diff options
author | Havoc Pennington <hp@src.gnome.org> | 2003-05-20 16:40:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Havoc Pennington <hp@src.gnome.org> | 2003-05-20 16:40:32 +0000 |
commit | 1d692936e05b533f248a19747c2fe0b0890bba14 (patch) | |
tree | 98b52446cccc68850b4f9c460a76a060de5692a1 /po | |
parent | 6153a17a64cd074bb33a292ffd9165d10009a110 (diff) | |
download | metacity-1d692936e05b533f248a19747c2fe0b0890bba14.tar.gz |
2.5.2METACITY_2_5_2
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 77 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 352 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 117 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 542 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 55 |
44 files changed, 2106 insertions, 1242 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:16+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -95,19 +95,19 @@ msgstr "መስኮቱን አስተልቅ" msgid "Unmaximize Window" msgstr "መስኮቱን አታስተልቅ" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "" @@ -295,33 +295,35 @@ msgstr "" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "አርእስት" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "መደብ" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2064,12 +2066,12 @@ msgstr "" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" @@ -2375,7 +2377,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2389,7 +2391,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-26 18:59GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Pəncərəni Böyüt" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Pəncərəni Yenidən Kiçilt" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "" "Bəzi başqa proqramlar hazırda %2$x modifayrlı %1$s açarını bağlayıcı olaraq " "işlədirlər\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "" @@ -302,33 +302,35 @@ msgstr "" msgid "Mod5" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2114,12 +2116,12 @@ msgstr "" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "'%s' iclas faylı oxunması bacarılmadı: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" @@ -2426,7 +2428,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2440,7 +2442,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.gnome-2-2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 19:19GMT+2\n" "Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n" "Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Найбольшыць акно" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Аднавіць папярэдні памер" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -110,14 +110,14 @@ msgid "" msgstr "" "Клявішу \"%s\" з мадыфікатарамі \"%x\" ужо выкарыстоўвае іншая праграма\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Памыдка загрузкі дыялёгу \"Мэтасіці\" для вываду паведамленьня пра памылку " "каманды: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Каманда %d ня была вызначана.\n" @@ -316,30 +316,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Акно \"%s\" ня адказвае.\n" -"Завершыць працу гэтага дастасаваньня?\n" -"(Усе незахаваныя дакумэнты будуць згубленыя.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Забіць дастасаваньне" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Кляса" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -347,7 +346,7 @@ msgstr "" "Гэтыя вокны ня падтрымліваюць каманду \"save current setup\", пад час " "наступнага зваходу іх прыйдзецца перазапусьціць асабіста." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2591,12 +2590,12 @@ msgstr "парамэтар <date> вызначаны для гэтае тэмы msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "парамэтар <description> вызначаны для гэтае тэмы двойчы" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Адбылася памылка пад час чытаньня тэмы з файла %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "У файле тэмы %s няма каранёвага элемэнта <metacity_theme>" @@ -2942,7 +2941,7 @@ msgstr "" "Дастасаваньне усталявала няправільнае значэньне парамэтра _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2958,7 +2957,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2997,3 +2996,15 @@ msgid "" msgstr "" "Уласьцівасьць \"%s\" для акна 0x%lx утрымлівала нерэчаісныя даньні UTF-8 для " "элемэнта %d у сьпісе\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Акно \"%s\" ня адказвае.\n" +#~ "Завершыць працу гэтага дастасаваньня?\n" +#~ "(Усе незахаваныя дакумэнты будуць згубленыя.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Забіць дастасаваньне" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-14 00:17+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -99,21 +99,21 @@ msgstr "Максимизирай прозореца" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Демаксимизирай прозореца" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "Някоя друга програма използва бързия клавиш %s с модификатори %x\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Грешка при стартиране на диалога на Метасити, за отпечатване на грешка за " "команда: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Не е дефинирана команда %d.\n" @@ -312,30 +312,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Прозорецът \"%s\" не отговаря.\n" -"Да принудя ли приложението да приключи?\n" -"(Всички отворени документи ще бъдат загубени.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Убий приложението" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Клас" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -343,7 +342,7 @@ msgstr "" "Тези прозорци не поддържат операцията по записване на текущото състояние и " "ще трябва да се стартират ръчно при следващото Ви влизане." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2537,12 +2536,12 @@ msgstr "<date> е указан два пъти за тази тема" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> е указан два пъти за тази тема" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Не успях да прочета тема от файла %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Файлът-тема %s не съдържа коренов <metacity_theme> елемент" @@ -2882,7 +2881,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Приложението зададе неверен _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2898,7 +2897,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2935,3 +2934,15 @@ msgid "" msgstr "" "Свойството %s на прозореца 0x%lx съдържа невалиден UTF-8 за елемента %d в " "списъка\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Прозорецът \"%s\" не отговаря.\n" +#~ "Да принудя ли приложението да приключи?\n" +#~ "(Всички отворени документи ще бъдат загубени.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Убий приложението" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-09 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-10 02:08+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Maximitza la finestra" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Desmaximitza la finestra" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -112,14 +112,14 @@ msgstr "" "Ja hi ha algun altre programa utilitzant la clau %s amb els modificadors %x " "com a vinculació\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "S'ha produït un error en executar el metacity-dialog per a mostrar un error " "sobre una ordre: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "No s'ha definit cap ordre %d.\n" @@ -128,7 +128,9 @@ msgstr "No s'ha definit cap ordre %d.\n" msgid "" "metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" "display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" -msgstr "metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=NOM DE FITXER] [--display=PANTALLA] [--replace] [--version]\n" +msgstr "" +"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=NOM DE FITXER] " +"[--display=PANTALLA] [--replace] [--version]\n" #: src/main.c:71 #, c-format @@ -314,30 +316,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format +#: src/metacity-dialog.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "L'ordre de captura de finestra" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"La finestra «%s» no respon.\n" -"Voleu sortir d'aquesta aplicació?\n" -"(Es perdrà qualsevol document obert.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Finalitza l'aplicació" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "" "Aquestes finestres no suporten «desa la configuració actual» i es tindràn " "que reiniciar manualment la pròxima vegada que entreu." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -444,7 +445,10 @@ msgstr "Retard en milisegons per a l'opció d'alçat automàtic" msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." -msgstr "Determina si les aplicacions o el sistema poden generar «beeps» audibles; es pot utilitzar en conjunció amb «visual bell» per a permetre «beeps» silenciosos." +msgstr "" +"Determina si les aplicacions o el sistema poden generar «beeps» audibles; es " +"pot utilitzar en conjunció amb «visual bell» per a permetre «beeps» " +"silenciosos." #: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" @@ -782,7 +786,15 @@ msgid "" "which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " "is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " "currently focused window's titlebar is flashed." -msgstr "Li diu a Metacity com implementar la indicació visual de que s'ha tocat la campana del sistema o l'indicador de campana d'un altra aplicació. Actualment, hi ha dos valors vàlids, «fullscreen», que causa un flash blanc i negre en tota la pantalla, i «frame_flash», que causa que la barra del títol de l'aplicació que ha enviat el senyal de campana faci un flash. Si l'aplicació que envia la campana és desconeguda (com sol pasar per al «beep del sistema» per defecte), la barra del títol de la finestra que té el focus en eixe moment reb un flash." +msgstr "" +"Li diu a Metacity com implementar la indicació visual de que s'ha tocat la " +"campana del sistema o l'indicador de campana d'un altra aplicació. " +"Actualment, hi ha dos valors vàlids, «fullscreen», que causa un flash blanc " +"i negre en tota la pantalla, i «frame_flash», que causa que la barra del " +"títol de l'aplicació que ha enviat el senyal de campana faci un flash. Si " +"l'aplicació que envia la campana és desconeguda (com sol pasar per al «beep " +"del sistema» per defecte), la barra del títol de la finestra que té el focus " +"en eixe moment reb un flash." #: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" @@ -798,14 +810,20 @@ msgstr "" msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." -msgstr "La clau /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot estableix una vinculació de tecles que fa que s'invoque l'ordre especificada en aquesta configuració." +msgstr "" +"La clau /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot estableix " +"una vinculació de tecles que fa que s'invoque l'ordre especificada en " +"aquesta configuració." #: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " "be invoked." -msgstr "La clau /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot estableix una vinculació de tecles que fa que s'invoque l'ordre especificada en aquesta configuració." +msgstr "" +"La clau /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot " +"estableix una vinculació de tecles que fa que s'invoque l'ordre especificada " +"en aquesta configuració." #: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" @@ -1601,7 +1619,13 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "La vinculació de tecles que mostra el diàleg «Executa un programa» del quadre. El format és paregut a «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». L'analitzador és prou flexible i permet minúscules i majúscules, i també abreviacions com «<Ctl>» i «<Ctrl>». Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap vinculació per a aquesta acció." +msgstr "" +"La vinculació de tecles que mostra el diàleg «Executa un programa» del " +"quadre. El format és paregut a «<Control>a» o «<Shift><Alt>" +"F1». L'analitzador és prou flexible i permet minúscules i majúscules, i " +"també abreviacions com «<Ctl>» i «<Ctrl>». Si establiu l'opció a " +"la cadena especial «disabled», no hi haurà cap vinculació per a aquesta " +"acció." #: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" @@ -1611,7 +1635,13 @@ msgid "" "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." -msgstr "La vinculació de tecles que invoca la utilitat de captures de pantalla del quadre per a prendre una captura d'una finestra. El format és paregut a «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». L'analitzador és prou flexible i permet minúscules i majúscules, i també abreviacions com «<Ctl>» i «<Ctrl>». Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap vinculació per a aquesta acció." +msgstr "" +"La vinculació de tecles que invoca la utilitat de captures de pantalla del " +"quadre per a prendre una captura d'una finestra. El format és paregut a «<" +"Control>a» o «<Shift><Alt>F1». L'analitzador és prou flexible " +"i permet minúscules i majúscules, i també abreviacions com «<Ctl>» i " +"«<Ctrl>». Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi " +"haurà cap vinculació per a aquesta acció." #: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" @@ -1621,7 +1651,13 @@ msgid "" "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -msgstr "La vinculació de tecles que invoca la utilitat de captures de pantalla del quadre. El format és paregut a «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». L'analitzador és prou flexible i permet minúscules i majúscules, i també abreviacions com «<Ctl>» i «<Ctrl>». Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap vinculació per a aquesta acció." +msgstr "" +"La vinculació de tecles que invoca la utilitat de captures de pantalla del " +"quadre. El format és paregut a «<Control>a» o «<Shift><Alt>" +"F1». L'analitzador és prou flexible i permet minúscules i majúscules, i " +"també abreviacions com «<Ctl>» i «<Ctrl>». Si establiu l'opció a " +"la cadena especial «disabled», no hi haurà cap vinculació per a aquesta " +"acció." #: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" @@ -1630,7 +1666,12 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "La vinculació de tecles que mostra el menú principal del quadre. El format és paregut a «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». L'analitzador és prou flexible i permet minúscules i majúscules, i també abreviacions com «<Ctl>» i «<Ctrl>». Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap vinculació per a aquesta acció." +msgstr "" +"La vinculació de tecles que mostra el menú principal del quadre. El format " +"és paregut a «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». " +"L'analitzador és prou flexible i permet minúscules i majúscules, i també " +"abreviacions com «<Ctl>» i «<Ctrl>». Si establiu l'opció a la " +"cadena especial «disabled», no hi haurà cap vinculació per a aquesta acció." #: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "The name of a workspace." @@ -1760,7 +1801,10 @@ msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window." -msgstr "Aquesta opció determina els efectes de fer doble clic en la barra de títol. Els valors vàlids actualment són «toggle_shaded», que ombrejarà/desombrejarà la finestra, i «toggle_maximize», que maximitzarà/desmaximitzarà la finestra." +msgstr "" +"Aquesta opció determina els efectes de fer doble clic en la barra de títol. " +"Els valors vàlids actualment són «toggle_shaded», que ombrejarà/desombrejarà " +"la finestra, i «toggle_maximize», que maximitzarà/desmaximitzarà la finestra." #: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "Toggle fullscreen mode" @@ -1783,7 +1827,10 @@ msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " "environments, or when 'audible bell' is off." -msgstr "Activa una indicació visual quan una aplicació o el sistema envia un senyal de «campana» o «beep»; és útil per als durs d'orella i per l'ús en ambients amb soroll, o quan la «campana audible» està inhabilitada." +msgstr "" +"Activa una indicació visual quan una aplicació o el sistema envia un senyal " +"de «campana» o «beep»; és útil per als durs d'orella i per l'ús en ambients " +"amb soroll, o quan la «campana audible» està inhabilitada." #: src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "Unmaximize a window" @@ -2514,12 +2561,12 @@ msgstr "S'ha especificat <date> dues vegades per a aquest tema" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "S'ha especificat <description> dues vegades per a aquest tema" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "És impossible de llegir el tema del fitxer %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "El fitxer de tema %s no conté un element arrel <metacity_theme>" @@ -2859,7 +2906,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "L'aplicació ha definit un _NET_WM_PID %ld fals\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2875,7 +2922,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2914,3 +2961,15 @@ msgid "" msgstr "" "La propietat %s en la finestra 0x%lx contenia UTF-8 invàlid per a l'element %" "d en la lista\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "La finestra «%s» no respon.\n" +#~ "Voleu sortir d'aquesta aplicació?\n" +#~ "(Es perdrà qualsevol document obert.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Finalitza l'aplicació" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-29 20:03+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Maximalizovat okno" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Demaximalizovat okno" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -104,12 +104,12 @@ msgid "" msgstr "" "Klávesu %s s modifikátory %x již jako zkratku používá nějaký jiný program\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "Chyba při spouštění metacity-dialog pro výpis chyby o příkazu: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Nebyl definován příkaz %d.\n" @@ -308,30 +308,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format +#: src/metacity-dialog.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "Příkaz pro zachycení obrázku okna" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Okno \"%s\" neodpovídá.\n" -"Vynutit ukončení této aplikace?\n" -"(Neuložené dokumenty budou ztraceny.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Zabít aplikaci" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Nadpis" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Třída" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -339,7 +338,7 @@ msgstr "" "Tyto okna nepodporují \"uložit aktuální nastavení\" a po vašem příštím " "přihlášení je budete muset spustit ručně." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2510,12 +2509,12 @@ msgstr "<date> pro toto téma definováno dvakrát" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> pro toto téma definováno dvakrát" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Nemohu číst téma ze souboru %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Soubor tématu %s neobsahoval kořenový element <metacity_theme>" @@ -2848,7 +2847,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Aplikace nastavila neplatný _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2864,7 +2863,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2899,3 +2898,15 @@ msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" "Vlastnost %s okna 0x%lx obsahovala neplatné UTF-8 pro položku %d seznamu\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Okno \"%s\" neodpovídá.\n" +#~ "Vynutit ukončení této aplikace?\n" +#~ "(Neuložené dokumenty budou ztraceny.