diff options
author | Havoc Pennington <hp@src.gnome.org> | 2003-03-27 02:27:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Havoc Pennington <hp@src.gnome.org> | 2003-03-27 02:27:40 +0000 |
commit | 04fcad7c136ae892fb47b6c16bb96f969f806df5 (patch) | |
tree | 3241bff7a189a3254e7bbd9472e0dc5168c03d22 /po/tr.po | |
parent | ebbc4c499b2c4b66fe97bfd7874bf62cfa63691c (diff) | |
download | metacity-04fcad7c136ae892fb47b6c16bb96f969f806df5.tar.gz |
2.5.0METACITY_2_5_0
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 551 |
1 files changed, 360 insertions, 191 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-09 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-26 21:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-10 18:55+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy (Armish) <armish@linux-sevenler.de>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -47,7 +47,8 @@ msgstr "İletişim kutusu gösteren işlemden okuma hatası: %s\n" #: src/delete.c:331 #, c-format -msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +msgid "" +"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" msgstr "" "metacity-dialog'u bir uygulamanın öldürülmesiyle ilgili soru sormak amacıyla " "başlatırken hata: %s\n" @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Konak makine adının ne olduğu öğrenilemedi: %s\n" -#: src/display.c:279 +#: src/display.c:286 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "X Pencere Dizgesi oturumu '%s' açılamadı\n" @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Ekranı Kapla" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Önceki Boyut" -#: src/keybindings.c:910 +#: src/keybindings.c:973 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -107,22 +108,23 @@ msgstr "" "%s tuşu %x değiştiricileriyle birlikte başka bir uygulama tarafından " "atanmış\n" -#: src/keybindings.c:2317 +#: src/keybindings.c:2393 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Bir komutla ilgili hatayı göstermek için metacity-dialog başlatılırken hata: " "%s\n" -#: src/keybindings.c:2348 +#: src/keybindings.c:2424 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "%d komutu tanımlanmamış.\n" #: src/main.c:64 +#, fuzzy msgid "" -"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" -"replace] [--version]\n" +"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" +"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" msgstr "" "metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=DOSYA_ADI] [--display=X_OTURUMU] [--" "replace] [--version]\n" @@ -141,14 +143,15 @@ msgstr "" "Bu, özgür yazılımdır; telif koşullarını öğrenmek için kaynak koda bakın.\n" "Hiç bir garantisi, BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞU için dahi, YOKTUR.\n" -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:345 #, c-format -msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" "Hiç tema bulunamadı! %s dizininin var olduğundan ve bildiğimiz temaları " "içerdiğinden emin olun." -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:393 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Yeniden başlanamadı: %s\n" @@ -195,7 +198,7 @@ msgstr "Tüm Çalışma _Alanlarında" msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Yalnız _Bu Çalışma Alanında" -#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1669 +#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1814 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Çalışma Alanı %d" @@ -438,14 +441,25 @@ msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "Kendiliğinden yükseltme seçeneğinin gecikmesi" #: src/metacity.schemas.in.h:13 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" -msgstr "Eski ya da hatalı uygulamaların gerektirdiği hatalı 'özellik'leri kapat" +msgid "" +"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " +"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." +msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:14 +msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +msgstr "" +"Eski ya da hatalı uygulamaların gerektirdiği hatalı 'özellik'leri kapat" + +#: src/metacity.schemas.in.h:15 +msgid "Enable Visual Bell" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Tüm pencereleri gizleyip masaüstüne odaklan" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 +#: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " @@ -455,7 +469,7 @@ msgstr "" "pencere belirli bir süre sonra kendiliğinden üste çıkar (bu süre " "auto_raise_delay anahtarıyla belirlenir)." -#: src/metacity.schemas.in.h:16 +#: src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -463,7 +477,7 @@ msgstr "" "titlebar_font seçeneğini göz ardı edip pencere başlıklarında standart " "uygulama yazıtipini kullanır." -#: src/metacity.schemas.in.h:17 +#: src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -485,141 +499,141 @@ msgstr "" "(örn: tıklamalar uygulamaya geçilsin mi?) sahip olmaktan iyidir. Uygulama " "tabanlı kipin büyük bölümü henüz tamamlanmadı." -#: src/metacity.schemas.in.h:18 +#: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Pencereyi diğerlerinin altına gönder" -#: src/metacity.schemas.in.h:19 +#: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "Maximize a window" msgstr "Pencereyi en büyük boyutuna getirir" -#: src/metacity.schemas.in.h:20 +#: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Pencereyi en büyük yatay boyutuna getirir" -#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#: src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Pencereyi en büyük dikey boyutuna getirir" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Minimize a window" msgstr "" "Pencereyi masaüstünde gizleyip panelde küçük bir düğme/simge durumuna " "küçültür" -#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "Değiştirilmiş pencere tıklama işlemleri için kullanılacak değiştirici" -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Move a window" msgstr "Pencere taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "Panellerle masaüstü arasındaki geri geçişi anında yap" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "Panellerle masaüstü arasındaki geri geçişi beliren pencere ile yap" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "Pencereler arası geri geçişi anında yap" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "Panellerle masaüstü arasındaki geçişi anında yap" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "Panellerle masaüstü arasındaki geçişi beliren pencere ile yap" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move between windows immediately" msgstr "Pencereler arası geçişi anında yap" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move between windows with popup" msgstr "Pencereler arası geçişi beliren pencere ile yap" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "Odağı pencereler arasında beliren pencere aracılığıyla taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Pencereyi alttaki çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Pencereyi soldaki çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Pencereyi sağdaki çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Pencereyi üstteki çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:37 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Pencereyi 1. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Pencereyi 10. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Pencereyi 11. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Pencereyi 12. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Pencereyi 2. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Pencereyi 3. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Pencereyi 4. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Pencereyi 5. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Pencereyi 6. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Pencereyi 7. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Pencereyi 8. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Pencereyi 9. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Name of workspace" msgstr "Çalışma alanının adı" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Number of workspaces" msgstr "Çalışma alanlarının sayısı" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " @@ -629,23 +643,31 @@ msgstr "" "vardır (ki yanlışlıkla 34 milyon çalışma alanı talep edip masaüstünüze zarar " "vermenizi önleyebilsin)." -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "Pencere tam görünmüyorsa en üste al, yoksa aşağı gönder" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Pencereyi diğerlerinin üstüne çıkar" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Resize a window" msgstr "Pencereyi yeniden boyutlandır" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Run a defined command" msgstr "Tanımlanmış bir komutu çalıştır" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 +msgid "Show the panel menu" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:59 +msgid "Show the panel run dialog" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -675,71 +697,94 @@ msgstr "" "eksikliklerine yöneliktir, yani bazen tam doğru kipteki bir hata yeni bir " "belirtim olmadan çözülemez." -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "1. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "10. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "11. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "12. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "2. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "3. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "4. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "5. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "6. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "7. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "8. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "9. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "Üstteki çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "Alttaki çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Soldaki çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Sağdaki çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 +msgid "System Bell is Audible" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:78 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:79 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:80 +msgid "" +"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " +"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " +"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " +"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " +"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " +"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " +"currently focused window's titlebar is flashed." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -749,7 +794,28 @@ msgstr "" "karşılık gelen tuş atamalarını tanımlar. run_command_N'ye atanmış tuşa " "basınca command_N çalışır." -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#, fuzzy +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " +"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." +msgstr "" +"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N anahtarları bu komutlara " +"karşılık gelen tuş atamalarını tanımlar. run_command_N'ye atanmış tuşa " +"basınca command_N çalışır." + +#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " +"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " +"be invoked." +msgstr "" +"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N anahtarları bu komutlara " +"karşılık gelen tuş atamalarını tanımlar. run_command_N'ye atanmış tuşa " +"basınca command_N çalışır." + +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -765,7 +831,7 @@ msgstr "" "kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer " "atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -781,7 +847,7 @@ msgstr "" "izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem " "için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -797,7 +863,7 @@ msgstr "" "izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem " "için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -813,7 +879,7 @@ msgstr "" "izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem " "için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -829,7 +895,7 @@ msgstr "" "izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem " "için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -843,7 +909,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -857,7 +923,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -871,7 +937,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -885,7 +951,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -899,7 +965,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -913,7 +979,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -927,7 +993,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -941,7 +1007,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -955,7 +1021,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -969,7 +1035,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -983,7 +1049,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -997,7 +1063,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1011,7 +1077,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1025,7 +1091,7 @@ msgstr "" "gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer " "atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1041,7 +1107,7 @@ msgstr "" "izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem " "için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1057,7 +1123,7 @@ msgstr "" "kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer " "atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1073,7 +1139,7 @@ msgstr "" "Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş " "ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1087,7 +1153,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1101,7 +1167,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -1117,7 +1183,7 @@ msgstr "" "\"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması " "yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1133,7 +1199,7 @@ msgstr "" "\"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması " "yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1149,7 +1215,7 @@ msgstr "" "\"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması " "yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1164,7 +1230,7 @@ msgstr "" "\"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması " "yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1178,7 +1244,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1192,7 +1258,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1206,7 +1272,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1220,7 +1286,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1234,7 +1300,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1248,7 +1314,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1262,7 +1328,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1276,7 +1342,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1290,7 +1356,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1304,7 +1370,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1318,7 +1384,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1332,7 +1398,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1348,7 +1414,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1364,7 +1430,7 @@ msgstr "" "gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer " "atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1383,7 +1449,7 @@ msgstr "" "Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş " "ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1402,7 +1468,7 @@ msgstr "" "izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem " "için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1418,7 +1484,7 @@ msgstr "" "kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer " "atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1434,7 +1500,7 @@ msgstr "" "kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer " "atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1453,7 +1519,7 @@ msgstr "" "Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş " "ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1472,7 +1538,7 @@ msgstr "" "Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş " "ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1486,7 +1552,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1501,7 +1567,7 @@ msgstr "" "Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş " "ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1515,7 +1581,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1531,7 +1597,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:126 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1546,17 +1612,85 @@ msgstr "" "\"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması " "yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:127 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The " +"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " +"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"Pencereyi kapatmak üzere atanmış tuş bileşimi. Biçimi şunun gibi olmalıdır: " +"\"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1\". Ayrıştırıcı büyük/" +"küçük harf farkı gözetmez; ayrıca \"<Ctl>\" ya da \"<Ctrl>\" " +"gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer " +"atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." + +#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " +"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Pencereyi kapatmak üzere atanmış tuş bileşimi. Biçimi şunun gibi olmalıdır: " +"\"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1\". Ayrıştırıcı büyük/" +"küçük harf farkı gözetmez; ayrıca \"<Ctl>\" ya da \"<Ctrl>\" " +"gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer " +"atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." + +#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " +"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " +"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" +"9. çalışma alanına geçmeyi sağlamak üzere atanmış tuş bileşimi. Biçimi şunun " +"gibi olmalıdır: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1\". " +"Ayrıştırıcı büyük/küçük harf farkı gözetmez; ayrıca \"<Ctl>\" ya da " +"\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " +"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." + +#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Pencere menüsünü etkinleştirmek üzere atanmış tuş bileşimi. Biçimi şunun " +"gibi olmalıdır: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1\". " +"Ayrıştırıcı büyük/küçük harf farkı gözetmez; ayrıca \"<Ctl>\" ya da " +"\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " +"dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." + +#: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "The name of a workspace." msgstr "Çalışma alanının adı." -#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 +msgid "The screenshot command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." -msgstr "Tema; pencere kenarları, başlık çubuğu gibi öğelerin görünümünü belirler." +msgstr "" +"Tema; pencere kenarları, başlık çubuğu gibi öğelerin görünümünü belirler." -#: src/metacity.schemas.in.h:129 +#: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1564,7 +1698,7 @@ msgstr "" "Pencereyi auto_raise ayarı açıksa yükseltmeden önceki gecikme. Bu gecikme " "saniyenin binde biri cinsinden verilir." -#: src/metacity.schemas.in.h:130 +#: src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1577,7 +1711,11 @@ msgstr "" "\"sloppy\" olursa fare pencereye girince kendiliğinden odaklanır, \"fare\" " "olursa fare pencereye girince odaklanır ama fare çıktığında odaklama biter." -#: src/metacity.schemas.in.h:131 +#: src/metacity.schemas.in.h:146 +msgid "The window screenshot command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1597,7 +1735,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:132 +#: src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1611,7 +1749,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1625,7 +1763,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1640,7 +1778,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1655,57 +1793,69 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window." msgstr "" "Bu seçenek başlık çubuğuna çift tıklamanın ne yapacağını belirler. Geçerli " -"seçenekler: 'toggle_shade' pencereyi toplar/yayar, 'toggle_maximize' " -"ekranı kaplatır / simge durumuna getirir." +"seçenekler: 'toggle_shade' pencereyi toplar/yayar, 'toggle_maximize' ekranı " +"kaplatır / simge durumuna getirir." -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Tam ekran kipini aç/kapa" -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Ekranı kaplama durumunu aç/kapa" -#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#: src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Toplanmış durumu aç/kapa" -#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#: src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "Pencerenin tüm çalışma alanlarında oluşunu aç/kapa" -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: src/metacity.schemas.in.h:157 +msgid "" +"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " +"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " +"environments, or when 'audible bell' is off." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "Unmaximize a window" msgstr "Pencereyi önceki boyutuna getir" -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Pencere başlıklarında standart sistem yazıtipini kullan" -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: src/metacity.schemas.in.h:160 +msgid "Visual Bell Type" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "Window focus mode" msgstr "Pencere odaklama kipi" -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Window title font" msgstr "Pencere başlığı yazıtipi" -#: src/prefs.c:422 src/prefs.c:438 src/prefs.c:454 src/prefs.c:470 -#: src/prefs.c:486 src/prefs.c:506 src/prefs.c:522 src/prefs.c:538 -#: src/prefs.c:554 src/prefs.c:570 src/prefs.c:586 src/prefs.c:602 -#: src/prefs.c:618 src/prefs.c:635 src/prefs.c:651 src/prefs.c:667 +#: src/prefs.c:450 src/prefs.c:466 src/prefs.c:482 src/prefs.c:498 +#: src/prefs.c:514 src/prefs.c:534 src/prefs.c:550 src/prefs.c:566 +#: src/prefs.c:582 src/prefs.c:598 src/prefs.c:614 src/prefs.c:630 +#: src/prefs.c:646 src/prefs.c:663 src/prefs.c:679 src/prefs.c:695 +#: src/prefs.c:727 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "\"%s\" GConf anahtarına geçersiz bir tür atanmış\n" -#: src/prefs.c:712 +#: src/prefs.c:771 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -1714,17 +1864,17 @@ msgstr "" "Yapılandırma veritabanında bulunan \"%s\", fare düğme değiştiricisi olarak " "geçerli bir değer değil\n" -#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:1103 +#: src/prefs.c:795 src/prefs.c:1205 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "'%s' GConf anahtarına geçersiz bir değer atanmış\n" -#: src/prefs.c:820 +#: src/prefs.c:922 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "\"%s\" yazıtipi tanımlaması %s GConf anahtarından ayrıştırılamadı\n" -#: src/prefs.c:1005 +#: src/prefs.c:1107 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -1733,7 +1883,7 @@ msgstr "" "%2$s GConf anahtarında saklı %1$d değeri geçerli bir çalışma alanı sayısı " "değil; şu andaki üst sınır: %3$d\n" -#: src/prefs.c:1065 +#: src/prefs.c:1167 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1741,17 +1891,18 @@ msgstr "" "Hatalı uygulamalara yönelik çözümler devre dışı. Bazı uygulamalar düzgün " "davranmayabilir.\n" -#: src/prefs.c:1130 +#: src/prefs.c:1232 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" -msgstr "%2$s GConf anahtarında saklı %1$d değeri 0 ile %3$d aralığının dışında\n" +msgstr "" +"%2$s GConf anahtarında saklı %1$d değeri 0 ile %3$d aralığının dışında\n" -#: src/prefs.c:1222 +#: src/prefs.c:1336 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Çalışma alanı sayısının %d yapılmasında hata: %s\n" -#: src/prefs.c:1460 +#: src/prefs.c:1578 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1760,7 +1911,7 @@ msgstr "" "Yapılandırma veritabanında bulunan \"%s\", \"%s\" tuş ataması olarak geçerli " "bir değer değil\n" -#: src/prefs.c:1750 +#: src/prefs.c:1895 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "%d çalışma alanının adının \"%s\" yapılmasında hata: %s\n" @@ -1770,12 +1921,12 @@ msgstr "%d çalışma alanının adının \"%s\" yapılmasında hata: %s\n" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:407 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "'%2$s' X oturumundaki %1$d. ekran geçersiz\n" -#: src/screen.c:408 +#: src/screen.c:423 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -1785,19 +1936,21 @@ msgstr "" "geçerli pencere yöneticisinin yerine bir başkasını koymak için --replace " "seçeneğini kullanabilirsiniz.\n" -#: src/screen.c:449 +#: src/screen.c:464 #, c-format -msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgid "" +"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" "\"%2$s\" X oturumundaki %1$d. ekranının pencere yöneticisi seçimi " "öğrenilemedi\n" -#: src/screen.c:505 +#: src/screen.c:520 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "\"%2$s\" X oturumundaki %1$d. ekranın bir pencere yöneticisi zaten var\n" +msgstr "" +"\"%2$s\" X oturumundaki %1$d. ekranın bir pencere yöneticisi zaten var\n" -#: src/screen.c:673 +#: src/screen.c:690 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "\"%2$s\" X oturumundaki %1$d. ekran bırakılamadı\"\n" @@ -1975,7 +2128,8 @@ msgstr "<%s> geometrisi \"%s\" ikinci kez kullanılmış" #: src/theme-parser.c:981 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" -msgstr "<%s>, ya bir geometri ya da geometrisi olan bir üst öğe (ata) belirtmeli" +msgstr "" +"<%s>, ya bir geometri ya da geometrisi olan bir üst öğe (ata) belirtmeli" #: src/theme-parser.c:1080 #, c-format @@ -2031,7 +2185,8 @@ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" msgstr "<%s> öğesinde \"value\" (değer) özniteliği yok" #: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393 -msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" +msgid "" +"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" msgstr "" "Düğmelerin hem button_width/button_height (en-boy) değerleri hem de en-boy " "oranı verilemez" @@ -2294,7 +2449,8 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:3464 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" -msgstr "[%s durumu, %s yeniden boyutlandırma, %s odak] için biçem zaten belirtilmiş" +msgstr "" +"[%s durumu, %s yeniden boyutlandırma, %s odak] için biçem zaten belirtilmiş" #: src/theme-parser.c:3475 src/theme-parser.c:3486 src/theme-parser.c:3497 #, c-format @@ -2332,8 +2488,10 @@ msgstr "Temanın en dış öğesi <%s> değil <metacity_theme> olmalıdır" #: src/theme-parser.c:3679 #, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" -msgstr "name/author/date/description öğelerinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır" +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" +msgstr "" +"name/author/date/description öğelerinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır" #: src/theme-parser.c:3684 #, c-format @@ -2342,8 +2500,10 @@ msgstr "<constant> öğesinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır" #: src/theme-parser.c:3696 #, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" -msgstr "distance/border/aspect_ratio öğelerinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır" +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" +msgstr "" +"distance/border/aspect_ratio öğelerinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır" #: src/theme-parser.c:3718 #, c-format @@ -2426,7 +2586,8 @@ msgstr "çerçeve geometrisi \"%s\" boyutunu tanımlamıyor" #: src/theme.c:241 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "çerçeve geometrisi \"%s\" boyutunu \"%s\" pencere kenarı için tanımlamıyor" +msgstr "" +"çerçeve geometrisi \"%s\" boyutunu \"%s\" pencere kenarı için tanımlamıyor" #: src/theme.c:278 #, c-format @@ -2490,7 +2651,8 @@ msgstr "Renk karışımının alfa değeri \"%s\", 0.0 ile 1.0 arasında değil" #: src/theme.c:1111 #, c-format -msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgid "" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" "Gölgelendirmenin (shade) doğru biçimi \"shade/temelrenk/katsayı\"dır; \"%s\" " "bu biçime uymuyor" @@ -2503,7 +2665,8 @@ msgstr "Gölgeli (shaded) rengin gölge katsayısı olan \"%s\" ayrıştırılam #: src/theme.c:1132 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "Gölgeli (shaded) rengin gölge katsayısı olan \"%s\", negatif (olmamalıydı)" +msgstr "" +"Gölgeli (shaded) rengin gölge katsayısı olan \"%s\", negatif (olmamalıydı)" #: src/theme.c:1161 #, c-format @@ -2543,14 +2706,16 @@ msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Konaç deyimi sıfıra bölümle sonuçlanıyor" #: src/theme.c:1779 -msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" "Konaç deyimi, bir gerçel sayı üzerinde mod (kalan bulma) işlecini kullanmaya " "çalıştı" #: src/theme.c:1836 #, c-format -msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "Konaç deyimi işleneni beklenen \"%s\" işlecini içeriyor" #: src/theme.c:1845 @@ -2612,8 +2777,10 @@ msgstr "" #: src/theme.c:4362 src/theme.c:4394 #, c-format -msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "Eksik <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"her neyse\"/>" +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" +"Eksik <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"her neyse\"/>" #: src/theme.c:4445 #, c-format @@ -2644,12 +2811,14 @@ msgstr "" "Bu temada <menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"her neyse\"/> " "belirtilmek zorunda" -#: src/theme.c:5038 src/theme.c:5100 +#: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102 #, c-format -msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" -msgstr "Kullanıcı tanımlı sabitler büyük harfle başlamalıdır; \"%s\" buna uymuyor" +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "" +"Kullanıcı tanımlı sabitler büyük harfle başlamalıdır; \"%s\" buna uymuyor" -#: src/theme.c:5046 src/theme.c:5108 +#: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "\"%s\" değişmezi zaten tanımlanmış" @@ -2713,13 +2882,13 @@ msgstr "Pencere yöneticisi uyarısı: " msgid "Window manager error: " msgstr "Pencere yöneticisi hatası: " -#: src/window-props.c:161 +#: src/window-props.c:162 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Uygulama _NET_WM_PID'e geçersiz %ld değerini atadı\n" #. first time through -#: src/window.c:4897 +#: src/window.c:4540 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2735,7 +2904,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5471 +#: src/window.c:5223 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2767,8 +2936,8 @@ msgstr "0x%2$lx penceresinin %1$s özelliği geçersiz UTF-8 içeriyor\n" #: src/xprops.c:479 #, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" "0x%2$lx penceresinin %1$s özelliği listedeki %3$d. öğe için geçersiz UTF-8 " "içeriyor\n" - |