summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJordi Mas <jmas@softcatala.org>2019-07-22 21:04:42 +0200
committerJordi Mas <jmas@softcatala.org>2019-07-22 21:04:42 +0200
commit229ff300d2f21c9af9329c77f5aa0403fe0089e7 (patch)
tree616b5d437171982cdea1245aa6cb00749ef0f884 /po
parent359f60a6aee5f1338a5edd9f4d84557126c6d46e (diff)
downloadmetacity-229ff300d2f21c9af9329c77f5aa0403fe0089e7.tar.gz
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po317
1 files changed, 134 insertions, 183 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4fea24a1..ee62a486 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,18 +11,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 2.24\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-02 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 12:51+0200\n"
-"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/metacity/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-10 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-22 20:54+0200\n"
+"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcaatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:435
@@ -217,14 +216,12 @@ msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment"
#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:58
-#, fuzzy
msgid "View split on left"
-msgstr "Mostra la partició a l'esquerra"
+msgstr "Divideix la vista a l'esquerra"
#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:62
-#, fuzzy
msgid "View split on right"
-msgstr "Mostra la partició a la dreta"
+msgstr "Divideix la vista a la dreta"
#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:14
msgid "Show window content thumbnail in Alt-Tab"
@@ -248,8 +245,8 @@ msgstr "Determina si el Metacity és un gestor de composició."
#, fuzzy
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
-"Habilita la tesselització a les vores en deixar anar les finestres a les "
-"vores de la pantalla"
+"Habilita el mòsaic a les vores en deixar anar les finestres a les vores de "
+"la pantalla"
#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:32
#, fuzzy
@@ -264,10 +261,8 @@ msgstr ""
"vora superior de la pantalla es maximitzaran completament."
#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Window Management"
msgid "Window placement behavior"
-msgstr "Gestor de finestres"
+msgstr "Comportament del posicionament de la finestra"
#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42
msgid ""
@@ -331,101 +326,104 @@ msgid ""
"name."
msgstr ""
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:45
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:86
msgid "Reload"
msgstr "Actualitza"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:103
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:122
msgid "Dark Theme:"
msgstr ""
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:142
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:161
msgid "Frame Type:"
msgstr ""
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:156
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:175
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:157
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:176
msgid "Dialog"
msgstr "Diàleg"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:158
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:177
msgid "Modal Dialog"
msgstr "Diàleg modal"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:159
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:178
msgid "Utility"
msgstr "Utilitat"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:160
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:179
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:161
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:180
msgid "Border"
msgstr "Contorn"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:162
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:181
msgid "Attached"
msgstr ""
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:190
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:209
msgid "Frame Flags:"
msgstr ""
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:205
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:224
msgid "Has Focus"
msgstr ""
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:220
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:239
msgid "Shaded"
msgstr ""
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:234
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:253
msgid "Maximized"
msgstr "Maximitzada"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:248
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:267
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:262
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:281
msgid "Tiled"
msgstr "Enrajolat"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:302
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:321
msgid "Button Layout:"
msgstr "Disposició del botó:"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:341
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:360
#, fuzzy
#| msgid "Compositing Manager"
msgid "Composited:"
msgstr "Gestor de composició"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:381
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:400
msgid "Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Escala:"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:441 theme-viewer/theme-viewer-window.c:650
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:468 theme-viewer/theme-viewer-window.c:636
msgid "Choose Theme"
msgstr ""
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:481
-#, fuzzy
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:508
msgid "Preview"
-msgstr "Previsual."
+msgstr "Previsualització"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:570 theme-viewer/theme-viewer-window.c:269
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:597 theme-viewer/theme-viewer-window.c:252
msgid "Run"
msgstr "Executa"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:592
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:619
msgid "Benchmark"
msgstr "Test de referència"
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:652 theme-viewer/theme-viewer-window.c:982
+msgid "Metacity Theme Viewer"
+msgstr ""
+
#: libmetacity/meta-color-spec.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
@@ -656,14 +654,12 @@ msgid "right"
msgstr "dreta"
#: libmetacity/meta-frame-layout.c:78
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
+#, c-format
msgid "frame geometry does not specify '%s' dimension"
msgstr "la geometria del marc no especifica la dimensió «%s»"
#: libmetacity/meta-frame-layout.c:97
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
+#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension '%s' for border '%s'"
msgstr ""
"la geometria del marc no especifica la dimensió «%s» per al contorn «%s»"
@@ -707,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "Els degradats han de tenir almenys dos colors"
-#: libmetacity/meta-theme-impl.c:65
+#: libmetacity/meta-theme-impl.c:41
#, c-format
msgid "MetaThemeImplClass::load not implemented for '%s'"
msgstr ""
@@ -716,70 +712,59 @@ msgstr ""
#. * on an XML element was not in fact found.