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Zabít aplikaci" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-14 00:28+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n" "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "Gwall wrth ddarllen o broses dangos deialog: %s\n" msgid "" "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" msgstr "" -"Gwall wrth lansio metacity-dialog er mwyn gofyn ynghylch terfynnu rhaglen: " -"%s\n" +"Gwall wrth lansio metacity-dialog er mwyn gofyn ynghylch terfynnu rhaglen: %" +"s\n" #: src/delete.c:429 #, c-format @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "" "the window manager.\n" msgstr "" "Collwyd y cysylltiad i'r dangosydd '%s'; \n" -"mwy na thebyg fe derfynnwyd y gweinydd X ne cafodd y rheolydd ffenestri " -"ei derfynnu ganddoch.\n" +"mwy na thebyg fe derfynnwyd y gweinydd X ne cafodd y rheolydd ffenestri ei " +"derfynnu ganddoch.\n" #: src/errors.c:238 #, c-format @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Ehangu'r Ffenest" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Dadehangu'r Ffenest" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -108,13 +108,14 @@ msgstr "" "Mae rhaglen arall yn defnyddio'r bysell %s gyfa'r addasyddion %x fel " "rhwymiad eisioes\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" -msgstr "Gwall wrth lansio metacity-dialog er mwyn argraffu gwall ynghylch " -"gorchymyn: %s\n" +msgstr "" +"Gwall wrth lansio metacity-dialog er mwyn argraffu gwall ynghylch gorchymyn: " +"%s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Does dim gorchmyn %d wedi ei ddiffinio.\n" @@ -139,8 +140,8 @@ msgstr "" "metacity %s\n" "Hawlfraint (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ac eraill\n" "Mae hyn yn feddalwedd rhydd; gweler y ffynhonell ar gyfer amodau copïo.\n" -"Does DIM GWARANT; nid hyd yn oed awgrym o FASNACHEIDDRWYDD nag ADDASRWYDD " -"AR GYFER PWRPAS PENODOL.\n" +"Does DIM GWARANT; nid hyd yn oed awgrym o FASNACHEIDDRWYDD nag ADDASRWYDD AR " +"GYFER PWRPAS PENODOL.\n" #: src/main.c:345 #, c-format @@ -311,30 +312,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format +#: src/metacity-dialog.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "Y gorchymyn sgrîn-lun ffenest" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Nid yw'r ffenest \"%s\" yn ymateb.\n" -"Gorfodu'r rhaglen yma i derfynnu?\n" -"(Fe gaiff unrhyw ddogfenni ar agor eu colli.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Terfynnu'r rhaglen" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Teitl" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Dosbarth" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" "Dyw'r ffenestri yma ddim yn cynnal \"arbed y gosodiad cyfredol\" a bydd " "rhaid eu ail-ddechrau gyda llaw y tro nesaf rydych yn mewngofnodi." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -1562,8 +1562,8 @@ msgstr "Methu dehongle ffeil sesiwn wedi cadw: %s\n" #: src/session.c:1221 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" -msgstr "gwelwyd priodwedd <metacity_session> ond mae gennym ID y sesiwn " -"eisioes" +msgstr "" +"gwelwyd priodwedd <metacity_session> ond mae gennym ID y sesiwn eisioes" #: src/session.c:1234 #, c-format @@ -2095,12 +2095,12 @@ msgstr "" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Gosododd rhaglen _NET_WM_PID drŵg %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2453,3 +2453,14 @@ msgstr "" "Roedd y priodoledd %s ar y ffenest 0x%lx yn cynnwys UTF-8 annilys ar gyfer " "eitem %d yn y rhestr\n" +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Nid yw'r ffenest \"%s\" yn ymateb.\n" +#~ "Gorfodu'r rhaglen yma i derfynnu?\n" +#~ "(Fe gaiff unrhyw ddogfenni ar agor eu colli.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Terfynnu'r rhaglen" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-25 18:33+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Maksimér vindue" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Gendan vindue" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -106,13 +106,13 @@ msgid "" msgstr "" "Et andet program bruger allerede nøglen %s med modifikatorer %x som binding\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Fejl ved start af metacity-dialog for at vise en fejl for en kommando: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Ingen kommando %d er blevet defineret.\n" @@ -310,30 +310,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Kan ikke komme i kontakt med vinduet \"%s\".\n" -"Tving dette program til at afslutte\n" -"(alle åbne dokumenter mistes)?" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Dræb program" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "" "Disse vinduer understøtter ikke gemning af deres opsætning og skal " "genstartes manuelt næste gang du logger på." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2567,12 +2566,12 @@ msgstr "<date> angivet to gange for dette tema" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> angivet to gange for dette tema" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke læse tema fra filen %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Temafilen %s indeholdt ikke et rodelement <metacity_theme>" @@ -2902,7 +2901,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Program angav en ugyldig _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2918,7 +2917,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2956,6 +2955,18 @@ msgstr "" "Egenskaben %s for vinduet 0x%lx indeholdt ugyldig UTF-8 for element %d i " "listen\n" +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke komme i kontakt med vinduet \"%s\".\n" +#~ "Tving dette program til at afslutte\n" +#~ "(alle åbne dokumenter mistes)?" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Dræb program" + #~ msgid "Workspace %u" #~ msgstr "Arbejdsområde %u" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Metacity 2.5.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-20 17:12+0100\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Fenster maximieren" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Fenster wiederherstellen" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -111,14 +111,14 @@ msgstr "" "Ein anderes Programm verwendet die Taste %s bereits mit den Umschaltern %x " "als Tastenkombination\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Beim Starten eines Metacity-Dialogs, der einen Fehler zu einem Befehl " "anzeigen sollte, ist ein Fehler aufgetreten: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Es wurde kein Befehl %d festgelegt.\n" @@ -318,30 +318,29 @@ msgstr "Umschalter4" msgid "Mod5" msgstr "Umschalter5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Das Fenster „%s” reagiert nicht.\n" -"Möchten Sie das Beenden dieser Anwendung erzwingen?\n" -"(Alle offenen Dokumente gehen dabei verloren)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Anwendung abwürgen" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -349,7 +348,7 @@ msgstr "" "Diese Fenster unterstützen das Speichern der aktuellen Einstellungen nicht " "und müssen bei der nächsten Anmeldung manuell neu gestartet werden." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2622,12 +2621,12 @@ msgstr "<date> wurde für dieses Thema zweimal angegeben" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> wurde für dieses Thema zweimal angegeben" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Thema konnte nicht aus Datei %s gelesen werden: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Themendatei %s enthielt kein Wurzelelement <metacity_theme>" @@ -2978,7 +2977,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Application hat eine unsinnige _NET_WM_PID %ld angegeben\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3000,7 +2999,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3038,3 +3037,15 @@ msgid "" msgstr "" "Eigenschaft %s auf Fenster 0x%lx enthielt ungültiges UTF-8 für Objekt %d in " "der Liste\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Das Fenster „%s” reagiert nicht.\n" +#~ "Möchten Sie das Beenden dieser Anwendung erzwingen?\n" +#~ "(Alle offenen Dokumente gehen dabei verloren)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Anwendung abwürgen" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-29 18:10+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Μεγιστοποίηση Παραθύρου" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Απόμεγιστοποίηση παραθύρου" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -116,14 +116,14 @@ msgstr "" "Κάποιο άλλο πρόγραμμα χρησιμοποιεί ήδη το κλειδί %s με μετατροπείς %x ώς " "δεσμό\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Σφάλμα εκκίνησης διαλόγου metacity για την εκτύπωση ενός σφάλματος για μια " "εντολή: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Δεν έχει ορισθεί εντολή %d.\n" @@ -324,30 +324,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Το παράθυρο \"%s\" δεν ανταποκρίνεται.\n" -"Να υποχρεωθεί η εφαρμογή να τερματίσει?\n" -"(Οποιαδήποτε ανοικτά αρχεία θα χαθούν.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Τερματισμός εφαρμογής" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Κλάση" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "" "Αυτά τα παράθυρα δεν υποστηρίζουν \"αποθήκευση τρέχουσας εγκατάστασης\" και " "θα πρέπει να επανεκκινηθούν χειρονακτικά στην επόμενη είσοδο σας." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2628,12 +2627,12 @@ msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<περιγραφή> έχει ορισθεί δύο φορές για αυτό το θέμα" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης θέματος από αρχείο %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" @@ -2981,7 +2980,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Η εφαρμογή έθεσε ένα πλαστό _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2997,7 +2996,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3035,3 +3034,15 @@ msgid "" msgstr "" "Η ιδιότητα %s στο παράθυρο 0x%lx περιείχε μή έγκυρο UTF-8\n" " για το αντικείμενο %d στην λίστα\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Το παράθυρο \"%s\" δεν ανταποκρίνεται.\n" +#~ "Να υποχρεωθεί η εφαρμογή να τερματίσει?\n" +#~ "(Οποιαδήποτε ανοικτά αρχεία θα χαθούν.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Τερματισμός εφαρμογής" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 7ea578d3..cd96a783 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-15 23:19+0000\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>, Bastien Nocera " "<hadess@hadess.net>\n" @@ -96,20 +96,20 @@ msgstr "" msgid "Unmaximize Window" msgstr "" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Error launching metacity-dialogue to print an error about a command: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "" @@ -297,33 +297,35 @@ msgstr "" msgid "Mod5" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2080,12 +2082,12 @@ msgstr "" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" @@ -2398,7 +2400,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2412,7 +2414,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-16 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-16 09:12-0300\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -40,7 +40,8 @@ msgstr "No se comprenden los caracteres sobrantes «%s» en la cadena «%s»" #: src/delete.c:125 #, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -msgstr "Ocurrió un error al analizar el mensaje «%s» desde el proceso de dialogo\n" +msgstr "" +"Ocurrió un error al analizar el mensaje «%s» desde el proceso de dialogo\n" #: src/delete.c:260 #, c-format @@ -49,7 +50,8 @@ msgstr "Ocurrió un error leyendo desde el proceso de muestra de dialogo: %s\n" #: src/delete.c:331 #, c-format -msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +msgid "" +"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" msgstr "" "Ocurrió un error ejecutando metacity-dialog para preguntar acerca de " "eliminar una aplicación: %s\n" @@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "Maximizar la ventana" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Restaurar la ventana" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -109,14 +111,14 @@ msgstr "" "Algún otro programa está usando la clave %s con el modificador %x como una " "referencia\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Ocurrió un error al ejecutar metacity-dialog para imprimir un error acerca " "de un comando: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "No ha sido definido ningún comando %d.\n" @@ -146,7 +148,8 @@ msgstr "" #: src/main.c:345 #, c-format -msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" "¡No se ha podido encontrar un tema!. Asegúrese de que %s existe y contiene " "los temas usuales." @@ -312,30 +315,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format +#: src/metacity-dialog.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "El comando de captura de una ventana" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"La ventana «%s» no esta respondiendo.\n" -"¿Forzar esta aplicación a terminar?\n" -"(Cualquier documento abierto se perderá.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Matar aplicación" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -343,7 +345,7 @@ msgstr "" "Estas ventanas no soportan «guardar la configuración actual» y tendrán que " "ser restauradas manualmente la próxima vez que inicie una sesión." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -539,7 +541,8 @@ msgstr "Moverse hacia atrás entre paneles y el escritorio inmediatamente" #: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" -msgstr "Moverse hacia atrás entre paneles y el escritorio con una ventana emergente" +msgstr "" +"Moverse hacia atrás entre paneles y el escritorio con una ventana emergente" #: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move backwards between windows immediately" @@ -563,7 +566,8 @@ msgstr "Moverse entre ventanas con una ventana emergente" #: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" -msgstr "Mover el foco hacia atrás entre ventanas mostrando una ventana emergente" +msgstr "" +"Mover el foco hacia atrás entre ventanas mostrando una ventana emergente" #: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move window one workspace down" @@ -811,8 +815,9 @@ msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." msgstr "" -"La clave /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot define una combinación " -"de teclas que produce que el comando especificado por esta configuración sea invocado." +"La clave /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot define una " +"combinación de teclas que produce que el comando especificado por esta " +"configuración sea invocado." #: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" @@ -820,9 +825,9 @@ msgid "" "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " "be invoked." msgstr "" -"La clave /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot define una " -"combinación de teclas que produce que el comando especificado por esta configuración sea " -"invocado." +"La clave /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot " +"define una combinación de teclas que produce que el comando especificado por " +"esta configuración sea invocado." #: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" @@ -1661,12 +1666,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas que muestra el diálogo del panel «Ejecutar el programa». " -"El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». " -"El parser (NT: analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " -"minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». " -"Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " -"combinación de teclas para esta acción." +"La combinación de teclas que muestra el diálogo del panel «Ejecutar el " +"programa». El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El parser (NT: analizador) es bastante liberal y permite tanto " +"mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<" +"Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " +"«disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" @@ -1677,12 +1682,13 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas que invoca la utilidad del panel de captura de pantalla para " -"obtener una captura de pantalla de una ventana. El formato se ve como " -"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: analizador) " -"es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones " -"como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la " -"cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." +"La combinación de teclas que invoca la utilidad del panel de captura de " +"pantalla para obtener una captura de pantalla de una ventana. El formato se " +"ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " +"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " +"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " +"combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" @@ -1693,12 +1699,12 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"La combinación de teclas que invoca a la utilidad de captura de pantalla del panel." -"El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». " -"El parser (NT: analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " -"como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y " -"«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " -"entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." +"La combinación de teclas que invoca a la utilidad de captura de pantalla del " +"panel.El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>" +"F1». El parser (NT: analizador) es bastante liberal y permite tanto " +"mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<" +"Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " +"«disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" @@ -1708,12 +1714,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas que muestra el menú principal del panel.El " -"formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " -"parser (NT: analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " -"minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<" -"Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " -"entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." +"La combinación de teclas que muestra el menú principal del panel.El formato " +"se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " +"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " +"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " +"combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "The name of a workspace." @@ -1993,7 +1999,8 @@ msgstr "" #: src/screen.c:464 #, c-format -msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgid "" +"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" "No se ha podido obtener la selección del manejador de ventanas en la ventana " "%d en la pantalla «%s»\n" @@ -2179,7 +2186,8 @@ msgstr "La <%s> geometría «%s» no ha sido definida" #: src/theme-parser.c:981 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" -msgstr "<%s> debe especificar o una geometría o un padre para tenga una geometría" +msgstr "" +"<%s> debe especificar o una geometría o un padre para tenga una geometría" #: src/theme-parser.c:1080 #, c-format @@ -2235,7 +2243,8 @@ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" msgstr "No hay atributo «value» en el elemento <%s>" #: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393 -msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" +msgid "" +"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" msgstr "" "No se debe especificar ambos «button_width/button_height» y «aspect ratio» " "para los botones" @@ -2498,7 +2507,8 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:3464 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" -msgstr "El estilo ya ha sido especificado para estado %s redimensionado %s foco %s" +msgstr "" +"El estilo ya ha sido especificado para estado %s redimensionado %s foco %s" #: src/theme-parser.c:3475 src/theme-parser.c:3486 src/theme-parser.c:3497 #, c-format @@ -2539,7 +2549,8 @@ msgstr "El elemento mas externo en un tema debe ser <metacity_theme> no <%s>" #: src/theme-parser.c:3679 #, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgstr "" "El elemento <%s> no esta permitido dentro de un elemento name/author/date/" "description" @@ -2551,7 +2562,8 @@ msgstr "El elemento <%s> no esta permitido dentro de un elemento <constant>" #: src/theme-parser.c:3696 #, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "" "El elemento <%s> no esta permitido dentro de un elemento distance/border/" "aspect_ratio" @@ -2605,12 +2617,12 @@ msgstr "<date> especificada dos veces para este tema" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> especificada dos veces para este tema" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Ocurrió un error al leer el tema desde el archivo %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "El archivo de tema %s no contiene un elemento raíz <metacity_theme>" @@ -2639,7 +2651,8 @@ msgstr "La geometría del marco no especifica la dimensión «%s»" #: src/theme.c:241 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "La geometría del marco no especifica la dimensión «%s» para el borde «%s»" +msgstr "" +"La geometría del marco no especifica la dimensión «%s» para el borde «%s»" #: src/theme.c:278 #, c-format @@ -2681,7 +2694,8 @@ msgstr "No se entiende el estado «%s» en la especificación del color" #: src/theme.c:1013 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "No se entiende el componente de color «%s» en la especificación del color" +msgstr "" +"No se entiende el componente de color «%s» en la especificación del color" #: src/theme.c:1043 #, c-format @@ -2704,7 +2718,8 @@ msgstr "El valor alpha «%s» en el color blended no esta entre 0.0 y 1.0" #: src/theme.c:1111 #, c-format -msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgid "" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" "El formato de shade es «shade/base_color/factor», «%s» no coincide con el " "formato" @@ -2743,7 +2758,8 @@ msgstr "" #: src/theme.c:1464 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "La expresión de coordenadas contenía un entero «%s» que no pudo ser analizado" +msgstr "" +"La expresión de coordenadas contenía un entero «%s» que no pudo ser analizado" #: src/theme.c:1531 #, c-format @@ -2763,25 +2779,29 @@ msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "La expresión de coordenadas resultó en un error de división por cero" #: src/theme.c:1779 -msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" "La expresión de coordenadas intentó usar una operador mod con un número de " "punto flotante" #: src/theme.c:1836 #, c-format -msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "" "La expresión de coordenadas tiene un operador «%s» donde se esperaba un " "operando" #: src/theme.c:1845 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "La expresión de coordenadas tiene un operando donde se esperaba un operador" +msgstr "" +"La expresión de coordenadas tiene un operando donde se esperaba un operador" #: src/theme.c:1853 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "La expresión de coordenadas termina con una operador en vez de un operando" +msgstr "" +"La expresión de coordenadas termina con una operador en vez de un operando" #: src/theme.c:1863 #, c-format @@ -2810,7 +2830,8 @@ msgstr "" #: src/theme.c:2074 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "La expresión de coordenadas tiene una variable o constante desconocida «%s»" +msgstr "" +"La expresión de coordenadas tiene una variable o constante desconocida «%s»" #: src/theme.c:2131 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" @@ -2838,8 +2859,10 @@ msgstr "" #: src/theme.c:4362 src/theme.c:4394 #, c-format -msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "Falta <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" +"Falta <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" #: src/theme.c:4445 #, c-format @@ -2872,7 +2895,8 @@ msgstr "" #: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102 #, c-format -msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" "Las constantes definidas por el usuario deben comenzar con una letra " "mayúscula; «%s» no lo hace" @@ -2947,7 +2971,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "La aplicación configuro un _NET_WM_PID %ld erróneo\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2963,7 +2987,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2995,11 +3019,24 @@ msgstr "La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 inválido\n" #: src/xprops.c:479 #, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" "La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 inválido para el elemento " "%d de la lista\n" +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "La ventana «%s» no esta respondiendo.\n" +#~ "¿Forzar esta aplicación a terminar?\n" +#~ "(Cualquier documento abierto se perderá.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Matar aplicación" + #~ msgid "Workspace %u" #~ msgstr "Área de trabajo %u" @@ -3111,4 +3148,3 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "La ventana %s pone su altura máxima %d menor que la mínima %d, " #~ "deshabilitando el redimensionado\n" - @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-10 12:01+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -93,19 +93,19 @@ msgstr "" msgid "Unmaximize Window" msgstr "" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "" @@ -293,33 +293,35 @@ msgstr "" msgid "Mod5" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "رده" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2067,12 +2069,12 @@ msgstr "" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" @@ -2378,7 +2380,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2392,7 +2394,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-08 22:44+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists." @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Suurenna ikkuna" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Palauta ikkuna" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -109,14 +109,14 @@ msgid "" msgstr "" "Jokin muu ohjelma käyttää jo näppäintä %s muunnoksin %x pikanäppäimenään\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Virhe metacity-dialogin käynnistämisessä komennon virheen tulostamista " "varten: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Mitään komentoa %d ei ole määritelty.\n" @@ -315,30 +315,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Ikkuna \"%s\" ei vastaa.\n" -"Haluatko sulkea tämän sovelluksen väkisin?\n" -"(Kaikki sen avoimet asiakirjat häviävät.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Tapa sovellus" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Luokka" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -346,7 +345,7 @@ msgstr "" "Nämä ikkunat eivät ymmärrä \"tallenna nykyinen tila\"-komentoa, ja ne täytyy " "käynnistää käsin uudelleen kun kirjaudut seuraavan kerran sisään." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2527,12 +2526,12 @@ msgstr "<date> määritelty kahdesti tässä teemassa" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> määritelty kahdesti tässä teemassa" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Lukeminen teematiedostosta %s epäonnistui: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Teematiedosto %s ei sisältänyt <metacity_theme>-juurielementtiä" @@ -2866,7 +2865,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Sovellus asetti virheellisen _NET_WM_PID:n %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2882,7 +2881,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2919,3 +2918,15 @@ msgid "" msgstr "" "Ikkunan 0x%2$lx ominaisuus %1$s sisälsi virheellistä UTF-8:aa luettelon " "kohdassa %3$d\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Ikkuna \"%s\" ei vastaa.\n" +#~ "Haluatko sulkea tämän sovelluksen väkisin?\n" +#~ "(Kaikki sen avoimet asiakirjat häviävät.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Tapa sovellus" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-19 00:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-19 00:49+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -322,30 +322,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format +#: src/metacity-dialog.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "La commande de capture d'écran de fenêtre" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"La fenêtre « %s » ne répond pas.\n" -"Forcer la fermeture de cette application ?\n" -"(Tous les documents ouverts seront perdus.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Tuer l'application" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "" "configuration courante » et devront être redémarrées manuellement à la " "prochaine connexion." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -3135,3 +3134,15 @@ msgid "" msgstr "" "La propriété %s de la fenêtre 0x%lx contient des données UTF-8 incorrectes " "pour l'élément %d dans la liste\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "La fenêtre « %s » ne répond pas.\n" +#~ "Forcer la fermeture de cette application ?\n" +#~ "(Tous les documents ouverts seront perdus.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Tuer l'application" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Metacity HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11 15:05 GMT\n" "Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@zion.nuigalway.ie>\n" "Language-Team: Irish\n" @@ -94,19 +94,19 @@ msgstr "" msgid "Unmaximize Window" msgstr "" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "" @@ -294,33 +294,35 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Teidel" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Rang" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2065,12 +2067,12 @@ msgstr "" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" @@ -2376,7 +2378,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2390,7 +2392,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Metacity 2.3.34\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-19 21:25+0100\n" "Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Maximizar Fiestra" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Restaurar Fiestra" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "" "Algún outro programa está usando xa a tecla %s cos modificadores %x como " "asignación (binding)\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "" @@ -301,33 +301,35 @@ msgstr "" msgid "Mod5" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2111,12 +2113,12 @@ msgstr "" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesión gardada '%s': %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" @@ -2423,7 +2425,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2437,7 +2439,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 15:58+0200\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -98,19 +98,19 @@ msgstr "הגדל חלון" msgid "Unmaximize Window" msgstr "שחזר חלון" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "תוכנית אחרת כבר משתמשת במקש %s עם המקש %x כצירוף\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "שגיאה בהפעלת תיבת דו-שיח של מטאסיטי כדי להדפיס שגיאה על הפקודה: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "אף פקודה %d לא הוגדרה.\n" @@ -305,36 +305,35 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"החלון \"%s\" אינו מגיב.\n" -"האם לאלץ יישום זה להסתיים?\n" -"(כל המסמכים הפתוחים יאבדו.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "הרוג יישום" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "מחלקה" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2083,12 +2082,12 @@ msgstr "<date> צויין פעמיים בערכת נושא זו" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> צויין פעמיים בערכת נושא זו" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "נכשל בקריאת ערכת נושא מהקובץ %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "הקובץ %s לא מכיל תג שורש <metacity_theme>" @@ -2399,7 +2398,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2413,7 +2412,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2440,3 +2439,15 @@ msgstr "המאפיין %s של החלון 0x%lx מכיל UTF-8 לא תקני\n" msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "המאפיין %s של החלון 0x%lx מכיל UTF-8 לא תקני לפריט %d ברשימה\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "החלון \"%s\" אינו מגיב.\n" +#~ "האם לאלץ יישום זה להסתיים?\n" +#~ "(כל המסמכים הפתוחים יאבדו.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "הרוג יישום" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-10 14:58+0100\n" "Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" @@ -95,19 +95,19 @@ msgstr "Ablak maximalizálása" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Ablak eredeti mérete" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "" @@ -298,36 +298,35 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"A(z) \"%s\" ablak nem válaszol.\n" -"Kilépsz az alkalmazásból?\n" -"(Minden megnyitott dokumentum elvész.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Alkalmazás kilövése" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Osztály" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2070,12 +2069,12 @@ msgstr "" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" @@ -2381,7 +2380,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2395,7 +2394,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2422,3 +2421,15 @@ msgstr "" msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "A(z) \"%s\" ablak nem válaszol.\n" +#~ "Kilépsz az alkalmazásból?\n" +#~ "(Minden megnyitott dokumentum elvész.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Alkalmazás kilövése" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.3.55\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-02 20:31+0200\n" "Last-Translator: Pier Luigi Fiorini <plfiorini@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Massimizza la finestra" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Demassimizza la finestra" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "" "Qualche altro programma sta usando il tasto %s con il modificatore %x come " "associazione\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, fuzzy, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Nessun <draw_ops> chiamato \"%s\" è stato definito" @@ -303,33 +303,35 @@ msgstr "" msgid "Mod5" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2139,12 +2141,12 @@ msgstr "<date> specificato due volte" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> specificato due volte" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Lettura fallita del tema dal file %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" @@ -2478,7 +2480,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2492,7 +2494,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-10 13:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-10 15:01+0900\n" "Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -99,21 +99,23 @@ msgstr "ウィンドウを最大化" msgid "Unmaximize Window" msgstr "ウィンドウを元のサイズに戻す" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" -msgstr "別のプログラムですでにバインディングとしてモディファイアキー %2$x で キー %1$s を使っています\n" +msgstr "" +"別のプログラムですでにバインディングとしてモディファイアキー %2$x で キー %1" +"$s を使っています\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "コマンドについてのエラーを表示するための metacity-dialog が起動中にエラーが発" "生しました: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "コマンド %d は定義されていません\n" @@ -311,30 +313,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format +#: src/metacity-dialog.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "ウィンドウのスクリーンショットを撮影するコマンド" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"ウィンドウ \"%s\" は応答しません\n" -"強制的にこのアプリケーションを終了しますか?\n" -"(開いているドキュメントは失われます)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "アプリケーションの強制終了" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "クラス" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -342,7 +343,7 @@ msgstr "" "これらのウィンドウは \"現在の設定を保存\" をサポートしません.次回ログインす" "る時に手動で再起動する必要があります." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -471,7 +472,9 @@ msgstr "" msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." -msgstr "この値が true の場合,titlebar_font オプションを無視してウィンドウタイトルに標準的なアプリケーションフォントを使います" +msgstr "" +"この値が true の場合,titlebar_font オプションを無視してウィンドウタイトルに" +"標準的なアプリケーションフォントを使います" #: src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "" @@ -484,7 +487,17 @@ msgid "" "questionable. But it's better than having settings for all the specific " "details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through " "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." -msgstr "この値が true の場合は,metacity の動作はウィンドウではなくアプリケーションに依存します.この概念はやや抽象的ですが,一般的にアプリケーションベースの設定は Mac に近く,Windows にはあまり似ていません.アプリケーションベースのモードでウィンドウがフォーカスされる場合,アプリケーション内のすべてのウィンドウは手前に表示されます.また,アプリケーションベースのモードでは,フォーカスクリックがアプリケーション内の他のウィンドウに渡されることはありません.この設定の存在は若干問題がありますが,アプリケーションベースとウィンドウベースについての固有の記述,例えばクリックによってフォーカスを渡すかどうかなど,すべての設定を持つよりも望ましいといえます.また,アプリケーションベースモードは現在のところ大部分が未実装です." +msgstr "" +"この値が true の場合は,metacity の動作はウィンドウではなくアプリケーションに" +"依存します.この概念はやや抽象的ですが,一般的にアプリケーションベースの設定" +"は Mac に近く,Windows にはあまり似ていません.アプリケーションベースのモード" +"でウィンドウがフォーカスされる場合,アプリケーション内のすべてのウィンドウは" +"手前に表示されます.また,アプリケーションベースのモードでは,フォーカスク" +"リックがアプリケーション内の他のウィンドウに渡されることはありません.この設" +"定の存在は若干問題がありますが,アプリケーションベースとウィンドウベースにつ" +"いての固有の記述,例えばクリックによってフォーカスを渡すかどうかなど,すべて" +"の設定を持つよりも望ましいといえます.また,アプリケーションベースモードは現" +"在のところ大部分が未実装です." #: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "Lower window below other windows" @@ -1058,7 +1071,13 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ウィンドウメニューをアクティブにするために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ウィンドウメニューをアクティブにするために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 の" +"ようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<" +"Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 " +"\"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" +"す." #: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" @@ -1190,7 +1209,13 @@ msgid "" "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -msgstr "右側のワークスペースへウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled \"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"右側のワークスペースへウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定しま" +"す.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>" +"F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして " +"\"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 " +"\"disabled \"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" +"す." #: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" @@ -1199,7 +1224,13 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "1つ上のワークスペースへウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"1つ上のワークスペースへウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定しま" +"す.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>" +"F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして " +"\"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 " +"\"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" +"す." #: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" @@ -1208,7 +1239,13 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース 1 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース 1 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 の" +"ようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<" +"Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 " +"\"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" +"す." #: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" @@ -1217,7 +1254,13 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース 10 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース 10 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定しま" +"す.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>" +"F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして " +"\"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 " +"\"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" +"す." #: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" @@ -1226,7 +1269,13 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース 11 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース 11 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定しま" +"す.