitt för fönstertitel" # SUN CHANGED MESSAGE -#: src/prefs.c:445 src/prefs.c:461 src/prefs.c:477 src/prefs.c:493 -#: src/prefs.c:509 src/prefs.c:529 src/prefs.c:545 src/prefs.c:561 -#: src/prefs.c:577 src/prefs.c:593 src/prefs.c:609 src/prefs.c:625 -#: src/prefs.c:641 src/prefs.c:658 src/prefs.c:674 src/prefs.c:690 -#: src/prefs.c:722 +#: src/prefs.c:422 src/prefs.c:438 src/prefs.c:454 src/prefs.c:470 +#: src/prefs.c:486 src/prefs.c:506 src/prefs.c:522 src/prefs.c:538 +#: src/prefs.c:554 src/prefs.c:570 src/prefs.c:586 src/prefs.c:602 +#: src/prefs.c:618 src/prefs.c:635 src/prefs.c:651 src/prefs.c:667 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till en ogiltig typ\n" -#: src/prefs.c:766 +#: src/prefs.c:712 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -1810,17 +1761,17 @@ msgstr "" "\"%s\" som hittades i konfigurationsdatabasen är inte ett giltigt värde för " "musknappsmodifierare\n" -#: src/prefs.c:790 src/prefs.c:1192 +#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:1103 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till ett ogiltigt värde\n" -#: src/prefs.c:914 +#: src/prefs.c:820 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Kunde inte tolka typsnittsbeskrivningen \"%s\" från GConf-nyckeln %s\n" -#: src/prefs.c:1099 +#: src/prefs.c:1005 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -1829,7 +1780,7 @@ msgstr "" "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte ett rimligt antal arbetsytor, aktuellt " "maxvärde är %d\n" -#: src/prefs.c:1154 +#: src/prefs.c:1065 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1837,17 +1788,17 @@ msgstr "" "Fixar för trasiga program är inaktiverade. En del program fungerar kanske " "inte korrekt.\n" -#: src/prefs.c:1219 +#: src/prefs.c:1130 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte i intervallet 0 till %d\n" -#: src/prefs.c:1323 +#: src/prefs.c:1222 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Fel vid inställning av antalet arbetsytor till %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1541 +#: src/prefs.c:1460 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1856,7 +1807,7 @@ msgstr "" "\"%s\" som hittades i konfigurationsdatabasen är inte ett giltigt värde för " "tangentbindningen \"%s\"\n" -#: src/prefs.c:1831 +#: src/prefs.c:1750 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Fel vid inställning av namnet på arbetsyta %d till \"%s\": %s\n" @@ -1891,7 +1842,7 @@ msgstr "Kunde inte få tag i fönsterhanterarval på skärm %d display \"%s\"\n" msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Skärm %d på display \"%s\" har redan en fönsterhanterare\n" -#: src/screen.c:674 +#: src/screen.c:673 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Kunde inte släppa skärm %d på display \"%s\"\n" @@ -2784,7 +2735,7 @@ msgstr "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> måste anges " "för detta tema" -#: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102 +#: src/theme.c:5038 src/theme.c:5100 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" @@ -2792,7 +2743,7 @@ msgstr "" "Användardefinierade konstanter måste börja med en stor bokstav; \"%s\" gör " "det inte" -#: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110 +#: src/theme.c:5046 src/theme.c:5108 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Konstanten \"%s\" har redan definierats" @@ -2844,15 +2795,15 @@ msgstr "Öppnade loggfilen %s\n" msgid "Window manager: " msgstr "Fönsterhanterare: " -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Fel i fönsterhanterare: " -#: src/util.c:374 +#: src/util.c:376 msgid "Window manager warning: " msgstr "Fönsterhanterarvarning: " -#: src/util.c:398 +#: src/util.c:400 msgid "Window manager error: " msgstr "Fönsterhanterarfel: " @@ -2862,7 +2813,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Programmet ställde in ett felaktigt _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4862 +#: src/window.c:4897 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2878,7 +2829,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5422 +#: src/window.c:5457 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2894,7 +2845,7 @@ msgid "" "Window 0x%lx has property %s\n" "that was expected to have type %s format %d\n" "and actually has type %s format %d n_items %d.