#.
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:51
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+#, c-format
msgid "No '%s' attribute on element <%s>"
msgstr "No hi ha cap atribut «%s» a l'element <%s>"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:303 libmetacity/meta-theme-metacity.c:322
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:305 libmetacity/meta-theme-metacity.c:324
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Línia %d caràcter %d: %s"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:362
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:364
+#, c-format
msgid "Could not parse '%s' as an integer"
msgstr "No s'ha pogut analitzar «%s» com a enter"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:370 libmetacity/meta-theme-metacity.c:587
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:372 libmetacity/meta-theme-metacity.c:589
+#, c-format
msgid "Did not understand trailing characters '%s' in string '%s'"
msgstr "No s'entenen els caràcters finals «%s» de la cadena «%s»"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:379
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:381
#, c-format
msgid "Integer %ld must be positive"
msgstr "L'enter %ld ha de ser positiu"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:386
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:388
#, c-format
msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
msgstr "L'enter %ld és massa gran, el màxim actual és %d"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:488
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:490
+#, c-format
msgid "Attribute '%s' repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "S'ha repetit l'atribut «%s» dues vegades en el mateix element <%s>"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:510 libmetacity/meta-theme-metacity.c:554
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:512 libmetacity/meta-theme-metacity.c:556
+#, c-format
msgid "Attribute '%s' is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "L'atribut «%s» no és vàlid per a l'element <%s> en aquest context"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:579 libmetacity/meta-theme-metacity.c:617
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:581 libmetacity/meta-theme-metacity.c:619
+#, c-format
msgid "Could not parse '%s' as a floating point number"
msgstr "No s'ha pogut analitzar «%s» com a un número de coma flotant"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:649
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:651
+#, c-format
msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g"
msgstr ""
"L'opacitat ha d'estar entre 0.0 (invisible) i 1.0 (totalment opac), era a "
-"%g\n"
+"%g"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:695
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
-#| "large,x-large,xx-large)\n"
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:697
+#, c-format
msgid ""
"Invalid title scale '%s' (must be one of xx-small,x-small,small,medium,large,"
"x-large,xx-large)\n"
@@ -787,85 +772,75 @@ msgstr ""
"Escala de títol no vàlida «%s» (ha de ser una d'aquestes: xx-small,x-small,"
"small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:724 libmetacity/meta-theme-metacity.c:752
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:726 libmetacity/meta-theme-metacity.c:754
+#, c-format
msgid "Boolean values must be 'true' or 'false' not '%s'"
msgstr "Els valors booleans han de ser «true» (cert) o «false» (fals), no «%s»"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:781 libmetacity/meta-theme-metacity.c:818
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:856
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:783 libmetacity/meta-theme-metacity.c:820
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:858
+#, c-format
msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; '%s' does not"
msgstr ""
"Les constants de la definició d'usuari han de començar per una majúscula; "
"«%s» no ho és"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:790 libmetacity/meta-theme-metacity.c:827
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:865
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:792 libmetacity/meta-theme-metacity.c:829
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:867
+#, c-format
msgid "Constant '%s' has already been defined"
msgstr "La constant «%s» ja s'ha definit"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1072
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1169
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1271
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1074
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1171
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1273
#, c-format
msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
msgstr "<%s> amb nom «%s» s'ha utilitzat dues vegades"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1084
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1086
#, c-format
msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
msgstr "El pare de <%s>, «%s», no s'ha definit"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1135
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1137
+#, c-format
msgid "<%s> name '%s' used a second time"
msgstr "<%s> amb nom «%s» s'ha utilitzat dues vegades"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1181
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1183
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1285
+#, c-format
msgid "<%s> parent '%s' has not been defined"
msgstr "El pare de <%s>, «%s», no s'ha definit"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1194
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1196
