diff options
author | Havoc Pennington <hp@redhat.com> | 2003-09-04 16:52:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Havoc Pennington <hp@src.gnome.org> | 2003-09-04 16:52:03 +0000 |
commit | 08ca40aad92184515820c152acebdefd62f5354e (patch) | |
tree | 4cf76ccf9570f68815dadbf14959751c4109cc1e /po/tr.po | |
parent | fa4c0bf54a64a4761fe2554c09b64a4836c0ac4e (diff) | |
download | metacity-08ca40aad92184515820c152acebdefd62f5354e.tar.gz |
2.5.5METACITY_2_5_5
2003-09-04 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* configure.in: 2.5.5
* HACKING: add instructions on how to make a release
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 152 |
1 files changed, 87 insertions, 65 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 12:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-10 18:55+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy (Armish) <armish@linux-sevenler.de>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -23,29 +23,29 @@ msgstr "Kullanım: %s\n" msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Metacity, ayrıntılı kip desteği olmadan derlenmiş\n" -#: src/delete.c:60 src/delete.c:87 src/metacity-dialog.c:46 +#: src/delete.c:61 src/delete.c:88 src/metacity-dialog.c:46 #: src/theme-parser.c:467 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "\"%s\" bir tamsayı olarak ayrıştırılamadı" -#: src/delete.c:67 src/delete.c:94 src/metacity-dialog.c:53 +#: src/delete.c:68 src/delete.c:95 src/metacity-dialog.c:53 #: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" dizgisinin sonundaki \"%1$s\" karakterleri anlaşılmadı" -#: src/delete.c:125 +#: src/delete.c:126 #, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" msgstr "İletişim kutusu işleminden gelen \"%s\" iletisi ayrıştırılamadı\n" -#: src/delete.c:260 +#: src/delete.c:261 #, c-format msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" msgstr "İletişim kutusu gösteren işlemden okuma hatası: %s\n" -#: src/delete.c:331 +#: src/delete.c:332 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "metacity-dialog'u bir uygulamanın öldürülmesiyle ilgili soru sormak amacıyla " "başlatırken hata: %s\n" -#: src/delete.c:429 +#: src/delete.c:431 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Konak makine adının ne olduğu öğrenilemedi: %s\n" @@ -79,27 +79,27 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Ölümcül G/Ç hatası %d (%s); '%s' X oturumunda.\n" -#: src/frames.c:998 +#: src/frames.c:1015 msgid "Close Window" msgstr "Pencereyi Kapat" -#: src/frames.c:1001 +#: src/frames.c:1018 msgid "Window Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: src/frames.c:1004 +#: src/frames.c:1021 msgid "Minimize Window" msgstr "Simge Durumuna Küçült" -#: src/frames.c:1007 +#: src/frames.c:1024 msgid "Maximize Window" msgstr "Ekranı Kapla" -#: src/frames.c:1010 +#: src/frames.c:1027 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Önceki Boyut" -#: src/keybindings.c:978 +#: src/keybindings.c:984 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -108,14 +108,14 @@ msgstr "" "%s tuşu %x değiştiricileriyle birlikte başka bir uygulama tarafından " "atanmış\n" -#: src/keybindings.c:2407 +#: src/keybindings.c:2413 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Bir komutla ilgili hatayı göstermek için metacity-dialog başlatılırken hata: " "%s\n" -#: src/keybindings.c:2438 +#: src/keybindings.c:2444 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "%d komutu tanımlanmamış.\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "Bu, özgür yazılımdır; telif koşullarını öğrenmek için kaynak koda bakın.\n" "Hiç bir garantisi, BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞU için dahi, YOKTUR.\n" -#: src/main.c:345 +#: src/main.c:348 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" "Hiç tema bulunamadı! %s dizininin var olduğundan ve bildiğimiz temaları " "içerdiğinden emin olun." -#: src/main.c:393 +#: src/main.c:396 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Yeniden başlanamadı: %s\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Tüm Çalışma _Alanlarında" msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Yalnız _Bu Çalışma Alanında" -#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1814 +#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1815 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Çalışma Alanı %d" @@ -312,29 +312,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:84 +#: src/metacity-dialog.c:85 #, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:92 +#: src/metacity-dialog.c:93 msgid "" "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:102 +#: src/metacity-dialog.c:103 msgid "_Force Quit" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:196 +#: src/metacity-dialog.c:197 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: src/metacity-dialog.c:208 +#: src/metacity-dialog.c:209 msgid "Class" msgstr "Sınıf" -#: src/metacity-dialog.c:232 +#: src/metacity-dialog.c:233 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" "Bu pencereleri, \"geçerli durumu kaydet\"me özelliğini " "desteklemediklerinden, bir dahaki oturumda kendiniz açmanız gerekecek." -#: src/metacity-dialog.c:284 +#: src/metacity-dialog.c:288 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -1538,6 +1538,23 @@ msgstr "" "ataması yapılmamış olur." #: src/metacity.schemas.in.h:132 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " +"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Pencerenin görünürlüğünün bütün çalışma alanları ile yalnızca geçerli " +"çalışma alanı arasına geçişini yapmak üzere atanmış tuş bileşimi. Biçimi " +"şunun gibi olmalıdır: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1" +"\". Ayrıştırıcı büyük/küçük harf farkı gözetmez; ayrıca \"<Ctl>\" ya " +"da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " +"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." + +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1551,7 +1568,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1566,7 +1583,7 @@ msgstr "" "Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş " "ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1580,7 +1597,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1596,7 +1613,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1611,7 +1628,7 @@ msgstr "" "\"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması " "yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: src/metacity.schemas.in.h:138 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The " @@ -1627,7 +1644,7 @@ msgstr "" "gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer " "atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: src/metacity.schemas.in.h:139 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " @@ -1643,7 +1660,7 @@ msgstr "" "gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer " "atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#: src/metacity.schemas.in.h:140 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " @@ -1659,7 +1676,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#: src/metacity.schemas.in.h:141 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " @@ -1674,22 +1691,22 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "The name of a workspace." msgstr "Çalışma alanının adı." -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "The screenshot command" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" "Tema; pencere kenarları, başlık çubuğu gibi öğelerin görünümünü belirler." -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1697,7 +1714,7 @@ msgstr "" "Pencereyi auto_raise ayarı açıksa yükseltmeden önceki gecikme. Bu gecikme " "saniyenin binde biri cinsinden verilir." -#: src/metacity.schemas.in.h:145 +#: src/metacity.schemas.in.h:146 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1710,11 +1727,11 @@ msgstr "" "\"sloppy\" olursa fare pencereye girince kendiliğinden odaklanır, \"fare\" " "olursa fare pencereye girince odaklanır ama fare çıktığında odaklama biter." -#: src/metacity.schemas.in.h:146 +#: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "The window screenshot command" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:147 +#: src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1734,7 +1751,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:148 +#: src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1748,7 +1765,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:149 +#: src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1762,7 +1779,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:150 +#: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1777,7 +1794,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:151 +#: src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1792,7 +1809,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:152 +#: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -1802,46 +1819,51 @@ msgstr "" "seçenekler: 'toggle_shade' pencereyi toplar/yayar, 'toggle_maximize' ekranı " "kaplatır / simge durumuna getirir." -#: src/metacity.schemas.in.h:153 +#: src/metacity.schemas.in.h:154 +#, fuzzy +msgid "Toggle always on top state" +msgstr "Ekranı kaplama durumunu aç/kapa" + +#: src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Tam ekran kipini aç/kapa" -#: src/metacity.schemas.in.h:154 +#: src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Ekranı kaplama durumunu aç/kapa" -#: src/metacity.schemas.in.h:155 +#: src/metacity.schemas.in.h:157 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Toplanmış durumu aç/kapa" -#: src/metacity.schemas.in.h:156 +#: src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "Pencerenin tüm çalışma alanlarında oluşunu aç/kapa" -#: src/metacity.schemas.in.h:157 +#: src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " "environments, or when 'audible bell' is off." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:158 +#: src/metacity.schemas.in.h:160 msgid "Unmaximize a window" msgstr "Pencereyi önceki boyutuna getir" -#: src/metacity.schemas.in.h:159 +#: src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Pencere başlıklarında standart sistem yazıtipini kullan" -#: src/metacity.schemas.in.h:160 +#: src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Visual Bell Type" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:161 +#: src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "Window focus mode" msgstr "Pencere odaklama kipi" -#: src/metacity.schemas.in.h:162 +#: src/metacity.schemas.in.h:164 msgid "Window title font" msgstr "Pencere başlığı yazıtipi" @@ -1901,7 +1923,7 @@ msgstr "" msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Çalışma alanı sayısının %d yapılmasında hata: %s\n" -#: src/prefs.c:1578 +#: src/prefs.c:1579 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1910,7 +1932,7 @@ msgstr "" "Yapılandırma veritabanında bulunan \"%s\", \"%s\" tuş ataması olarak geçerli " "bir değer değil\n" -#: src/prefs.c:1895 +#: src/prefs.c:1896 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "%d çalışma alanının adının \"%s\" yapılmasında hata: %s\n" @@ -1920,12 +1942,12 @@ msgstr "%d çalışma alanının adının \"%s\" yapılmasında hata: %s\n" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:407 +#: src/screen.c:392 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "'%2$s' X oturumundaki %1$d. ekran geçersiz\n" -#: src/screen.c:423 +#: src/screen.c:408 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -1935,7 +1957,7 @@ msgstr "" "geçerli pencere yöneticisinin yerine bir başkasını koymak için --replace " "seçeneğini kullanabilirsiniz.\n" -#: src/screen.c:464 +#: src/screen.c:449 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" @@ -1943,13 +1965,13 @@ msgstr "" "\"%2$s\" X oturumundaki %1$d. ekranının pencere yöneticisi seçimi " "öğrenilemedi\n" -#: src/screen.c:520 +#: src/screen.c:504 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "" "\"%2$s\" X oturumundaki %1$d. ekranın bir pencere yöneticisi zaten var\n" -#: src/screen.c:690 +#: src/screen.c:674 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "\"%2$s\" X oturumundaki %1$d. ekran bırakılamadı\"\n" @@ -2887,7 +2909,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Uygulama _NET_WM_PID'e geçersiz %ld değerini atadı\n" #. first time through -#: src/window.c:4579 +#: src/window.c:4565 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2903,7 +2925,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5262 +#: src/window.c:5226 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2933,7 +2955,7 @@ msgstr "" msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" msgstr "0x%2$lx penceresinin %1$s özelliği geçersiz UTF-8 içeriyor\n" -#: src/xprops.c:479 +#: src/xprops.c:482 #, c-format msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" |