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>" +"F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして " +"\"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 " +"\"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" +"す." #: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" @@ -1235,7 +1284,13 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース 12 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース 12 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定しま" +"す.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>" +"F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして " +"\"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 " +"\"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" +"す." #: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" @@ -1244,7 +1299,13 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース 2 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース 2 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 の" +"ようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<" +"Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 " +"\"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" +"す." #: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" @@ -1253,7 +1314,13 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース 3 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース 3 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 の" +"ようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<" +"Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 " +"\"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" +"す." #: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" @@ -1262,7 +1329,13 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース 4 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース 4 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 の" +"ようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<" +"Ctl>\" や \"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字 " +"\"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" +"す." #: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" @@ -1271,7 +1344,13 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース 5 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース 5 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 の" +"ようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<" +"Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 " +"\"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" +"す." #: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" @@ -1280,7 +1359,13 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース 6 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース 6 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 の" +"ようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<" +"Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 " +"\"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" +"す." #: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" @@ -1289,7 +1374,13 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース 7 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース 7 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 の" +"ようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<" +"Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 " +"\"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" +"す." #: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" @@ -1298,7 +1389,13 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース 8 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース 8 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 の" +"ようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<" +"Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 " +"\"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" +"す." #: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" @@ -1307,7 +1404,13 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース 9 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース 9 へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 の" +"ようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<" +"Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 " +"\"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" +"す." #: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" @@ -1385,7 +1488,13 @@ msgid "" "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "ポップアップメニューを使ってパネルとデスクトップの間でフォーカスを移動するために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ポップアップメニューを使ってパネルとデスクトップの間でフォーカスを移動するた" +"めに使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるい" +"は \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や" +"小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略も" +"できます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作" +"のキーバインドはなくなります." #: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" @@ -1395,7 +1504,13 @@ msgid "" "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "ポップアップメニューなしでパネルとデスクトップの間でフォーカスを移動するために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ポップアップメニューなしでパネルとデスクトップの間でフォーカスを移動するため" +"に使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは " +"\"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文" +"字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もでき" +"ます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作の" +"キーバインドはなくなります." #: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" @@ -1406,7 +1521,14 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ポップアップメニューなしでウィンドウ間でフォーカスを移動するために使うキーバインドを指定します(伝統的には <Alt>Escape).一緒に \"shift\" キーを押すと,移動の順序が逆になります.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ポップアップメニューなしでウィンドウ間でフォーカスを移動するために使うキーバ" +"インドを指定します(伝統的には <Alt>Escape).一緒に \"shift\" キーを押す" +"と,移動の順序が逆になります.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは " +"\"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文" +"字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もでき" +"ます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作の" +"キーバインドはなくなります." #: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" @@ -1433,7 +1555,12 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "フルスクリーンモードの切り替えに使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"フルスクリーンモードの切り替えに使うキーバインドを指定します.フォーマットは " +"\"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします." +"パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や " +"\"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプ" +"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." #: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" @@ -1442,7 +1569,12 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "最大化の切り替えに使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"最大化の切り替えに使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<" +"Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは" +"完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<" +"Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに" +"設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." #: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" @@ -1451,7 +1583,13 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "シェード/非シェードの状態を切り替えるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"シェード/非シェードの状態を切り替えるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 の" +"ようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<" +"Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 " +"\"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" +"す." #: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" @@ -1461,7 +1599,13 @@ msgid "" "also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "ウィンドウをすべてのワークスペースに含めるかどうかを切り替えるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ウィンドウをすべてのワークスペースに含めるかどうかを切り替えるために使うキー" +"バインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<" +"Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許" +"可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます." +"もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバイ" +"ンドはなくなります." #: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" @@ -1470,7 +1614,12 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ウィンドウの最大化を元に戻すために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ウィンドウの最大化を元に戻すために使うキーバインドを指定します.フォーマット" +"は \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにしま" +"す.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" " +"や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオ" +"プションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." #: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" @@ -1585,7 +1734,15 @@ msgid "" "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "このキーバインドはウィンドウを他のウィンドウの上あるいは下に置くかを変更します.もしウィンドウが別のウィンドウによって隠れている場合は,ウィンドウを別の他のウィンドウの上に表示します.もしウィンドウが完全に表示されている場合には,他のウィンドウの下に配置します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"このキーバインドはウィンドウを他のウィンドウの上あるいは下に置くかを変更しま" +"す.もしウィンドウが別のウィンドウによって隠れている場合は,ウィンドウを別の" +"他のウィンドウの上に表示します.もしウィンドウが完全に表示されている場合に" +"は,他のウィンドウの下に配置します.フォーマットは \"<Control>a\" ある" +"いは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字" +"や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略" +"もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動" +"作のキーバインドはなくなります." #: src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" @@ -1594,7 +1751,12 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ウィンドウを一番奥に移動するために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ウィンドウを一番奥に移動するために使うキーバインドを指定します.フォーマット" +"は \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにしま" +"す.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" " +"や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオ" +"プションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." #: src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "" @@ -1603,7 +1765,13 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "他のウィンドウよりも手前にウィンドウを表示するために使うキーバインドを指定します.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"他のウィンドウよりも手前にウィンドウを表示するために使うキーバインドを指定し" +"ます.フォーマットは \"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>" +"F1 のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして " +"\"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のような省略もできます.もし特別な文字 " +"\"disabled\" をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" +"す." #: src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" @@ -1843,7 +2011,8 @@ msgstr "保存されたセッションファイルのパースに失敗しまし #: src/session.c:1221 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" -msgstr "<metacity_session> 属性は見られますが,すでにセッションIDを持っています" +msgstr "" +"<metacity_session> 属性は見られますが,すでにセッションIDを持っています" #: src/session.c:1234 #, c-format @@ -1879,7 +2048,9 @@ msgstr "不明なエレメント %s があります" msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " "session management: %s\n" -msgstr "セッション管理をサポートしないアプリケーションについて警告するために metacity-dialog の起動中にエラーが発生しました: %s\n" +msgstr "" +"セッション管理をサポートしないアプリケーションについて警告するために " +"metacity-dialog の起動中にエラーが発生しました: %s\n" #: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 #, c-format @@ -1925,14 +2096,18 @@ msgstr "角度は 0.0 から 360.0 の間でなければなりませんが,%g #: src/theme-parser.c:638 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" -msgstr "アルファ値は 0.0 (不可視)と 1.0 (完全に不透明) の間でなければなりませんが,%g でした\n" +msgstr "" +"アルファ値は 0.0 (不可視)と 1.0 (完全に不透明) の間でなければなりませんが,%" +"g でした\n" #: src/theme-parser.c:684 #, c-format msgid "" "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," "large,x-large,xx-large)\n" -msgstr "無効なタイトルスケール \"%s\" です (xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large のひとつでなければなりません)\n" +msgstr "" +"無効なタイトルスケール \"%s\" です (xx-small,x-small,small,medium,large,x-" +"large,xx-large のひとつでなければなりません)\n" #: src/theme-parser.c:729 src/theme-parser.c:737 src/theme-parser.c:2936 #: src/theme-parser.c:3025 src/theme-parser.c:3032 src/theme-parser.c:3039 @@ -2298,24 +2473,35 @@ msgstr "状態 %s フォーカス %s のためのスタイルはすでに指定 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" -msgstr "<piece> エレメントは2つの draw_ops を持つことができません (テーマで draw_ops 属性と <draw_ops> エレメントが指定されたか,あるいは 2 つのエレメントが指定されました)" +msgstr "" +"<piece> エレメントは2つの draw_ops を持つことができません (テーマで draw_ops " +"属性と <draw_ops> エレメントが指定されたか,あるいは 2 つのエレメントが指定さ" +"れました)" #: src/theme-parser.c:3574 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" -msgstr "<button> エレメントは 2 つの draw_ops を持つことができません (テーマで draw_ops 属性と <draw_ops> エレメントが指定されたか,あるいは 2 つのエレメントが指定されました)" +msgstr "" +"<button> エレメントは 2 つの draw_ops を持つことができません (テーマで " +"draw_ops 属性と <draw_ops> エレメントが指定されたか,あるいは 2 つのエレメン" +"トが指定されました)" #: src/theme-parser.c:3612 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" -msgstr "<menu_icon> エレメントは 2 つの draw_ops を持つことができません (テーマで draw_ops 属性と <draw_ops> エレメントが指定されたか,あるいは 2 つのエレメントが指定されました)" +msgstr "" +"<menu_icon> エレメントは 2 つの draw_ops を持つことができません (テーマで " +"draw_ops 属性と <draw_ops> エレメントが指定されたか,あるいは 2 つのエレメン" +"トが指定されました)" #: src/theme-parser.c:3659 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" -msgstr "テーマの最も外側のエレメントは <metacity_theme> でなければならず,<%s>ではありません" +msgstr "" +"テーマの最も外側のエレメントは <metacity_theme> でなければならず,<%s>ではあ" +"りません" #: src/theme-parser.c:3679 #, c-format @@ -2385,15 +2571,17 @@ msgstr "このテーマで <date> は二回指定しました" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "このテーマで<description>は二回指定しました" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "ファイル %s からテーマの読み込みに失敗しました: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" -msgstr "テーマファイル %s はルートに <metacity_theme> エレメントを含んでいませんでした" +msgstr "" +"テーマファイル %s はルートに <metacity_theme> エレメントを含んでいませんでし" +"た" #: src/theme.c:202 msgid "top" @@ -2439,14 +2627,18 @@ msgstr "階調度は少なくとも2つの色をもつべきです" msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "\"%s\" を解析できませんでした; GTK の色指定では gtk:fg[NORMAL] のように状態を大括弧で囲み指定する必要があります (NORMAL は状態を示す)" +msgstr "" +"\"%s\" を解析できませんでした; GTK の色指定では gtk:fg[NORMAL] のように状態を" +"大括弧で囲み指定する必要があります (NORMAL は状態を示す)" #: src/theme.c:989 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "\"%s\" を解析できませんでした; GTK の色指定では gtk:fg[NORMAL] のように状態の後に右大括弧をつける必要があります (NORMAL は状態を示す)" +msgstr "" +"\"%s\" を解析できませんでした; GTK の色指定では gtk:fg[NORMAL] のように状態の" +"後に右大括弧をつける必要があります (NORMAL は状態を示す)" #: src/theme.c:1000 #, c-format @@ -2463,7 +2655,9 @@ msgstr "色指定でカラーコンポーネント \"%s\" は理解しません msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " "format" -msgstr "混合色のフォーマットは \"blend/bg_color/fg_color/alpha\" で,\"%s\" はこのフォーマットに適合していません" +msgstr "" +"混合色のフォーマットは \"blend/bg_color/fg_color/alpha\" で,\"%s\" はこの" +"フォーマットに適合していません" #: src/theme.c:1054 #, c-format @@ -2621,14 +2815,19 @@ msgstr "テーマ \"%1$s\" の <%2$s> が設定されていません" msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -msgstr "テーマ \"%2$s\" にウィンドウタイプ \"%1$s\" のフレームスタイルが設定されていません.<window type=\"%3$s\" style_set=\"whatever\"/> エレメントを追加してください" +msgstr "" +"テーマ \"%2$s\" にウィンドウタイプ \"%1$s\" のフレームスタイルが設定されてい" +"ません.<window type=\"%3$s\" style_set=\"whatever\"/> エレメントを追加してく" +"ださい" #: src/theme.c:4651 #, c-format msgid "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " "specified for this theme" -msgstr "このテーマは <menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> を指定する必要があります" +msgstr "" +"このテーマは <menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> " +"を指定する必要があります" #: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102 #, c-format @@ -2706,7 +2905,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "アプリケーションは偽物の _NET_WM_PID %ld を設定しました\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2722,12 +2921,15 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" "d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" -msgstr "ウィンドウ %s はリサイズ可能ではない MWM ヒント指示を設定していますが,最小サイズ %d x %d と最大サイズ %d x %dも設定しています.これはあまり意味がありません\n" +msgstr "" +"ウィンドウ %s はリサイズ可能ではない MWM ヒント指示を設定していますが,最小サ" +"イズ %d x %d と最大サイズ %d x %dも設定しています.これはあまり意味がありませ" +"ん\n" #: src/xprops.c:153 #, c-format @@ -2753,7 +2955,21 @@ msgstr "ウィンドウ 0x%2$lx 上のプロパティ %1$s は無効なUTF-8を #, c-format msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" -msgstr "ウィンドウ 0x%2$lx 上のプロパティ %1$s はリスト内のアイテム %3$d で無効な UTF-8を含んでいました\n" +msgstr "" +"ウィンドウ 0x%2$lx 上のプロパティ %1$s はリスト内のアイテム %3$d で無効な " +"UTF-8を含んでいました\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "ウィンドウ \"%s\" は応答しません\n" +#~ "強制的にこのアプリケーションを終了しますか?\n" +#~ "(開いているドキュメントは失われます)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "アプリケーションの強制終了" #~ msgid "Workspace %u" #~ msgstr "ワークスペース %u" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.4.21\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-08 02:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-08 02:34+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org.net>\n" "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "â ִȭ" msgid "Unmaximize Window" msgstr "â ִȭ " -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -107,14 +107,14 @@ msgstr "" " ٸ α ̹ ۼ Ű %2$x() ۼ %1$s() " "ϰ ֽϴ\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "ɿ ϱ metacity-dialog ϴ " "ϴ: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr " %d() ǵ ʾҽϴ.\n" @@ -123,7 +123,9 @@ msgstr " %d() ǵ ʾҽϴ.\n" msgid "" "metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" "display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" -msgstr "metacity [--disable-sm] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file≠] [--display=ȭ] [--replace] [--version]\n" +msgstr "" +"metacity [--disable-sm] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file≠] [--" +"display=ȭ] [--replace] [--version]\n" #: src/main.c:71 #, c-format @@ -308,30 +310,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format +#: src/metacity-dialog.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "â ũ ɾ" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"â \"%s\"() ϴ.\n" -" α ĥ?\n" -"( Ҿ Դϴ.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "α " +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Ŭ" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "" " â \" \" ʱ α " " Ͽ մϴ." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -434,7 +435,9 @@ msgstr "ڵ ɼǿ ð(и)" msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." -msgstr "ø̼ Ȥ ýۿ ִ 'Ҹ' θ մϴ; 'Ҹ' '־ ' Բ ֽϴ." +msgstr "" +"ø̼ Ȥ ýۿ ִ 'Ҹ' θ մ" +"; 'Ҹ' '־ ' Բ ֽϴ." #: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" @@ -765,7 +768,12 @@ msgid "" "which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " "is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " "currently focused window's titlebar is flashed." -msgstr "ý Ȥ ø̼ '' Ҹ ־ϰ ǥ մϴ. ֽϴ; \"fullscreen\" ü ȭ - ̰, \"frame_flash\" Ҹ ø̼ Դϴ. Ҹ ø̼ (\"ý Ҹ\" \"), Ŀ â Դϴ." +msgstr "" +"ý Ȥ ø̼ '' Ҹ ־ϰ ǥ " +"մϴ. ֽϴ; \"fullscreen\" ü ȭ " +"- ̰, \"frame_flash\" Ҹ ø̼ " +" Դϴ. Ҹ ø̼ (\"ý Ҹ" +"\" \"), Ŀ â Դϴ." #: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" @@ -781,14 +789,18 @@ msgstr "" msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." -msgstr "/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot Ű ɾ ϴ Űε մϴ." +msgstr "" +"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot Ű " +" ɾ ϴ Űε մϴ." #: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " "be invoked." -msgstr "/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot Ű ɾ ϴ Űε մϴ." +msgstr "" +"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot Ű " +" ɾ ϴ Űε մϴ." #: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" @@ -1549,7 +1561,12 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "г \"α \" ȭ ڸ ִ Űε. \"<Control>a\" Ȥ \"<Shift><Alt>F1\" ϴ. ļ ſ ϹǷ ҹڸ ְ, \"<Ctl>\" \"<Ctrl>\"ó ٿ ֽϴ. ɼ \"disabled\" Ʈ ϸ, ǿ Űε ϴ\"" +msgstr "" +"г \"α \" ȭ ڸ ִ Űε. \"<Control>a\" " +"Ȥ \"<Shift><Alt>F1\" ϴ. ļ ſ ϹǷ " +"ҹڸ ְ, \"<Ctl>\" \"<Ctrl>\"ó ٿ " +" ֽϴ. ɼ \"disabled\" Ʈ ϸ, ǿ Űε" +" ϴ\"" #: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" @@ -1559,7 +1576,12 @@ msgid "" "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." -msgstr "г ũ â ũ Űε. \"<Control>a\" Ȥ \"<Shift><Alt>F1\" ϴ. ļ ſ ϹǷ ҹڸ ְ, \"<Ctl>\" \"<Ctrl>\"ó ٿ ֽϴ. ɼ \"disabled\" Ʈ ϸ, ǿ Űε ϴ\"" +msgstr "" +"г ũ â ũ Űε. \"<" +"Control>a\" Ȥ \"<Shift><Alt>F1\" ϴ. ļ " +" ϹǷ ҹڸ ְ, \"<Ctl>\" \"<Ctrl>" +"\"ó ٿ ֽϴ. ɼ \"disabled\" Ʈ ϸ, " +"ǿ Űε ϴ\"" #: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" @@ -1569,7 +1591,12 @@ msgid "" "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -msgstr "г ũ ϴ Űε. \"<Control>a\" Ȥ \"<Shift><Alt>F1\" ϴ. ļ ſ ϹǷ ҹڸ ְ, \"<Ctl>\" \"<Ctrl>\"ó ٿ ֽϴ. ɼ \"disabled\" Ʈ ϸ, ǿ Űε ϴ\"" +msgstr "" +"г ũ ϴ Űε. \"<Control>a\" Ȥ \"<" +"Shift><Alt>F1\" ϴ. ļ ſ ϹǷ ҹڸ " +" ְ, \"<Ctl>\" \"<Ctrl>\"ó ٿ ֽ" +". ɼ \"disabled\" Ʈ ϸ, ǿ Űε " +"\"" #: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" @@ -1578,7 +1605,11 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "г ִ Űε. \"<Control>a\" Ȥ \"<Shift><Alt>F1\" ϴ. ļ ſ ϹǷ ҹڸ ְ, \"<Ctl>\" \"<Ctrl>\"ó ٿ ֽϴ. ɼ \"disabled\" Ʈ ϸ, ǿ Űε ϴ\"" +msgstr "" +"г ִ Űε. \"<Control>a\" Ȥ \"<Shift>" +"<Alt>F1\" ϴ. ļ ſ ϹǷ ҹڸ " +"ְ, \"<Ctl>\" \"<Ctrl>\"ó ٿ ֽϴ. ɼ" +" \"disabled\" Ʈ ϸ, ǿ Űε ϴ\"" #: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "The name of a workspace." @@ -1701,7 +1732,10 @@ msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window." -msgstr " ɼ Ŭ մϴ. ɼ, \"toggle_shaded\" â ų/ִ ̰, \"toggle_maximized\" ִȭ/ִȭϴ Դϴ." +msgstr "" +" ɼ Ŭ մϴ. ɼ" +", \"toggle_shaded\" â ų/ִ ̰, \"toggle_maximized" +"\" ִȭ/ִȭϴ Դϴ." #: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "Toggle fullscreen mode" @@ -1724,7 +1758,10 @@ msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " "environments, or when 'audible bell' is off." -msgstr "ø̼̳ ý '' Ȥ 'Ҹ' ̵ ǥմϴ; µ ְų, òų, 'Ҹ 鸲' մϴ." +msgstr "" +"ø̼̳ ý '' Ȥ 'Ҹ' ̵ ǥ" +"ϴ; µ ְų, òų, 'Ҹ 鸲' " +" մϴ." #: src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "Unmaximize a window" @@ -2441,12 +2478,12 @@ msgstr " <date> ι Ǿϴ" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr " <description> ι Ǿϴ" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr " %s б : %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr " %s() root <metacity_theme> Ҹ ʽϴ" @@ -2776,7 +2813,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr " α ¥ _NET_WM_PID %ld() Ͽϴ\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2792,7 +2829,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2828,3 +2865,15 @@ msgid "" msgstr "" "â 0x%2$lx %1$s() Ͼ %3$d ߸ UTF-8 " " ֽϴ\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "â \"%s\"() ϴ.\n" +#~ " α ĥ?\n" +#~ "( Ҿ Դϴ.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "α " @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-22 01:07+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Maksimizēt Logu" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Atjaunot Logu" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -106,12 +106,12 @@ msgid "" msgstr "" "Kāda cita programma jau lieto taustiņu %s ar modifcētājiem %x kā sasaisti\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "Kļūda palaižot metacity-dialogu, lai parādītu kļūdu par komandu: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Neviena komanda %d netika definēta.\n" @@ -308,30 +308,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Logs \"%s\" neatbild.\n" -"Likt šai aplikācijai iziet?\n" -"(Visi atvētie dokumenti būs zuduši.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Nokaut aplikāciju" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Nosaukums" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Klase" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -339,7 +338,7 @@ msgstr "" "Šie logi neatbalsta \"saglabāt pašreizējos uzstādījumus\" un būs jāpārsāknē " "pašrocīgi nākamreiz, kad pieteiksieties." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2545,12 +2544,12 @@ msgstr "<date> šai tēmai noteikts divreiz" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> šai tēmai noteikts divreiz" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Nevarēju nolasīt tēmu no faila %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Tēmas fails %s nesaturēja saknes <metacity_theme> elementu" @@ -2882,7 +2881,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Aplikācija iestatīja neīstu _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2898,7 +2897,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2933,3 +2932,15 @@ msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" "Rekvizīts %slogā 0x%lx saturēja nederīgu UTF-8 priekšmetam %d no saraksta\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Logs \"%s\" neatbild.\n" +#~ "Likt šai aplikācijai iziet?\n" +#~ "(Visi atvētie dokumenti būs zuduši.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Nokaut aplikāciju" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-15 23:18+0100\n" "Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n" @@ -95,19 +95,19 @@ msgstr "" msgid "Unmaximize Window" msgstr "" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "" @@ -295,33 +295,35 @@ msgstr "" msgid "Mod5" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2064,12 +2066,12 @@ msgstr "" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" @@ -2375,7 +2377,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2389,7 +2391,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.4.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-05 10:29+0530\n" "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n" "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n" @@ -94,19 +94,19 @@ msgstr "ജാലകം വലുതാക്കുക" msgid "Unmaximize Window" msgstr "ജാലകം വലുതാക്കിയതൊഴിവാക്കുക" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "" @@ -294,33 +294,35 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "പ്രയോഗം അവസാനിപ്പിക്കുക" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "തലക്കെട്ട്" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "ക്ളാസ്" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2068,12 +2070,12 @@ msgstr "" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" @@ -2381,7 +2383,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2395,7 +2397,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2422,3 +2424,6 @@ msgstr "" msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "പ്രയോഗം അവസാനിപ്പിക്കുക" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.HEAD.mn\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 07:43+0100\n" "Last-Translator: Ochirbat Batzaya <buuvei@yahoo.com>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Цонх томсгох" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Цонх хаах" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -109,14 +109,14 @@ msgstr "" "Өөр нэг программ %s товчийг %x modifier-ын хамтаар товчлуурын комбинац " "хэлбэрээр хэрэглэж бйна \n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Нэгэн командад гарсан алдааг заах ёстой Metacity-диалогийг эхлэхэд алдаа " "гарлаа: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Ямар ч %d команд тодорхойлогдоогүй байна.\n" @@ -315,30 +315,29 @@ msgstr "Горим4" msgid "Mod5" msgstr "Горим5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Цонх »%s« хариу өгөхгүй байна.\n" -"Энэ х.программыг хүчээр зогсоох уу?\n" -"(Нээлттэй байгаа бүх баримтууд алдагдана)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Х.программыг алах" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Гарчиг" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Анги" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -346,7 +345,7 @@ msgstr "" "Эдгээр цонхнууд одоогийн тохиргоонуудыг хадгалахад оролцохгүй бөгөөд " "дараагийн асаалтаар гараар шинээр эхлэх хэрэгтэй." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2545,12 +2544,12 @@ msgstr "<date> энэ сэдвээр давхар өгөгдсөн байна" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> энэ сэдвээр давхар өгөгдсөн байна" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Сэдвийг %s файлаас уншиж чадсангүй: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Сэдэв файл %s ямар ч үндсэн <metacity_theme> элемент агуулаагүй байна" @@ -2891,7 +2890,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Программ дараахи утгагүй _NET_WM_PID %ld үзүүлж байна\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2913,7 +2912,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2949,3 +2948,15 @@ msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" "Онцлог %s. 0x%lx цонхон дээр объект %d -ийн буруу UTF-8 агуулагдаж байна\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Цонх »%s« хариу өгөхгүй байна.\n" +#~ "Энэ х.программыг хүчээр зогсоох уу?\n" +#~ "(Нээлттэй байгаа бүх баримтууд алдагдана)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Х.программыг алах" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Metacity 2.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 23:51+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai (Bahasa Melayu) <gabai-penyumbang@lists." @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Unmaximize Window" msgstr "Nyah Maksima Tetingkap" # modifier=? binding=? -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -109,13 +109,13 @@ msgstr "" "Terdapat program lain yang sudah menggunakan kekukci %s dengan modifier %x " "sebagai binding\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Ralat melancarkan dialog-metacity untuk mencetak ralat tentang arahan: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Tiada arahan %d ditakrifkan.\n" @@ -307,30 +307,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Tetingkap \"%s\" tidak bertindakbalas.\n" -"Paksa aplikasi ini supaya keluar?\n" -"Sebarang dokumen yang dibuka akan hilang.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Bunuh aplikasi" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Tajuk" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Kelas" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -338,7 +337,7 @@ msgstr "" "tetingkap ini tidak menyokong \"Simpan tetapan semasa\" dan akan " "diulanghidupkan secara manual bila anda log masuk kelak." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2110,12 +2109,12 @@ msgstr "<date> dinyatakan dua kali pada tema ini" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> dinyatakan dua kali pada tema ini" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Gagal dapat baca tema dari fail %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" @@ -2433,7 +2432,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2447,7 +2446,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2478,3 +2477,15 @@ msgid "" msgstr "" "Ciri-ciri %s pada tetingkap 0x%lx mengandungi UTF-8 yang tidak sah bagi " "item %d pada senarai\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Tetingkap \"%s\" tidak bertindakbalas.\n" +#~ "Paksa aplikasi ini supaya keluar?\n" +#~ "Sebarang dokumen yang dibuka akan hilang.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Bunuh aplikasi" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 22:41+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Unmaximize Window" msgstr "Venster herstellen" # Gebruik controletoets als vertaling van modifier (Ctrl/Shift/Alt/Esc) -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "" "Een ander programma gebruikt reeds de %s-toets met controletoets %x als " "toetsbinding\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Fout bij het starten van een metacity-dialoogvenster om een foutmelding te " "tonen over een opdracht: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Er is geen opdracht %d gedefinieerd.\n" @@ -318,30 +318,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Het venster \"%s\" reageert niet.\n" -"Deze toepassing dwingen af te sluiten?\n" -"(geopende documenten zullen verloren gaan)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Toepassing vernietigen" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -349,7 +348,7 @@ msgstr "" "Deze vensters ondersteunen niet \"huidige instellingen opslaan\" en zullen " "bij een volgende sessie opnieuw moeten worden opgestart." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2570,12 +2569,12 @@ msgstr "<datum> twee keer gegeven voor dit thema" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<beschrijving> twee keer gegeven voor dit thema" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Kon thema niet uit bestand %s lezen: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Themabestand %s bevatte geen root <metacity_theme> element" @@ -2920,7 +2919,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Toepassing heeft een overbodige _NET_WM_PID %ld ingesteld\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2936,7 +2935,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2974,3 +2973,15 @@ msgid "" msgstr "" "Eigenschap %s bij venster 0x%lx bevat ongeldige UTF-8 voor item %d van de " "lijst\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Het venster \"%s\" reageert niet.\n" +#~ "Deze toepassing dwingen af te sluiten?\n" +#~ "(geopende documenten zullen verloren gaan)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Toepassing vernietigen" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-25 09:57+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Maksimer vindu" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Gjenopprett vindu" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -107,14 +107,14 @@ msgstr "" "Et annet program bruker allerede nøkkelen %s med modifikatorer %x som " "binding\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Feil under oppstart av metacity-dialog for å skrive ut en feil om en " "kommando: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Ingen kommando %d er definert\n" @@ -311,30 +311,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Vinduet «%s» svarer ikke.\n" -"Tving denne applikasjonen til å avslutte?\n" -"(Alle åpne dokumenter vil gå tapt.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Terminer applikasjon" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -342,7 +341,7 @@ msgstr "" "Disse vinduene støtter ikke «lagre aktiv konfigurasjon» og vil måtte startes " "på nytt manuelt neste gang du logger inn." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2506,12 +2505,12 @@ msgstr "<date> spesifisert to ganger for dette tema" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> spesifisert to ganger for dette tema" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Feil under lesing av tema fra fil %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Temafil %s inneholdt ikke et rotelement <metacity_theme>" @@ -2839,7 +2838,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Applikasjonen satte en feil _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2855,7 +2854,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2892,3 +2891,15 @@ msgid "" msgstr "" "Egenskap %s på vindu 0x%lx inneholdt ugyldig UTF-8 for oppføring %d i " "listen\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Vinduet «%s» svarer ikke.\n" +#~ "Tving denne applikasjonen til å avslutte?\n" +#~ "(Alle åpne dokumenter vil gå tapt.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Terminer applikasjon" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 15:43+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Maksymalizuje okno" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Przywraca zmaksymalizowane okno" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "" "Skrótu klawiszowego z klawiszem %s i modyfikatorami %x używa już inny " "program\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Przy uruchamianiu metacity-dialog (informującego o błędzie dotyczącym " "polecenia) wystąpił błąd: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Nie zdefiniowano polecenia %d.\n" @@ -319,30 +319,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Okno \"%s\" nie reaguje na zdarzenia.\n" -"Czy wymusić zniszczenie tego okna?\n" -"(wszystkie niezapisane zmiany zostaną utracone)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Zniszcz okno" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -350,7 +349,7 @@ msgstr "" "Te okna nie obsługują opcji zapisu aktualnego stanu (\"save current setup" "\"), więc przy następnym zalogowaniu będą musiały być uruchomione ręcznie." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2630,12 +2629,12 @@ msgstr "Dwukrotnie określono dla tego motywu element <date>" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "Dwukrotnie określono dla tego motywu element <description>" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Nie można odczytać motywu z pliku %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Plik tematu %s nie zawiera głównego elementu <metacity_theme>" @@ -2989,7 +2988,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Aplikacja ustawiła błędną wartość _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3005,7 +3004,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3044,6 +3043,18 @@ msgstr "" "Własność %s odnosząca się do okna 0x%lx zawiera niepoprawną sekwencję UTF-8 " "w %d. elemencie listy\n" +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Okno \"%s\" nie reaguje na zdarzenia.\n" +#~ "Czy wymusić zniszczenie tego okna?\n" +#~ "(wszystkie niezapisane zmiany zostaną utracone)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Zniszcz okno" + #~ msgid "Workspace %u" #~ msgstr "Obszar roboczy %u" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-12 23:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-12 23:40+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Maximizar Janela" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Restaurar Janela" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -108,13 +108,13 @@ msgstr "" "Outra aplicação está já a utilizar a chave %s com modificadores %x como " "binding\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Erro ao lançar diálogo-metacity para imprimir um erro sobre o comando: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Nenhum comando %d foi definido.\n" @@ -124,8 +124,8 @@ msgid "" "metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" "display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" msgstr "" -"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=NOMEFICHEIRO] " -"[--display=ECRA] [--replace] [--version]\n" +"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=NOMEFICHEIRO] [--" +"display=ECRA] [--replace] [--version]\n" #: src/main.c:71 #, c-format @@ -311,30 +311,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format +#: src/metacity-dialog.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "O comando de captura de janela" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"A janela \"%s\" não está a responder.\n" -"Forçar esta aplicação a terminar?\n" -"(Todos os documentos abertos serão perdidos.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Matar aplicação" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -342,7 +341,7 @@ msgstr "" "Estas janelas não suportam \"gravar configuração actual\" e terão de ser " "reiniciadas manualmente da próxima vez que iniciar sessão." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -782,11 +781,12 @@ msgid "" msgstr "" "Indica ao Metacity como implementar a indicação visual de que a campainha de " "sistema ou o indicador de 'campainha' de outra aplicação tocou. Actualmente " -"existem dois valores válidos, \"fullscreen\", que causa um flash branco-preto " -"de ecrã completo, e \"frame_flash\" que faz com que a barra de título da " -"aplicação que emitiu a campainha emita um flashe. Se a aplicação que tocou a " -"campainha for desconhecida (é normalmente o caso para o \"beep de sistema\" por " -"omissão), irá emitir flash a barra de título da aplicação com o focus." +"existem dois valores válidos, \"fullscreen\", que causa um flash branco-" +"preto de ecrã completo, e \"frame_flash\" que faz com que a barra de título " +"da aplicação que emitiu a campainha emita um flashe. Se a aplicação que " +"tocou a campainha for desconhecida (é normalmente o caso para o \"beep de " +"sistema\" por omissão), irá emitir flash a barra de título da aplicação com " +"o focus." #: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" @@ -1661,8 +1661,8 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" "O atalho de teclado que apresenta a caixa de diálogo de painel \"Executar " -"Aplicação\". O formato assemelha-se a \"<Control>a\" ou \"<Shift" -"><Alt>F1. O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização " +"Aplicação\". O formato assemelha-se a \"<Control>a\" ou \"<Shift>" +"<Alt>F1. O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização " "maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"<Ctl>\" e " "\"<Ctrl>\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", " "não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção." @@ -1679,9 +1679,9 @@ msgstr "" "O atalho de teclado que invoca o utilitário de capturas de ecrã para obter " "uma captura de uma janela. O formato assemelha-se a \"<Control>a\" ou " "\"<Shift><Alt>F1. O parseador é razoavelmente liberal e permite " -"capitalização maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como " -"\"<Ctl>\" e \"<Ctrl>\". Se definir a opção para a expressão " -"especial \"disabled\", não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção." +"capitalização maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"<" +"Ctl>\" e \"<Ctrl>\". Se definir a opção para a expressão especial " +"\"disabled\", não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção." #: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" @@ -1844,8 +1844,8 @@ msgid "" "window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window." msgstr "" "Esta opção determina o efeito do clique-duplo na barra de título. As opções " -"válidas actualmente são 'toggle_shade', que sombreia/dessombreia a janela, " -"e 'toggle_maximized' que maximiza/restaura a janela." +"válidas actualmente são 'toggle_shade', que sombreia/dessombreia a janela, e " +"'toggle_maximized' que maximiza/restaura a janela." #: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "Toggle fullscreen mode" @@ -1870,8 +1870,8 @@ msgid "" "environments, or when 'audible bell' is off." msgstr "" "Activa um indicador visual quando uma aplicação ou o sistema emitem uma " -"'campainha' ou 'beep'; útil para os deficientes auditivos e para utilizar " -"em ambientes ruidosos, ou quando 'campainha audível' está desligada." +"'campainha' ou 'beep'; útil para os deficientes auditivos e para utilizar em " +"ambientes ruidosos, ou quando 'campainha audível' está desligada." #: src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "Unmaximize a window" @@ -2593,12 +2593,12 @@ msgstr "<date> especificado duas vezes para este tema" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> especificado duas vezes para este tema" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Falha ao ler tema de ficheiro %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Ficheiro de tema %s não continha um elemento raiz <metacity_theme>" @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Aplicação definiu um _NET_WM_PID fictício %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2990,6 +2990,18 @@ msgstr "" "Propriedade %s na janela 0x%lx continha UTF-8 inválido para ítem %d na " "lista\n" +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "A janela \"%s\" não está a responder.\n" +#~ "Forçar esta aplicação a terminar?\n" +#~ "(Todos os documentos abertos serão perdidos.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Matar aplicação" + #~ msgid "_Shade" #~ msgstr "_Sombra" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ab57b1c6..118f1ead 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-09 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-09 20:00-0300\n" "Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n" "Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Falha ao obter o nome da máquina: %s\n" -#: src/display.c:279 +#: src/display.c:286 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Falha ao abrir a exibição '%s' do X Window System\n" @@ -80,27 +80,27 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Erro fatal de E/S %d (%s) na exibição '%s'.\n" -#: src/frames.c:1010 +#: src/frames.c:998 msgid "Close Window" msgstr "Fechar Janela" -#: src/frames.c:1013 +#: src/frames.c:1001 msgid "Window Menu" msgstr "Menu de Janela" -#: src/frames.c:1016 +#: src/frames.c:1004 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimizar Janela" -#: src/frames.c:1019 +#: src/frames.c:1007 msgid "Maximize Window" msgstr "Maximizar Janela" -#: src/frames.c:1022 +#: src/frames.c:1010 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Desfazer Maximizar Janela" -#: src/keybindings.c:910 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -109,22 +109,23 @@ msgstr "" "Algum outro programa já está usando a chave %s com modificadores %x como uma " "vinculação\n" -#: src/keybindings.c:2317 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Erro ao exibir caixa de diálogo para imprimir uma mensagem de erro sobre um " "comando: %s\n" -#: src/keybindings.c:2348 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Nenhum comando %d foi definido.\n" #: src/main.c:64 +#, fuzzy msgid "" -"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" -"replace] [--version]\n" +"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" +"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" msgstr "" "metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=ARQUIVO] [--display=DISPLAY] [--" "replace] [--version]\n" @@ -145,14 +146,14 @@ msgstr "" "Não há NENHUMA garantia; nem mesmo a de MERCABILIDADE ou VIABILIDADE\n" "PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR.\n" -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:345 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" "Nenhum tema encontrado! Verifique que %s existe e contém os temas comuns." -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:393 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Falha ao reiniciar: %s\n" @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Colocar em _Todas as Áreas de Trabalho" msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Somente Nes_ta Área de Trabalho" -#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1669 +#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1814 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Área de Trabalho %d" @@ -213,12 +214,12 @@ msgstr "Área de Trabalho %d" msgid "Workspace %s%d" msgstr "Área de Trabalho %s%d" -#: src/menu.c:353 +#: src/menu.c:345 #, c-format msgid "Only on %s" msgstr "Apenas na %s" -#: src/menu.c:355 +#: src/menu.c:347 #, c-format msgid "Move to %s" msgstr "Mover para %s" @@ -313,30 +314,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"A janela \"%s\" não está respondendo.\n" -"Forçar esta aplicação a sair?\n" -"(Todos os documentos abertos serão perdidos.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Matar aplicação" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" "\" e precisarão ser reiniciadas manualmente na próxima vez que você efetuar " "logon." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -443,16 +443,26 @@ msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "Atraso em milissegundos para a opção de elevação automática" #: src/metacity.schemas.in.h:13 +msgid "" +"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " +"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" "Desabilitar recursos inadequados que são necessários a aplicações antigas ou " "quebradas" -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:15 +msgid "Enable Visual Bell" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Ocultar todas as janelas e focalizar o desktop" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 +#: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " @@ -462,7 +472,7 @@ msgstr "" "focalizada será automaticamente elevada após um atraso (o atraso é " "especificado pela chave atraso_de_elevação_automática)." -#: src/metacity.schemas.in.h:16 +#: src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -470,7 +480,7 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, ignore a opção fonte_de_barra_de_título e use a fonte da " "aplicação padrão para os títulos das janelas." -#: src/metacity.schemas.in.h:17 +#: src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -494,142 +504,142 @@ msgstr "" "outras aplicações. Além disso, o modo baseado em aplicação é raramente " "implementado no momento." -#: src/metacity.schemas.in.h:18 +#: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Colocar janela atrás das outras" -#: src/metacity.schemas.in.h:19 +#: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "Maximize a window" msgstr "Maximizar uma janela" -#: src/metacity.schemas.in.h:20 +#: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximizar janela horizontalmente" -#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#: src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximizar janela verticalmente" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Minimize a window" msgstr "Minimizar uma janela" -#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "Modificador a ser usado para ações modificadas de clique em janela" -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Move a window" msgstr "Mover uma janela" -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "Mover na direção contrária entre os painéis e o desktop imediatamente" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "" "Mover na direção contrária entre os painéis e o desktop usando uma janela " "popup" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "Mover o foco na direção contrária entre janelas imadiatamente" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "Mover entre os painéis e o desktop imadiatamente" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "Mover entre os painéis e o desktop usando uma janela popup" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move between windows immediately" msgstr "Mover entre janelas imediatamente" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move between windows with popup" msgstr "Mover entre janelas usando uma janela popup" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "" "Mover o foco na direção contrária entre janelas usando uma janela popup" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Mover a janela uma área de trabalho abaixo" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Mover a janela uma área de trabalho à esquerda" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Mover a janela uma área de trabalho à direita" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Mover a janela uma área de trabalho acima" -#: src/metacity.schemas.in.h:37 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Mover a janela para a área de trabalho 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Mover a janela para a área de trabalho 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Mover a janela para a área de trabalho 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Mover a janela para a área de trabalho 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Mover a janela para a área de trabalho 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Mover a janela para a área de trabalho 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Mover a janela para a área de trabalho 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Mover a janela para a área de trabalho 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Mover a janela para a área de trabalho 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Mover a janela para a área de trabalho 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Mover a janela para a área de trabalho 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Mover a janela para a área de trabalho 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Name of workspace" msgstr "Nome da área de trabalho" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Number of workspaces" msgstr "Número de áreas de trabalho" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " @@ -639,23 +649,31 @@ msgstr "" "valor máximo fixo (para evitar que destrua acidentalmente o desktop " "solicitando 34 milhões de áreas de trabalho)." -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "Eleva a janela se obscurecida; caso contrário, abaixa-a" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Eleva a janela para frente das outras" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Resize a window" msgstr "Redimensionar uma janela" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Run a defined command" msgstr "Executar um comando definido" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 +msgid "Show the panel menu" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:59 +msgid "Show the panel run dialog" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -686,71 +704,94 @@ msgstr "" "especificações; portanto, algumas vezes, não será possível corrigir um erro " "no modo sem alternativas sem que uma especificação seja corrigida." -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Alternar para a área de trabalho 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Alternar para a área de trabalho 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Alternar para a área de trabalho 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Alternar para a área de trabalho 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Alternar para a área de trabalho 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Alternar para a área de trabalho 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Alternar para a área de trabalho 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Alternar para a área de trabalho 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Alternar para a área de trabalho 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Alternar para a área de trabalho 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Alternar para a área de trabalho 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Alternar para a área de trabalho 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "Alternar para a área de trabalho acima desta" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "Alternar para a área de trabalho abaixo desta" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Alternar para a área de trabalho à esquerda" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Alternar para a área de trabalho à direita" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 +msgid "System Bell is Audible" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:78 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:79 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:80 +msgid "" +"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " +"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " +"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " +"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " +"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " +"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " +"currently focused window's titlebar is flashed." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -760,7 +801,28 @@ msgstr "" "atalho que correspondem a estes comandos. Pressionando as teclas de atalho " "para run_command_N irá executar command_N." -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#, fuzzy +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " +"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." +msgstr "" +"As chaves /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N definem teclas de " +"atalho que correspondem a estes comandos. Pressionando as teclas de atalho " +"para run_command_N irá executar command_N." + +#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " +"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " +"be invoked." +msgstr "" +"As chaves /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N definem teclas de " +"atalho que correspondem a estes comandos. Pressionando as teclas de atalho " +"para run_command_N irá executar command_N." + +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -776,7 +838,7 @@ msgstr "" "\" e \"<Ctrl>\". Se você definir a opção como string especial " "\"disabled\", não haverá vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -792,7 +854,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -808,7 +870,7 @@ msgstr "" "definir a opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá " "vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -824,7 +886,7 @@ msgstr "" "definir a opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá " "vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -840,7 +902,7 @@ msgstr "" "definir a opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá " "vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -855,7 +917,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -870,7 +932,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -885,7 +947,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -900,7 +962,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -915,7 +977,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -930,7 +992,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -945,7 +1007,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -960,7 +1022,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -975,7 +1037,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -990,7 +1052,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1005,7 +1067,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1020,7 +1082,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1035,7 +1097,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1050,7 +1112,7 @@ msgstr "" "string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de teclas para essa " "ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1066,7 +1128,7 @@ msgstr "" "\"<Ctl>\" e \"<Ctrl>\". Se você definir a opção como a string " "especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1083,7 +1145,7 @@ msgstr "" "string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de teclas para essa " "ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1099,7 +1161,7 @@ msgstr "" "\"<Ctl>\" e \"<Ctrl>\". Se você definir a opção como a string " "especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1114,7 +1176,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1129,7 +1191,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -1145,7 +1207,7 @@ msgstr "" "definir a opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá " "vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1161,7 +1223,7 @@ msgstr "" "\". Se você definir a opção como a string especial \"desabilitada\", não " "haverá vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1177,7 +1239,7 @@ msgstr "" "definir a opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá " "vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1192,7 +1254,7 @@ msgstr "" "definir a opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá " "vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1207,7 +1269,7 @@ msgstr "" "definir a opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá " "vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1222,7 +1284,7 @@ msgstr "" "definir a opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá " "vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1237,7 +1299,7 @@ msgstr "" "definir a opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá " "vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1252,7 +1314,7 @@ msgstr "" "definir a opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá " "vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1267,7 +1329,7 @@ msgstr "" "definir a opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá " "vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1282,7 +1344,7 @@ msgstr "" "definir a opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá " "vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1297,7 +1359,7 @@ msgstr "" "definir a opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá " "vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1312,7 +1374,7 @@ msgstr "" "definir a opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá " "vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1327,7 +1389,7 @@ msgstr "" "definir a opção como a string especial \"disabled\", não haverá vinculação " "de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1342,7 +1404,7 @@ msgstr "" "definir a opção como a string especial \"disabled\", não haverá vinculação " "de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1357,7 +1419,7 @@ msgstr "" "definir a opção como a string especial \"disabled\", não haverá vinculação " "de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1372,7 +1434,7 @@ msgstr "" "definir a opção como a string especial \"disabled\", não haverá vinculação " "de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1388,7 +1450,7 @@ msgstr "" "\"<Ctl>\" e \"<Ctrl>\". Se você definir a opção como a string " "especial \"disabled\", não haverá vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1404,7 +1466,7 @@ msgstr "" "\"<Ctl>\" e \"<Ctrl>\". Se você definir a opção como a string " "especial \"disabled\", não haverá vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1421,7 +1483,7 @@ msgstr "" "\" e \"<Ctrl>\". Se você definir a opção como a string especial " "\"disabled\", não haverá vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1438,7 +1500,7 @@ msgstr "" "\" e \"<Ctrl>\". Se você definir a opção como a string especial " "\"disabled\", não haverá vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1454,7 +1516,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Se você definir a opção como a string especial \"disabled\", não " "haverá vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1470,7 +1532,7 @@ msgstr "" "\". Se você definir a opção como a string especial \"disabled\", não haverá " "vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1489,7 +1551,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"disabled\", não haverá vinculação de teclas " "para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1507,7 +1569,7 @@ msgstr "" "como \"<Ctl>\" e \"<Ctrl>\". Se você definir a opção como a " "string especial \"disabled\", não haverá vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1522,7 +1584,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1537,7 +1599,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1552,7 +1614,7 @@ msgstr "" "\". Se você definir a opção como a string especial \"desabilitada\", não " "haverá vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1568,7 +1630,7 @@ msgstr "" "\"<Ctl>\" e \"<Ctrl>\". Se você definir a opção como a string " "especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:126 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1583,11 +1645,82 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:127 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The " +"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " +"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"A vinculação de teclas usada para fechar uma janela. O formato é semelhante " +"a \"<Control>a\" ou \"<Shift><Alt>F1. O analisador é " +"bastante flexível, permitindo letras minúsculas ou maiúsculas e abreviações, " +"como \"<Ctl>\" e \"<Ctrl>\". Se você definir a opção como a " +"string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de teclas para essa " +"ação." + +#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " +"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"A vinculação de teclas usada para fechar uma janela. O formato é semelhante " +"a \"<Control>a\" ou \"<Shift><Alt>F1. O analisador é " +"bastante flexível, permitindo letras minúsculas ou maiúsculas e abreviações, " +"como \"<Ctl>\" e \"<Ctrl>\". Se você definir a opção como a " +"string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de teclas para essa " +"ação." + +#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " +"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " +"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" +"A vinculação de teclas que alterna para a área de trabalho 9. O formato é " +"semelhante a \"<Control>a\" ou \"<Shift><Alt>F1. O " +"analisador é bastante flexível, permitindo letras minúsculas ou maiúsculas e " +"abreviações, como \"<Ctl>\" e \"<Ctrl>\". Se você definir a " +"opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " +"teclas para essa ação." + +#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"A vinculação de teclas usada para ativar o menu da janela. O formato é " +"semelhante a \"<Control>a\" ou \"<Shift><Alt>F1. O " +"analisador é bastante flexível, permitindo letras minúsculas ou maiúsculas e " +"abreviações, como \"<Ctl>\" e \"<Ctrl>\". Se você definir a " +"opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " +"teclas para essa ação." + +#: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "The name of a workspace." msgstr "O nome de uma área de trabalho." -#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 +msgid "The screenshot command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." @@ -1595,7 +1728,7 @@ msgstr "" "O tema determina a aparência das bordas, da barra de título e de outros " "elementos da janela." -#: src/metacity.schemas.in.h:129 +#: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1603,7 +1736,7 @@ msgstr "" "O atraso antes de uma janela ser elevada, se elevação_automática estiver " "definido como verdadeiro. O atraso é fornecido em milésimos de segundo." -#: src/metacity.schemas.in.h:130 +#: src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1618,7 +1751,11 @@ msgstr "" "que as janelas são focalizadas quando o mouse é posicionado dentro delas e " "desfocalizadas quando ele sai das janelas." -#: src/metacity.schemas.in.h:131 +#: src/metacity.schemas.in.h:146 +msgid "The window screenshot command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1639,7 +1776,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:132 +#: src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1654,7 +1791,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1669,7 +1806,7 @@ msgstr "" "opção como a string especial \"desabilitada\", não haverá vinculação de " "teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1685,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\". Se você definir a opção como a string especial \"desabilitada\", não " "haverá vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1701,57 +1838,70 @@ msgstr "" "\". Se você definir a opção como a string especial \"desabilitada\", não " "haverá vinculação de teclas para essa ação." -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:152 +#, fuzzy msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shaded', which will shade/unshade the " -"window, and 'toggle_maximized' which will maximize/unmaximize the window." +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window." msgstr "" "Essa opção determina os efeitos do duplo-clique na barra de título. As " "opções válidas são 'toggle_shaded', que irá sombrear/dessombrear a janela e " "'toggle_maximized' que irá maximizar/desmaximizar a janela." -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Alternar modo de tela inteira" -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Alternar estado de maximização" -#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#: src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Alternar estado sombreado" -#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#: src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "Alternar janela em todas áreas de trabalho" -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: src/metacity.schemas.in.h:157 +msgid "" +"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " +"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " +"environments, or when 'audible bell' is off." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "Unmaximize a window" msgstr "Desmaximizar uma janela" -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Usar fonte do sistema padrão nos títulos das janelas" -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: src/metacity.schemas.in.h:160 +msgid "Visual Bell Type" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "Window focus mode" msgstr "Modo de foco de janela" -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Window title font" msgstr "Fonte do título da janela" -#: src/prefs.c:422 src/prefs.c:438 src/prefs.c:454 src/prefs.c:470 -#: src/prefs.c:486 src/prefs.c:506 src/prefs.c:522 src/prefs.c:538 -#: src/prefs.c:554 src/prefs.c:570 src/prefs.c:586 src/prefs.c:602 -#: src/prefs.c:618 src/prefs.c:635 src/prefs.c:651 src/prefs.c:667 +#: src/prefs.c:450 src/prefs.c:466 src/prefs.c:482 src/prefs.c:498 +#: src/prefs.c:514 src/prefs.c:534 src/prefs.c:550 src/prefs.c:566 +#: src/prefs.c:582 src/prefs.c:598 src/prefs.c:614 src/prefs.c:630 +#: src/prefs.c:646 src/prefs.c:663 src/prefs.c:679 src/prefs.c:695 +#: src/prefs.c:727 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "A chave GConf \"%s\" está definida como um tipo inválido\n" -#: src/prefs.c:712 +#: src/prefs.c:771 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -1760,19 +1910,19 @@ msgstr "" "\"%s\" localizado no banco de dados de configurações não é um valor válido " "para o modificador de botão do mouse\n" -#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:1103 +#: src/prefs.c:795 src/prefs.c:1205 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "A chave GConf '%s' está definida com um valor inválido\n" -#: src/prefs.c:820 +#: src/prefs.c:922 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" "Não foi possível analisar a descrição da fonte \"%s\" a partir da chave " "GConf %s\n" -#: src/prefs.c:1005 +#: src/prefs.c:1107 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -1781,7 +1931,7 @@ msgstr "" "%d armazenado na chave GConf %s não é um número razoável de áreas de " "trabalho; o máximo atual é %d\n" -#: src/prefs.c:1065 +#: src/prefs.c:1167 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1789,17 +1939,17 @@ msgstr "" "As alternativas para aplicações quebradas estão desabilitadas. É possível " "que algumas aplicações não funcionem de maneira adequada.\n" -#: src/prefs.c:1130 +#: src/prefs.c:1232 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d armazenado na chave GConf %s está fora do intervalo de 0 a %d\n" -#: src/prefs.c:1222 +#: src/prefs.c:1336 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Erro ao definir o número de áreas de trabalho como %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1460 +#: src/prefs.c:1578 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1808,23 +1958,23 @@ msgstr "" "\"%s\" localizado no banco de dados de configurações não é um valor válido " "para a vinculação de teclas \"%s\"\n" -#: src/prefs.c:1750 +#: src/prefs.c:1895 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "" "Erro ao definir o nome para a área de trabalho %d para \"%s\": \"%s\"\n" -#: src/resizepopup.c:127 +#: src/resizepopup.c:126 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:407 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "A tela %d na exibição '%s' é inválida\n" -#: src/screen.c:408 +#: src/screen.c:423 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -1833,7 +1983,7 @@ msgstr "" "A tela %d na exibição \"%s\" já possui um gerenciador de janelas; tente usar " "a opção --replace para substituir o gerenciador de janelas atual.\n" -#: src/screen.c:449 +#: src/screen.c:464 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" @@ -1841,12 +1991,12 @@ msgstr "" "Não foi possível obter a seleção do gerenciador de janelas na exibição \"%2$s" "\" da tela %1$d\n" -#: src/screen.c:505 +#: src/screen.c:520 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "A tela %d na exibição \"%s\" já possui um gerenciador de janelas\n" -#: src/screen.c:674 +#: src/screen.c:690 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Não foi possível liberar a tela %d na exibição \"%s\"\n" @@ -2448,12 +2598,12 @@ msgstr "<data> especificada duas vezes para este tema" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<descrição> especificada duas vezes para este tema" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Falha ao ler o tema a partir do arquivo %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "O arquivo de tema %s não continha um elemento <tema_do_metacity> raiz" @@ -2721,7 +2871,7 @@ msgstr "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"seja qual for\"/> deve " "ser especificado para este tema" -#: src/theme.c:5038 src/theme.c:5100 +#: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" @@ -2729,7 +2879,7 @@ msgstr "" "As constantes definidas pelo usuário devem iniciar com letra maiúscula; \"%s" "\" não inicia" -#: src/theme.c:5046 src/theme.c:5108 +#: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "A constante \"%s\" já foi definida" @@ -2793,13 +2943,13 @@ msgstr "Aviso do gerenciador de janelas: " msgid "Window manager error: " msgstr "Erro do gerenciador de janelas: " -#: src/window-props.c:161 +#: src/window-props.c:162 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "A aplicação definiu um _NET_WM_PID %ld inválido\n" #. first time through -#: src/window.c:4916 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2815,7 +2965,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5490 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2853,3 +3003,15 @@ msgid "" msgstr "" "A propriedade %s na janela 0x%lx continha UTF-8 inválido para o item %d da " "lista\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "A janela \"%s\" não está respondendo.\n" +#~ "Forçar esta aplicação a sair?\n" +#~ "(Todos os documentos abertos serão perdidos.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Matar aplicação" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-30 12:49+0200\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>\n" "Language-Team: română <ro@li.org>\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Maximizează fereastra" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Restaurează fereastra" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -107,14 +107,14 @@ msgid "" msgstr "" "Alt program foloseşte deja tasta %s cu modificatorul %x drept combinaţie\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Eroare la lansarea metacity-dialog pentru a afişa o eroare despre o comandă: " "%s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Nici o comandă %d nu a fost definită.\n" @@ -311,30 +311,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Fereastra \"%s\" nu răspunde.\n" -"Forţez terminarea aplicaţiei ?\n" -"(toate documentele deschise vor fi pierdute)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Omoară aplicaţia" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Clasă" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -342,7 +341,7 @@ msgstr "" "Aceste ferestre nu suportă \"salvează setarea curentă\" şi vor trebui " "restartate manual urmatoarea dată când vă veţi loga." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2567,12 +2566,12 @@ msgstr "<date> este specificat de două ori pentru această temă" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> este specificat de două ori pentru această temă" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Nu am putut citi tema din fişierul %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Fişierul temă %s nu conţine un element rădăcină <metacity_theme> " @@ -2909,7 +2908,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Aplicaţia a setat un _NET_WM_PID fals %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2925,7 +2924,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2964,6 +2963,18 @@ msgstr "" "Proprietatea %s din fereastra 0x%lx conţine date invalide UTF-8 pentru " "elementul %d din listă\n" +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Fereastra \"%s\" nu răspunde.\n" +#~ "Forţez terminarea aplicaţiei ?\n" +#~ "(toate documentele deschise vor fi pierdute)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Omoară aplicaţia" + #~ msgid "Workspace %u" #~ msgstr "Ecranul %u" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-15 02:25+0300\n" "Last-Translator: \"Andrew W. Nosenko\" <awn@bcs.zp.ua>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Развернуть окно на весь экран" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Восстановить прежний размер окна" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -110,14 +110,14 @@ msgstr "" "Клавишу \"%s\" со связующими модификаторами \"%x\" уже использует другая " "программа\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Произошла ошибка загрузки диалога \"Метасити\" для вывода сообщения об " "ошибке команды: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Команда %d не была определена.\n" @@ -316,30 +316,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format +#: src/metacity-dialog.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "Команда для получения снимка окна" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Окно \"%s\" не отвечает.\n" -"Завершить работу этого приложения?\n" -"(Все несохраненные документы будут потеряны.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Уничтожить приложение" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Класс" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -347,7 +346,7 @@ msgstr "" "Эти окна не поддерживают команду \"save current setup\", при следующем входе " "их придется перезапустить вручную." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2597,12 +2596,12 @@ msgstr "параметр <date> указан для этой темы дважд msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "параметр <description> указан для этой темы дважды" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Произошла ошибка при чтении темы из файла %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "В файле темы %s нет корневого элемента <metacity_theme>" @@ -2952,7 +2951,7 @@ msgstr "" "Приложение установило неправильное значение параметра _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2968,7 +2967,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3005,3 +3004,15 @@ msgid "" msgstr "" "Свойство \"%s\" для окна 0x%lx содержало недопустимые данные UTF-8 для " "элемента %d в списке\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Окно \"%s\" не отвечает.\n" +#~ "Завершить работу этого приложения?\n" +#~ "(Все несохраненные документы будут потеряны.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Уничтожить приложение" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-05 14:28+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Maximalizovať okno" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Odmaximalizovať okno" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -106,12 +106,12 @@ msgid "" msgstr "" "Iný program už používa kláves %s s modifikátormi %x ako klávesovú skratku.\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "Chyba pri spustení dialógu metacity pre zobrazenie chyby príkazu: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Nedefinovaný príkaz %d.\n" @@ -308,30 +308,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Okno \"%s\" nereaguje.\n" -"Chcete túto aplikáciu násilne ukončiť?\n" -"(Všetky otvorené dokumenty budú stratené.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Zabiť aplikáciu" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Titulok" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Trieda" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -339,7 +338,7 @@ msgstr "" "Tieto okná nepodporujú \"uložiť aktuálne nastavenie\n" " a pri budúcom prihlásení ich budete musieť znovu spustiť ručne." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2514,12 +2513,12 @@ msgstr "<date> uvedený dvakrát pre túto tému" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> uvedený dvakrát pre túto tému" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa prečítať tému zo súboru %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Súbor témy %s neobsahuje koreňový element <metacity_theme>" @@ -2844,7 +2843,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Aplikácia nastavila neplatné _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2860,7 +2859,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2897,3 +2896,15 @@ msgid "" msgstr "" "Vlastnosť %s pre okno 0x%lx obsahuje neplatné UTF-8 pre položku %d v " "zozname\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Okno \"%s\" nereaguje.\n" +#~ "Chcete túto aplikáciu násilne ukončiť?\n" +#~ "(Všetky otvorené dokumenty budú stratené.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Zabiť aplikáciu" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-07 21:46+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -101,19 +101,19 @@ msgid "Unmaximize Window" msgstr "Odrazpni okno" # G:1 K:0 O:0 -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "Tipko %s s spremenilnikom %x uporablja že nek drug program\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "Napaka ob zaganjanju metacity-dialog za izpis napake o ukazu: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Ukaz %d ni bil naveden.\n" @@ -329,32 +329,31 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Okno \"%s\" ne odgovarja.\n" -"Naj prisilno zaprem program?\n" -"(vsi odprti dokumenti bodo izgubljeni.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Ubij program" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Naziv" # G:1 K:0 O:0 -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Razred" # G:2 K:6 O:0 -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -362,7 +361,7 @@ msgstr "" "Ta okna ne podpirajo \"shranitve trenutnih nastavitev\", zato bodo morala " "biti ob vaši naslednji prijavi znova zagnana ročno." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2169,12 +2168,12 @@ msgstr "" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" @@ -2486,7 +2485,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2500,7 +2499,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2527,3 +2526,15 @@ msgstr "" msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Okno \"%s\" ne odgovarja.\n" +#~ "Naj prisilno zaprem program?\n" +#~ "(vsi odprti dokumenti bodo izgubljeni.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Ubij program" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-06 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-09 12:52+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakić <gox@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Увећај прозор" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Поништи увећавање прозора" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -109,14 +109,14 @@ msgid "" msgstr "" "Неки други програм већ користи тастер %s са измењивачима %x као закачкама\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Грешка приликом покретања metacity-dialog програма због штампања грешке о " "команди: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Није дефинисана команда %d.\n" @@ -314,30 +314,29 @@ msgstr "" msgid "Mod5" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Прозор \"%s\" не одговара на упите.\n" -"Да ли да присилим програм да се затвори?\n" -"(Сви отворени документи биће изгубљени.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Убиј програм" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Класа" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -345,7 +344,7 @@ msgstr "" "Ови прозори не подржавају могућност „сними тренутна подешавања“ па ћете " "морати да их ручно поново покренете када се следећи пут пријавите." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2577,12 +2576,12 @@ msgstr "Елемент <date> је наведен два пута у овој т msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "Елемент <description> је наведен два пута у овој теми" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Нисам успео да прочитам тему из датотеке %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Датотека са темом %s не садржи коренски <metacity_theme> елемент" @@ -2909,7 +2908,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Програм је поставио нетачан _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2925,7 +2924,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2961,3 +2960,15 @@ msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" "Особина %s прозора 0x%lx садржи неисправан UTF-8 за ставку %d у листи\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Прозор \"%s\" не одговара на упите.\n" +#~ "Да ли да присилим програм да се затвори?\n" +#~ "(Сви отворени документи биће изгубљени.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Убиј програм" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 9eb65191..e904a6fb 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-06 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-09 12:52+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakić <gox@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Uvećaj prozor" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Poništi uvećavanje prozora" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -109,14 +109,14 @@ msgid "" msgstr "" "Neki drugi program već koristi taster %s sa izmenjivačima %x kao zakačkama\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Greška prilikom pokretanja metacity-dialog programa zbog štampanja greške o " "komandi: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Nije definisana komanda %d.\n" @@ -314,30 +314,29 @@ msgstr "" msgid "Mod5" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Prozor \"%s\" ne odgovara na upite.\n" -"Da li da prisilim program da se zatvori?\n" -"(Svi otvoreni dokumenti biće izgubljeni.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Ubij program" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -345,7 +344,7 @@ msgstr "" "Ovi prozori ne podržavaju mogućnost „snimi trenutna podešavanja“ pa ćete " "morati da iх ručno ponovo pokrenete kada se sledeći put prijavite." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2577,12 +2576,12 @@ msgstr "Element <date> je naveden dva puta u ovoj temi" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "Element <description> je naveden dva puta u ovoj temi" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Nisam uspeo da pročitam temu iz datoteke %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Datoteka sa temom %s ne sadrži korenski <metacity_theme> element" @@ -2909,7 +2908,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Program je postavio netačan _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2925,7 +2924,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2961,3 +2960,15 @@ msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" "Osobina %s prozora 0x%lx sadrži neispravan UTF-8 za stavku %d u listi\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Prozor \"%s\" ne odgovara na upite.\n" +#~ "Da li da prisilim program da se zatvori?\n" +#~ "(Svi otvoreni dokumenti biće izgubljeni.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Ubij program" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-20 17:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-20 17:32+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -314,31 +314,31 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "Fönstret \"%s\" svarar inte." + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"<b>The window \"%s\" is not responding.</b>\n" -"\n" "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"<b>Fönstret \"%s\" svarar inte.</b>\n" -"\n" "Att tvinga detta program att avsluta kommer att göra att alla osparade " "ändringar går förlorade." -#: src/metacity-dialog.c:96 +#: src/metacity-dialog.c:102 msgid "_Force Quit" msgstr "_Tvinga avslutande" -#: src/metacity-dialog.c:190 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/metacity-dialog.c:202 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Klass" -#: src/metacity-dialog.c:226 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" "Dessa fönster stöder inte \"spara nuvarande inställningar\" och kommer att " "behöva startas om manuellt nästa gång du loggar in." -#: src/metacity-dialog.c:278 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -3022,13 +3022,14 @@ msgid "" msgstr "" "Egenskap %s på fönster 0x%lx innehöll ogiltig UTF-8 för objekt %d i listan\n" -#~ msgid "The window \"%s\" is not responding." -#~ msgstr "Fönstret \"%s\" svarar inte." - #~ msgid "" +#~ "<b>The window \"%s\" is not responding.</b>\n" +#~ "\n" #~ "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved " #~ "changes." #~ msgstr "" +#~ "<b>Fönstret \"%s\" svarar inte.</b>\n" +#~ "\n" #~ "Att tvinga detta program att avsluta kommer att göra att alla osparade " #~ "ändringar går förlorade." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-10 18:55+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy (Armish) <armish@linux-sevenler.de>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Ekranı Kapla" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Önceki Boyut" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -108,14 +108,14 @@ msgstr "" "%s tuşu %x değiştiricileriyle birlikte başka bir uygulama tarafından " "atanmış\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Bir komutla ilgili hatayı göstermek için metacity-dialog başlatılırken hata: " "%s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "%d komutu tanımlanmamış.\n" @@ -312,30 +312,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"\"%s\" penceresi yanıt vermiyor.\n" -"Uygulama zorla kapatılsın mı?\n" -"(Açık belgeler yitirilecek.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Uygulamayı öldür" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Sınıf" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -343,7 +342,7 @@ msgstr "" "Bu pencereleri, \"geçerli durumu kaydet\"me özelliğini " "desteklemediklerinden, bir dahaki oturumda kendiniz açmanız gerekecek." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2552,12 +2551,12 @@ msgstr "bu temada <date> iki kez belirtilmiş" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "bu temada <description> iki kez belirtilmiş" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Tema, %s dosyasından okunamadı: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Tema dosyası %s, kök <metacity_theme> öğesi içermiyor" @@ -2888,7 +2887,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Uygulama _NET_WM_PID'e geçersiz %ld değerini atadı\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2904,7 +2903,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2941,3 +2940,15 @@ msgid "" msgstr "" "0x%2$lx penceresinin %1$s özelliği listedeki %3$d. öğe için geçersiz UTF-8 " "içeriyor\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" penceresi yanıt vermiyor.\n" +#~ "Uygulama zorla kapatılsın mı?\n" +#~ "(Açık belgeler yitirilecek.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Uygulamayı öldür" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-05 03:08--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Максимізувати вікно" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Демаксимізувати вікно" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -105,14 +105,14 @@ msgstr "" "Якась програма вже використовує клавішу %s з модифікатором %x в якості " "прив'язки\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Помилка при відкриванні діалогу виводу повідомлення про помилку у команді: %" "s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Команду %d не визначено.\n" @@ -310,30 +310,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Вікно \"%s\" не реагує. \n" -"Закрити програму примусово?\n" -"(Будь-які відкриті документи буде втрачено.)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Знищити додаток" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Клас" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "" "Ці вікна не підтримують \"збереження поточних параметрів\", при наступному " "входженні їх треба запустити власноруч." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2584,12 +2583,12 @@ msgstr "<date> в цій темі вказано двічі" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> в цій темі вказано двічі" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Збій зчитування теми з файлу %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Файл теми %s не містить елемента <metacity_theme>" @@ -2920,7 +2919,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Додаток встановив неправильне значення _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2936,7 +2935,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2972,3 +2971,15 @@ msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" "Властивість %s вікна 0x%lx містить неправильний UTF-8 у пункті %d списку\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Вікно \"%s\" не реагує. \n" +#~ "Закрити програму примусово?\n" +#~ "(Будь-які відкриті документи буде втрачено.)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Знищити додаток" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-05 17:29+0700\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Phóng to cửa sổ" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Bỏ phóng to cửa sổ" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -104,12 +104,12 @@ msgid "" msgstr "" "Một vài chương trình đã dùng phím %s với phím bổ trợ %x như là liên kết\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "Lỗi chạy metacity-dialog để in thông báo lỗi về lệnh: %s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Không có lệnh %d nào được định nghĩa.\n" @@ -306,30 +306,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Cửa sổ \"%s\" không trả lời.\n" -"Ép ứng dụng này kết thúc chứ?\n" -"(Các tài liệu đang mở có thể sẽ bị mất)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Buộc chấm dứt ứng dụng" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "Tựa đề" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "Lớp" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -337,7 +336,7 @@ msgstr "" "Những cửa sổ này không hỗ trợ \"lưu thiết lập hiện thời\" và sẽ phải khởi " "động lại bằng tay lần kế bạn đăng nhập." -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2502,12 +2501,12 @@ msgstr "<date> được xác định hai lần trong theme này" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> được xác định hai lần trong theme này" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Lỗi đọc theme từ tập tin %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Tập tin theme %s không chứa phần tử gốc <metacity_theme>" @@ -2834,7 +2833,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Ứng dụng đặt bogus _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2850,7 +2849,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2888,6 +2887,18 @@ msgstr "" "Thuộc tính %s trên cửa sổ 0x%lx chứa chuỗi UTF-8 sai cho mục %d trong danh " "sách\n" +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "Cửa sổ \"%s\" không trả lời.\n" +#~ "Ép ứng dụng này kết thúc chứ?\n" +#~ "(Các tài liệu đang mở có thể sẽ bị mất)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "Buộc chấm dứt ứng dụng" + #~ msgid "Workspace %u" #~ msgstr "Vùng làm việc %u" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f23d57f2..cbd6ebe8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-23 22:48+0800\n" "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -99,19 +99,19 @@ msgstr "最大化窗口" msgid "Unmaximize Window" msgstr "取消最大化窗口" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "某个其它程序已经将按键 %s 和修饰键 %x 配合使用作为一种组合\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "用 metacity-dialog 输出一个命令错误消息时出错:%s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "命令 %d 尚未定义。\n" @@ -306,36 +306,35 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"窗口“%s”没有响应。\n" -"是否强制该应用程序退出?\n" -"(所有打开的文档都将丢失。)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "杀死应用程序" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "标题" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "类别" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." msgstr "这些窗口不支持“保存当前设置”,您在下次登录时,必须手动重启动它们。" -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2391,12 +2390,12 @@ msgstr "为此主题指定了两次 <date>" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "为此主题指定了两次 <description>" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "无法从文件 %s 读取主题:%s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "主题文件 %s 不包含根 <metacity_theme> 元素" @@ -2715,7 +2714,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "应用程序设置一个假的 _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2731,7 +2730,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2766,5 +2765,17 @@ msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "窗口 0x%2$lx 上的属性 %1$s 为列表中的条目 %3$d 包含无效的 UTF-8\n" +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "窗口“%s”没有响应。\n" +#~ "是否强制该应用程序退出?\n" +#~ "(所有打开的文档都将丢失。)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "杀死应用程序" + #~ msgid "Change how focus is moved from one window to another" #~ msgstr "更改焦点在窗口间移动的方式" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index de4af23a..876f6bbb 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-05 23:05+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditioanl) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -95,19 +95,19 @@ msgstr "視窗最大化" msgid "Unmaximize Window" msgstr "視窗還原最大化" -#: src/keybindings.c:973 +#: src/keybindings.c:978 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "其它程式已經使用了按鍵 %s 加上輔助按鍵 %x 作為按鍵組合\n" -#: src/keybindings.c:2402 +#: src/keybindings.c:2407 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "當嘗試啟動 metacity-dialog 來顯示某指令的錯誤訊息時出現錯誤:%s\n" -#: src/keybindings.c:2433 +#: src/keybindings.c:2438 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "並未定義任何指令 %d。\n" @@ -302,30 +302,29 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:86 +#: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"視窗“%s”未有回應。\n" -"是否強行中止程式?\n" -"(會失去所有已修改的資料。)" -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "強行中止程式" +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:188 +#: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" msgstr "標題" -#: src/metacity-dialog.c:200 +#: src/metacity-dialog.c:208 msgid "Class" msgstr "分類" -#: src/metacity-dialog.c:224 +#: src/metacity-dialog.c:232 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -333,7 +332,7 @@ msgstr "" "即使登出時選取「儲存目前的設定」,以下的視窗仍然無法記錄設定,必須在下次登入" "後以人手啟動。" -#: src/metacity-dialog.c:276 +#: src/metacity-dialog.c:284 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2523,12 +2522,12 @@ msgstr "此佈景主題指定了兩次 <date>" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "此佈景主題指定了兩次 <description>" -#: src/theme-parser.c:4347 +#: src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "無法從檔案 %s 讀入佈景主題:%s\n" -#: src/theme-parser.c:4402 +#: src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "佈景檔 %s 沒有頂層的 <metacity_theme> 元素" @@ -2845,7 +2844,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "程式設定了多餘的 _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4540 +#: src/window.c:4579 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2861,7 +2860,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5223 +#: src/window.c:5262 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2890,3 +2889,15 @@ msgstr "視窗 0x%2$lx 的屬性 %1$s 中含有無效的 UTF-8 資料\n" msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "視窗 0x%2$lx 的屬性清單 %1$s 的第 %3$d 個項目含有無效的 UTF-8 資料\n" + +#~ msgid "" +#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" +#~ "Force this application to exit?\n" +#~ "(Any open documents will be lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "視窗“%s”未有回應。\n" +#~ "是否強行中止程式?\n" +#~ "(會失去所有已修改的資料。)" + +#~ msgid "Kill application" +#~ msgstr "強行中止程式" |