+#, c-format
msgid "<%s> geometry '%s' has not been defined"
msgstr "La geometria de <%s>, «%s», no s'ha definit"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1207
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1209
#, c-format
msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
msgstr ""
"<%s> ha d'especificar bé una geometria o un pare que tingui una geometria"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1248
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1250
msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
msgstr "El valor alfa requereix que també s'especifiqui un fons de pantalla"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1317
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1318
+#, c-format
msgid "Unknown type '%s' on <%s> element"
msgstr "Tipus desconegut «%s» en l'element <%s>"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1326
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1327
+#, c-format
msgid "Unknown style_set '%s' on <%s> element"
msgstr "style_set «%s» desconegut en l'element <%s>"
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
+#,, c-format
msgid "Window type '%s' has already been assigned a style set"
msgstr "El tipus de finestra «%s» ja té assignat un joc d'estil"
@@ -886,10 +861,6 @@ msgstr "No es permet l'element <%s> sota <%s>"
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1464
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1590
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1604
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio"
-#| "\" for buttons"
msgid ""
"Cannot specify both 'button_width'/'button_height' and 'aspect_ratio' for "
"buttons"
@@ -898,20 +869,17 @@ msgstr ""
"vegada per als botons"
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
+#, c-format
msgid "Aspect ratio '%s' is unknown"
msgstr "La ràtio d'aspecte «%s» és desconeguda"
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1535
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Border \"%s\" is unknown"
+#,c-format
msgid "Border '%s' is unknown"
msgstr "El contorn «%s» és desconegut"
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1613
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Distance \"%s\" is unknown"
+#, c-format
msgid "Distance '%s' is unknown"
msgstr "La distància «%s» és desconeguda"
@@ -992,15 +960,13 @@ msgid "Unknown function \"%s\" for button"
msgstr "Funció «%s» desconeguda per al botó"
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3047
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
+#, c-format
msgid "Button function '%s' does not exist in this version (%d, need %d)"
msgstr ""
"La funció de botó «%s» no existeix en aquesta versió (%d, es necessita %d)"
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3056
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown state \"%s\" for button"
+#, c-format
msgid "Unknown state '%s' for button"
msgstr "Estat «%s» desconegut per al botó"
@@ -1010,8 +976,7 @@ msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
msgstr "L'estil del marc ja té un botó per a l'estat %s de la funció %s"
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3080
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
+#, c-format
msgid "No <draw_ops> with the name '%s' has been defined"
msgstr "No s'ha definit cap <draw_ops> amb el nom «%s»"
@@ -1043,35 +1008,28 @@ msgstr ""
"especificat ambdós elements)"
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3290
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for focus attribute"
msgstr "«%s» no és un valor vàlid per a l'atribut del focus"
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3299
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for state attribute"
msgstr "«%s» no és un valor vàlid per a l'atribut de l'estat"
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3308
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
+#, c-format
msgid "A style called '%s' has not been defined"
msgstr "No s'ha definit un estil amb el nom «%s»"
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3326
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3349
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for resize attribute"
msgstr "«%s» no és un valor vàlid per a l'atribut de redimensiona"
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3360
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
-#| "states"
+#, c-format
msgid ""
"Should not have 'resize' attribute on <%s> element for maximized/shaded "
"states"
@@ -1080,9 +1038,7 @@ msgstr ""
"maximitzat/ombrejat"
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3381
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
+#, c-format
msgid "Should not have 'resize' attribute on <%s> element for maximized states"
msgstr ""
"No hauria de tenir l'atribut «resize» en l'element <%s> per als estats "
@@ -1105,7 +1061,7 @@ msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
msgstr "L'estil ja s'ha especificat per a l'estat %s focus %s"
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad version specification '%s'"
msgstr "Especificació de versió errònia («%s»)"
@@ -1116,7 +1072,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
msgstr ""
"El tema requereix la versió %s, però la darrera versió compatible del tema "
@@ -1168,12 +1124,11 @@ msgstr "L'element <%s> no és permès dins d'un element <%s>"
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3850
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3858
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3867
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
+#, c-format
msgid "No <%s> set for theme '%s'"
