diff options
author | Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> | 2002-11-26 12:19:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Glynn Foster <gman@src.gnome.org> | 2002-11-26 12:19:00 +0000 |
commit | bf767e8420a74122f518bcf31e9f25e7f285435d (patch) | |
tree | a3d3634433f870bed2048124e38cc3e0b65c5be7 /po/zh_CN.po | |
parent | ad65fda1a869d6f2f687de09d65d99f1bffa79e0 (diff) | |
download | metacity-bf767e8420a74122f518bcf31e9f25e7f285435d.tar.gz |
2.4.5METACITY_2_4_5
2002-11-26 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
* configure.in: 2.4.5
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 434 |
1 files changed, 221 insertions, 213 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0298feb5..93df998c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-29 01:26-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-26 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-10 15:50+0800\n" "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -54,13 +54,13 @@ msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "无法获取主机名:%s\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/display.c:266 +#: src/display.c:267 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "无法打开 X Window System 显示“%s”\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/errors.c:235 +#: src/errors.c:231 #, c-format msgid "" "Lost connection to the display '%s';\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "窗口管理器。\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/errors.c:242 +#: src/errors.c:238 #, c-format msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "严重的 IO 错误 %d (%s) 出现在显示“%s”上。\n" @@ -103,19 +103,19 @@ msgid "Unmaximize Window" msgstr "取消最大化窗口" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/keybindings.c:852 +#: src/keybindings.c:858 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "某个其它程序已经将关键字 %s 和修饰符 %x 配合使用作为一种组合\n" -#: src/keybindings.c:2176 +#: src/keybindings.c:2194 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2207 +#: src/keybindings.c:2225 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "" @@ -200,14 +200,9 @@ msgstr "放在所有工作区上(_A)" msgid "Only on _This Workspace" msgstr "只在该工作区上(_T)" -#. -#. * If the name is of the form "Workspace x" where x is an unsigned -#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and -#. * return it -#. -#: src/menu.c:149 +#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1579 #, c-format -msgid "Workspace %u" +msgid "Workspace %d" msgstr "" # SUN NEW TRANSLATION @@ -215,19 +210,19 @@ msgstr "" #. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make #. * a copy copy so we can have our wicked way with it. #. -#: src/menu.c:155 +#: src/menu.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "移动到工作区 %s%d" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/menu.c:346 +#: src/menu.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "Only on %s" msgstr "只在工作区 %s%d 上" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/menu.c:348 +#: src/menu.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "Move to %s" msgstr "移动到工作区 %s%d" @@ -647,11 +642,17 @@ msgstr "将窗口移到工作区 9" # SUN NEW TRANSLATION #: src/metacity.schemas.in.h:47 -msgid "Number of workspaces" +#, fuzzy +msgid "Name of workspace" msgstr "工作区数量" # SUN NEW TRANSLATION #: src/metacity.schemas.in.h:48 +msgid "Number of workspaces" +msgstr "工作区数量" + +# SUN NEW TRANSLATION +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " @@ -661,26 +662,26 @@ msgstr "" "万个工作区而摧毁您的桌面)。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 #, fuzzy msgid "Raise window above other windows" msgstr "如果窗口被遮蔽,则提升它,否则降低它" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "如果窗口被遮蔽,则提升它,否则降低它" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Resize a window" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Run a defined command" msgstr "" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -705,93 +706,93 @@ msgstr "" "不修改规定的情况下将无法修复。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "切换到工作区 1" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "切换到工作区 10" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "切换到工作区 11" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "切换到工作区 12" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "切换到工作区 2" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "切换到工作区 3" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "切换到工作区 4" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "切换到工作区 5" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "切换到工作区 6" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "切换到工作区 7" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "切换到工作区 8" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "切换到工作区 9" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "切换到高于当前工作区的工作区" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "切换到低于当前工作区的工作区" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "切换到左侧工作区" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "切换到右侧工作区" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "will execute command_N." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -802,7 +803,7 @@ msgid "" msgstr "" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -847,7 +848,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -862,7 +863,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -876,7 +877,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -890,7 +891,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -918,7 +919,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -932,7 +933,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -946,7 +947,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -960,7 +961,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -974,7 +975,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -988,7 +989,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1016,7 +1017,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1030,7 +1031,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1044,7 +1045,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr "" "Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1072,7 +1073,7 @@ msgstr "" "串“disabled”,那么此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "" "串“disabled”,那么此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1102,7 +1103,7 @@ msgstr "" "串“disabled”,那么此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" @@ -1117,7 +1118,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1131,7 +1132,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -1146,7 +1147,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1161,7 +1162,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1176,7 +1177,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1190,7 +1191,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1204,7 +1205,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1218,7 +1219,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1232,7 +1233,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1246,7 +1247,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1260,7 +1261,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1274,7 +1275,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1288,7 +1289,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1302,7 +1303,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1316,7 +1317,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1330,7 +1331,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1344,7 +1345,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1358,7 +1359,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " @@ -1373,7 +1374,7 @@ msgstr "" "Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " @@ -1388,7 +1389,7 @@ msgstr "" "Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " @@ -1405,7 +1406,7 @@ msgstr "" "串“disabled”,那么此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " @@ -1421,7 +1422,7 @@ msgstr "" "缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" "串“disabled”,那么此操作将没有按键组。" -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1431,7 +1432,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1442,7 +1443,7 @@ msgid "" msgstr "" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " @@ -1459,7 +1460,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " @@ -1476,7 +1477,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1490,7 +1491,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1504,7 +1505,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1518,7 +1519,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1533,7 +1534,7 @@ msgstr "" "串“disabled”,那么此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" @@ -1548,14 +1549,20 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#, fuzzy +msgid "The name of a workspace." +msgstr "工作区数量" + +# SUN NEW TRANSLATION +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "主题决定窗口边框、标题栏等的外观。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1563,7 +1570,7 @@ msgstr "" "提升窗口前的延迟时间(如果 auto_raise 设置为 true)。延迟时间的单位为毫秒。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:126 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1576,7 +1583,7 @@ msgstr "" "入窗口时会聚焦该窗口,当鼠标离开该窗口时则会失去焦点。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:127 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1594,7 +1601,7 @@ msgstr "" "Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 #, fuzzy msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " @@ -1608,7 +1615,7 @@ msgstr "" "Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:129 +#: src/metacity.schemas.in.h:131 #, fuzzy msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " @@ -1621,7 +1628,7 @@ msgstr "" "F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<Ctl>”和“<" "Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组。" -#: src/metacity.schemas.in.h:130 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -1629,57 +1636,57 @@ msgid "" msgstr "" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:131 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "切换全屏模式" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:132 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "Toggle maximization state" msgstr "切换最大化状态" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "Toggle shaded state" msgstr "切换阴影状态" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "切换窗口是否位于所有工作区上" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 #, fuzzy msgid "Unmaximize a window" msgstr "取消最大化窗口" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "在窗口标题中使用标准系统字体" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "Window focus mode" msgstr "窗口焦点模式" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "Window title font" msgstr "窗口标题字体" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/prefs.c:389 src/prefs.c:405 src/prefs.c:421 src/prefs.c:437 -#: src/prefs.c:453 src/prefs.c:473 src/prefs.c:489 src/prefs.c:505 -#: src/prefs.c:521 src/prefs.c:537 src/prefs.c:553 src/prefs.c:569 -#: src/prefs.c:585 src/prefs.c:602 src/prefs.c:618 +#: src/prefs.c:400 src/prefs.c:416 src/prefs.c:432 src/prefs.c:448 +#: src/prefs.c:464 src/prefs.c:484 src/prefs.c:500 src/prefs.c:516 +#: src/prefs.c:532 src/prefs.c:548 src/prefs.c:564 src/prefs.c:580 +#: src/prefs.c:596 src/prefs.c:613 src/prefs.c:629 src/prefs.c:645 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf 关键字“%s”被设置为无效的类型\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/prefs.c:661 +#: src/prefs.c:688 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -1687,19 +1694,19 @@ msgid "" msgstr "在配置数据库中找到的“%s”不是按键组“%s”的有效值" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/prefs.c:683 src/prefs.c:1030 +#: src/prefs.c:710 src/prefs.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf 关键字“%s”被设置为无效值" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/prefs.c:762 +#: src/prefs.c:789 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "无法解析字体说明“%s”(来自 GConf 关键字 %s)\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/prefs.c:945 +#: src/prefs.c:970 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -1709,26 +1716,26 @@ msgstr "" "3$d\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/prefs.c:994 +#: src/prefs.c:1019 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "已损坏应用程序的工作区已禁用。某些应用程序可能无法正常运行。\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/prefs.c:1057 +#: src/prefs.c:1082 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "存储在 GConf 关键字 %2$s 中的值 %1$d 超出了 0 到 %3$d 的范围\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/prefs.c:1141 +#: src/prefs.c:1170 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "将工作区数量设置为 %d 时出错:%s\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/prefs.c:1320 +#: src/prefs.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1736,19 +1743,25 @@ msgid "" msgstr "在配置数据库中找到的“%s”不是按键组“%s”的有效值" # SUN NEW TRANSLATION +#: src/prefs.c:1653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" +msgstr "将工作区数量设置为 %d 时出错:%s\n" + +# SUN NEW TRANSLATION #: src/resizepopup.c:127 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/screen.c:389 +#: src/screen.c:391 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "显示“%2$s”上的屏幕 %1$d 无效\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/screen.c:405 +#: src/screen.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -1758,20 +1771,20 @@ msgstr "" "前的窗口管理器。\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/screen.c:446 +#: src/screen.c:448 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "无法获得显示“%2$s”上的屏幕 %1$d 的窗口管理器选定项\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/screen.c:502 +#: src/screen.c:504 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "显示“%2$s”上的屏幕 %1$d 已经有一个窗口管理器\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/screen.c:648 +#: src/screen.c:672 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "无法释放显示“%2$s”上的屏幕 %1$d\n" @@ -1933,8 +1946,8 @@ msgstr "" "xx-large 中的一个)\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:729 src/theme-parser.c:737 src/theme-parser.c:2872 -#: src/theme-parser.c:2961 src/theme-parser.c:2968 src/theme-parser.c:2975 +#: src/theme-parser.c:729 src/theme-parser.c:737 src/theme-parser.c:2936 +#: src/theme-parser.c:3025 src/theme-parser.c:3032 src/theme-parser.c:3039 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "无“%s”属性在元素 <%s> 上" @@ -2009,16 +2022,16 @@ msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" msgstr "主题已经有一个函数为 %s、状态为 %s 的菜单图标" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:1177 src/theme-parser.c:3180 src/theme-parser.c:3259 +#: src/theme-parser.c:1177 src/theme-parser.c:3244 src/theme-parser.c:3323 #, c-format msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" msgstr "尚未定义名为“%s”的 <draw_ops>" # SUN NEW TRANSLATION #: src/theme-parser.c:1192 src/theme-parser.c:1256 src/theme-parser.c:1545 -#: src/theme-parser.c:3060 src/theme-parser.c:3114 src/theme-parser.c:3274 -#: src/theme-parser.c:3451 src/theme-parser.c:3489 src/theme-parser.c:3527 -#: src/theme-parser.c:3565 +#: src/theme-parser.c:3124 src/theme-parser.c:3178 src/theme-parser.c:3338 +#: src/theme-parser.c:3515 src/theme-parser.c:3553 src/theme-parser.c:3591 +#: src/theme-parser.c:3629 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "不允许元素 <%s> 在 <%s> 下方" @@ -2085,7 +2098,7 @@ msgstr "边框“%s”未知" # SUN NEW TRANSLATION #: src/theme-parser.c:1655 src/theme-parser.c:1765 src/theme-parser.c:1868 -#: src/theme-parser.c:2055 src/theme-parser.c:2805 +#: src/theme-parser.c:2055 src/theme-parser.c:2869 #, c-format msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" msgstr "元素 <%s> 上没有“color”属性" @@ -2097,7 +2110,7 @@ msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" msgstr "元素 <%s> 上没有“x1”属性" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:1669 src/theme-parser.c:2650 +#: src/theme-parser.c:1669 src/theme-parser.c:2714 #, c-format msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" msgstr "元素 <%s> 上没有“y1”属性" @@ -2109,41 +2122,41 @@ msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" msgstr "元素 <%s> 上没有“x2”属性" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:1683 src/theme-parser.c:2657 +#: src/theme-parser.c:1683 src/theme-parser.c:2721 #, c-format msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" msgstr "元素 <%s> 上没有“y2”属性" # SUN NEW TRANSLATION #: src/theme-parser.c:1772 src/theme-parser.c:1875 src/theme-parser.c:1981 -#: src/theme-parser.c:2062 src/theme-parser.c:2168 src/theme-parser.c:2263 -#: src/theme-parser.c:2419 src/theme-parser.c:2545 src/theme-parser.c:2643 -#: src/theme-parser.c:2717 src/theme-parser.c:2812 +#: src/theme-parser.c:2062 src/theme-parser.c:2168 src/theme-parser.c:2266 +#: src/theme-parser.c:2483 src/theme-parser.c:2609 src/theme-parser.c:2707 +#: src/theme-parser.c:2781 src/theme-parser.c:2876 #, c-format msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" msgstr "元素 <%s> 上没有“x”属性" # SUN NEW TRANSLATION #: src/theme-parser.c:1779 src/theme-parser.c:1882 src/theme-parser.c:1988 -#: src/theme-parser.c:2069 src/theme-parser.c:2175 src/theme-parser.c:2270 -#: src/theme-parser.c:2426 src/theme-parser.c:2552 src/theme-parser.c:2724 -#: src/theme-parser.c:2819 +#: src/theme-parser.c:2069 src/theme-parser.c:2175 src/theme-parser.c:2273 +#: src/theme-parser.c:2490 src/theme-parser.c:2616 src/theme-parser.c:2788 +#: src/theme-parser.c:2883 #, c-format msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" msgstr "元素 <%s> 上没有“y”属性" # SUN NEW TRANSLATION #: src/theme-parser.c:1786 src/theme-parser.c:1889 src/theme-parser.c:1995 -#: src/theme-parser.c:2076 src/theme-parser.c:2182 src/theme-parser.c:2277 -#: src/theme-parser.c:2433 src/theme-parser.c:2559 src/theme-parser.c:2731 +#: src/theme-parser.c:2076 src/theme-parser.c:2182 src/theme-parser.c:2280 +#: src/theme-parser.c:2497 src/theme-parser.c:2623 src/theme-parser.c:2795 #, c-format msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" msgstr "元素 <%s> 上没有“width”属性" # SUN NEW TRANSLATION #: src/theme-parser.c:1793 src/theme-parser.c:1896 src/theme-parser.c:2002 -#: src/theme-parser.c:2083 src/theme-parser.c:2189 src/theme-parser.c:2284 -#: src/theme-parser.c:2440 src/theme-parser.c:2566 src/theme-parser.c:2738 +#: src/theme-parser.c:2083 src/theme-parser.c:2189 src/theme-parser.c:2287 +#: src/theme-parser.c:2504 src/theme-parser.c:2630 src/theme-parser.c:2802 #, c-format msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" msgstr "元素 <%s> 上没有“height”属性" @@ -2179,163 +2192,163 @@ msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" msgstr "不理解梯度类型的值“%s”" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:2291 +#: src/theme-parser.c:2294 #, c-format msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" msgstr "元素 <%s> 上没有“filename”属性" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:2316 src/theme-parser.c:2763 +#: src/theme-parser.c:2319 src/theme-parser.c:2827 #, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" msgstr "不理解填充类型“%s”(用于 <%s> 元素)" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:2398 src/theme-parser.c:2531 src/theme-parser.c:2636 +#: src/theme-parser.c:2462 src/theme-parser.c:2595 src/theme-parser.c:2700 #, c-format msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" msgstr "元素 <%s> 上没有“state”属性" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:2405 src/theme-parser.c:2538 +#: src/theme-parser.c:2469 src/theme-parser.c:2602 #, c-format msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" msgstr "元素 <%s> 上没有“shadow”属性" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:2412 +#: src/theme-parser.c:2476 #, c-format msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" msgstr "元素 <%s> 上没有“arrow”属性" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:2465 src/theme-parser.c:2587 src/theme-parser.c:2675 +#: src/theme-parser.c:2529 src/theme-parser.c:2651 src/theme-parser.c:2739 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "不理解状态“%s”(用于 <%s> 元素)" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:2475 src/theme-parser.c:2597 +#: src/theme-parser.c:2539 src/theme-parser.c:2661 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" msgstr "不理解阴影“%s”(用于 <%s> 元素)" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:2485 +#: src/theme-parser.c:2549 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgstr "不理解箭头“%s”(用于 <%s> 元素)" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:2898 