\n" -"This is most likely an application bug not a window manager bug.\n" +"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" "The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" msgstr "" "Fönster 0x%lx har egenskap %s\n" @@ -2916,13 +2867,27 @@ msgstr "" "Egenskap %s på fönster 0x%lx innehöll ogiltig UTF-8 för objekt %d i listan\n" #~ msgid "" +#~ "Determines whether applications or the system can generate audible " +#~ "'beeps'; may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent " +#~ "'beeps'." +#~ msgstr "" +#~ "Avgör huruvida program eller systemet kan generera ljudliga \"pip\". Kan " +#~ "användas tillsammans med \"visual bell\" för att tillåta tysta \"pip\"." + +#~ msgid "Enable Visual Bell" +#~ msgstr "Använd visuell signal" + +#~ msgid "System Bell is Audible" +#~ msgstr "Systemsignalen är ljudlig" + +#~ msgid "" #~ "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system " #~ "bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently " #~ "there are two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen " #~ "white-black flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the " #~ "application which sent the bell signal to flash. If the application which " #~ "sent the bell is unknown (as is usually the case for the default \"system " -#~ "beep\"), the currently focused window's titlebar is flashed." +#~ "beep\"), the currently focussed window's titlebar is flashed." #~ msgstr "" #~ "Talar om för Metacity hur den synliga indikeringen att systemsignalen " #~ "eller en annan programsignal har ljudit ska implementeras. För tillfället " @@ -2933,10 +2898,22 @@ msgstr "" #~ "blinkas titelraden på det för tillfället fokuserade fönstret." #~ msgid "" +#~ "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " +#~ "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " +#~ "environments, or when 'audible bell' is off." +#~ msgstr "" +#~ "Slår på en synlig indikering då ett program eller systemet sänder ut en " +#~ "signal eller \"pip\". Användbart för hörselskadade eller för användning i " +#~ "bullriga miljöer, eller när \"audible bell\" inte är på." + +#~ msgid "Visual Bell Type" +#~ msgstr "Typ av visuell signal" + +#~ msgid "" #~ "Window 0x%lx has property %s\n" #~ "that was expected to have type %s format %d\n" #~ "and actually has type %s format %d n_items %d.\n" -#~ "This is most likely an application bug and not a window manager bug.\n" +#~ "This is most likely an application bug not a window manager bug.\n" #~ "The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" #~ msgstr "" #~ "Fönster 0x%lx har egenskap %s\n" @@ -2947,10 +2924,27 @@ msgstr "" #~ "Fönstret har titeln=\"%s\" klass=\"%s\" namn=\"%s\"\n" #~ msgid "" +#~ "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system " +#~ "bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently " +#~ "there are two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen " +#~ "white-black flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the " +#~ "application which sent the bell signal to flash. If the application which " +#~ "sent the bell is unknown (as is usually the case for the default \"system " +#~ "beep\"), the currently focused window's titlebar is flashed." +#~ msgstr "" +#~ "Talar om för Metacity hur den synliga indikeringen att systemsignalen " +#~ "eller en annan programsignal har ljudit ska implementeras. För tillfället " +#~ "finns det två giltiga värden, \"fullscreen\", som genererar en svartvit " +#~ "blinkning i helskärmsformat, och \"frame_flash\" som gör att titelraden " +#~ "på programmet som skickade signalen blinkar. Om programmet som skickade " +#~ "signalen är okänd (vilket normalt är fallet för \"standardsystempipet\"), " +#~ "blinkas titelraden på det för tillfället fokuserade fönstret." + +#~ msgid "" #~ "Window 0x%lx has property %s\n" #~ "that was expected to have type %s format %d\n" #~ "and actually has type %s format %d n_items %d.\n" -#~ "This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" +#~ "This is most likely an application bug and not a window manager bug.\n" #~ "The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" #~ msgstr "" #~ "Fönster 0x%lx har egenskap %s\n" |