msgstr "No s'ha definit <%s> per al tema «%s»"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3884
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3878
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1185,35 +1140,35 @@ msgstr ""
"No s'ha definit cap estil de marc per al tipus de finestra \"%s\" en el tema "
"\"%s\", afegiu un element <window type=\"%s\" style_set=\"qualsevol\"/>"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4147
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4141
msgid "No draw_ops provided for frame piece"
msgstr "No s'ha proveït cap draw_ops per a la peça del marc"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4163
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4157
msgid "No draw_ops provided for button"
msgstr "No s'ha proveït cap draw_ops per al botó"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4278
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4289
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4300
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4311
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4322
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4272
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4283
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4294
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4305
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4316
#, c-format
msgid "<%s> specified twice for this theme"
msgstr "S'ha especificat <%s> dues vegades per a aquest tema"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4361
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4355
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "No es permet cap text dins de l'element <%s>"
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4614
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4621
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
msgid "Failed to find a valid file for theme '%s'"
msgstr "No s'ha trobat un fitxer vàlid per al tema %s\n"
-#: src/core/bell.c:290
+#: src/core/bell.c:279
msgid "Bell event"
msgstr "Esdeveniment de to del sistema"
@@ -1368,53 +1323,53 @@ msgstr "%s (com a un altre usuari)"
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Forma d'ús: %s\n"
-#: src/ui/frames.c:1307
+#: src/ui/frames.c:1315
msgid "Close Window"
msgstr "Tanca la finestra"
-#: src/ui/frames.c:1310
+#: src/ui/frames.c:1318
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú de la finestra"
-#: src/ui/frames.c:1313
+#: src/ui/frames.c:1321
#, fuzzy
#| msgid "Window Menu"
msgid "Window App Menu"
msgstr "Menú de la finestra"
-#: src/ui/frames.c:1316
+#: src/ui/frames.c:1324
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimitza la finestra"
-#: src/ui/frames.c:1319
+#: src/ui/frames.c:1327
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximitza la finestra"
-#: src/ui/frames.c:1322
+#: src/ui/frames.c:1330
msgid "Restore Window"
msgstr "Restaura la finestra"
-#: src/ui/frames.c:1325
+#: src/ui/frames.c:1333
msgid "Roll Up Window"
msgstr "Enrotlla la finestra"
-#: src/ui/frames.c:1328
+#: src/ui/frames.c:1336
msgid "Unroll Window"
msgstr "Desenrotlla la finestra"
-#: src/ui/frames.c:1331
+#: src/ui/frames.c:1339
msgid "Keep Window On Top"
msgstr "Matín la finestra per damunt"
-#: src/ui/frames.c:1334
+#: src/ui/frames.c:1342
msgid "Remove Window From Top"
msgstr "Treu la finestra de damunt"
-#: src/ui/frames.c:1337
+#: src/ui/frames.c:1345
msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr "Sempre a l'espai de treball visible"
-#: src/ui/frames.c:1340
+#: src/ui/frames.c:1348
msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr "Posa la finestra només a un espai de treball"
@@ -1500,21 +1455,21 @@ msgstr "Mou a l'espai de treball de s_ota"
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
-#: src/ui/menu.c:175
+#: src/ui/menu.c:174
#, c-format
msgid "Workspace %d%n"
msgstr "Espai de treball %d%n"
-#: src/ui/menu.c:185
+#: src/ui/menu.c:184
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Espai de treball 1_0"
-#: src/ui/menu.c:187
+#: src/ui/menu.c:186
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Espai de treball %s%d"
-#: src/ui/menu.c:354
+#: src/ui/menu.c:351
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Mou a un altre es_pai de treball"
@@ -1616,7 +1571,7 @@ msgstr "Mod5"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: src/ui/ui.c:865
+#: src/ui/ui.c:871
msgid "Falling back to default GTK+ theme - Adwaita"
msgstr ""
@@ -1638,20 +1593,20 @@ msgstr "El nom d'un espai de treball."
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:119
+#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
msgid "Loaded <b>%s</b> theme <b>%s</b> in <b>%f</b> seconds."
msgstr "S'ha carregat el tema «%s» en %g segons\n"
-#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:149
+#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:132
#, c-format
msgid ""
"Got MetaFrameBorders in <b>%f</b> seconds (CSS loading, PangoFontDescription "
"creation and title height calculation)."
msgstr ""
-#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:224
+#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:207
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and "
@@ -1666,15 +1621,11 @@ msgstr ""
"%g segons de rellotge inclosos els recursos del servidor d'X (%g "
"mil·lisegons per marc)\n"
-#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:261
+#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:244
#, fuzzy
msgid "Run again"
msgstr "Torna a executar"
-#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:996
-msgid "Metacity Theme Viewer"
-msgstr ""
-
#~ msgid "Unknown window information request: %d"
#~ msgstr "Es desconeix la informació demanada sobre la finestra: %d"