src/theme-parser.c:3014 +#: src/theme-parser.c:2962 src/theme-parser.c:3078 #, c-format msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" msgstr "尚未定义名为“%s”的 <draw_ops>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:2910 src/theme-parser.c:3026 +#: src/theme-parser.c:2974 src/theme-parser.c:3090 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "此处包括 draw_ops“%s”将创建一个循环引用" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3089 +#: src/theme-parser.c:3153 #, c-format msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" msgstr "元素 <%s> 上没有“value”属性" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3146 +#: src/theme-parser.c:3210 #, c-format msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" msgstr "元素 <%s> 上没有“position”属性" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3155 +#: src/theme-parser.c:3219 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgstr "帧段的位置“%s”未知" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3163 +#: src/theme-parser.c:3227 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" msgstr "在位置 %s 处已经有一段窗帧风格" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3208 +#: src/theme-parser.c:3272 #, c-format msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" msgstr "元素 <%s> 上没有“function”属性" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3216 src/theme-parser.c:3320 +#: src/theme-parser.c:3280 src/theme-parser.c:3384 #, c-format msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" msgstr "元素 <%s> 上没有“state”属性" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3225 +#: src/theme-parser.c:3289 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" msgstr "按钮的函数“%s”未知" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3234 +#: src/theme-parser.c:3298 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for button" msgstr "按钮的状态“%s”未知" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3242 +#: src/theme-parser.c:3306 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" msgstr "窗帧风格已经有一个函数为 %s、状态为 %s 的按钮" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3312 +#: src/theme-parser.c:3376 #, c-format msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" msgstr "元素 <%s> 上没有“focus”属性" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3328 +#: src/theme-parser.c:3392 #, c-format msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" msgstr "元素 <%s> 上没有“style”属性" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3337 +#: src/theme-parser.c:3401 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" msgstr "“%s”不是 focus 属性的有效值" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3346 +#: src/theme-parser.c:3410 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" msgstr "“%s”不是 state 属性的有效值" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3356 +#: src/theme-parser.c:3420 #, c-format msgid "A style called \"%s\" has not been defined" msgstr "尚未定义名为“%s”的风格" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3366 +#: src/theme-parser.c:3430 #, c-format msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" msgstr "元素 <%s> 上没有“resize”属性" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3376 +#: src/theme-parser.c:3440 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" msgstr "“%s”不是 resize 属性的有效值" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3386 +#: src/theme-parser.c:3450 #, c-format msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " @@ -2343,19 +2356,19 @@ msgid "" msgstr "状态为 maximized/shaded 的 <%s> 元素不应有“resize”属性" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3400 +#: src/theme-parser.c:3464 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" msgstr "已经为 state 属性 %s、resize 属性 %s、focus 属性 %s 指定了风格" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3411 src/theme-parser.c:3422 src/theme-parser.c:3433 +#: src/theme-parser.c:3475 src/theme-parser.c:3486 src/theme-parser.c:3497 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "已经为 state 属性 %s、focus 属性 %s 指定了风格" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3472 +#: src/theme-parser.c:3536 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -2364,7 +2377,7 @@ msgstr "" "<draw_ops> 元素,或者指定了两个元素)" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3510 +#: src/theme-parser.c:3574 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -2373,7 +2386,7 @@ msgstr "" "<draw_ops> 元素,或者指定了两个元素)" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3548 +#: src/theme-parser.c:3612 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -2382,97 +2395,97 @@ msgstr "" "<draw_ops> 元素,或者指定了两个元素)" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3595 +#: src/theme-parser.c:3659 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" msgstr "主题中最外面的元素必须是 <metacity_theme>,而不能是 <%s>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3615 +#: src/theme-parser.c:3679 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgstr "name/author/date/description 元素中不允许有元素 <%s>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3620 +#: src/theme-parser.c:3684 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" msgstr "<constant> 元素中不允许有元素 <%s>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3632 +#: src/theme-parser.c:3696 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "distance/border/aspect_ratio 元素中不允许有元素 <%s>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3654 +#: src/theme-parser.c:3718 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgstr "draw operation 元素中不允许有元素 <%s>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3664 src/theme-parser.c:3694 src/theme-parser.c:3699 +#: src/theme-parser.c:3728 src/theme-parser.c:3758 src/theme-parser.c:3763 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "元素 <%s> 不允许出现在 <%s> 元素内" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3920 +#: src/theme-parser.c:3984 msgid "No draw_ops provided for frame piece" msgstr "没有为帧段提供 draw_ops" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3935 +#: src/theme-parser.c:3999 msgid "No draw_ops provided for button" msgstr "没有为按钮提供 draw_ops" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3950 +#: src/theme-parser.c:4014 msgid "No draw_ops provided for menu icon" msgstr "没有为菜单图标提供 draw_ops" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:3990 +#: src/theme-parser.c:4054 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "元素 <%s> 中不允许有文本" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:4045 +#: src/theme-parser.c:4109 msgid "<name> specified twice for this theme" msgstr "为此主题指定了两次 <name>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:4056 +#: src/theme-parser.c:4120 msgid "<author> specified twice for this theme" msgstr "为此主题指定了两次 <author>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:4067 +#: src/theme-parser.c:4131 msgid "<copyright> specified twice for this theme" msgstr "为此主题指定了两次 <copyright>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:4078 +#: src/theme-parser.c:4142 msgid "<date> specified twice for this theme" msgstr "为此主题指定了两次 <date>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:4089 +#: src/theme-parser.c:4153 msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "为此主题指定了两次 <description>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:4283 +#: src/theme-parser.c:4347 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "无法从文件 %s 读取主题:%s\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme-parser.c:4338 +#: src/theme-parser.c:4402 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "主题文件 %s 不包含根 <metacity_theme> 元素" @@ -2708,7 +2721,7 @@ msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "主题包含的表达式“%s”产生一个错误:%s\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:3768 +#: src/theme.c:3912 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -2718,7 +2731,7 @@ msgstr "" "\"/>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:4218 src/theme.c:4250 +#: src/theme.c:4362 src/theme.c:4394 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" @@ -2726,20 +2739,20 @@ msgstr "" "缺少 <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:4301 +#: src/theme.c:4445 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "无法载入主题“%s”:%s\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:4447 src/theme.c:4454 src/theme.c:4461 src/theme.c:4468 -#: src/theme.c:4475 +#: src/theme.c:4591 src/theme.c:4598 src/theme.c:4605 src/theme.c:4612 +#: src/theme.c:4619 #, fuzzy, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "没有为主题“%s”设置 <name>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:4485 +#: src/theme.c:4629 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -2749,7 +2762,7 @@ msgstr "" "\" style_set=\"whatever\"/> 元素" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:4507 +#: src/theme.c:4651 #, c-format msgid "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -2759,14 +2772,14 @@ msgstr "" "\"/>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:4894 src/theme.c:4956 +#: src/theme.c:5038 src/theme.c:5100 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "用户定义的常数必须以大写字母开头;而“%s”却不必" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:4902 src/theme.c:4964 +#: src/theme.c:5046 src/theme.c:5108 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "常数“%s”已被定义" @@ -2829,26 +2842,26 @@ msgstr "打开的日志文件 %s\n" msgid "Window manager: " msgstr "" -#: src/util.c:313 +#: src/util.c:324 msgid "Bug in window manager: " msgstr "" -#: src/util.c:342 +#: src/util.c:353 msgid "Window manager warning: " msgstr "" -#: src/util.c:366 +#: src/util.c:377 msgid "Window manager error: " msgstr "" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/window.c:461 +#: src/window-props.c:160 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "应用程序设置一个假的 _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4683 +#: src/window.c:4733 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2862,18 +2875,13 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5322 +#: src/window.c:5293 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" "d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgstr "" -#: src/workspace.c:50 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "" - # SUN NEW TRANSLATION #: src/xprops.c:124 #, c-format |