diff options
author | Seán de Búrca <sdeburca@svn.gnome.org> | 2007-12-22 10:03:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Seán de Búrca <sdeburca@src.gnome.org> | 2007-12-22 10:03:25 +0000 |
commit | a8e2f45b1cd98f8430d890d7ef4c8d27d80004a7 (patch) | |
tree | f73cc128f911cb92268567256a7bd41974800787 /po | |
parent | 33383e1f4fc98e7fbf08d0fb38f345a0c6ccb920 (diff) | |
download | metacity-a8e2f45b1cd98f8430d890d7ef4c8d27d80004a7.tar.gz |
Updated Irish translation.
2007-12-22 Seán de Búrca <sdeburca@svn.gnome.org>
* ga.po: Updated Irish translation.
svn path=/trunk/; revision=3497
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 193 |
2 files changed, 94 insertions, 105 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1871496a..07b5772f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,6 +1,10 @@ 2007-12-22 Seán de Búrca <sdeburca@svn.gnome.org> - * ga.po: Remove dead files. + * ga.po: Updated Irish translation. + +2007-12-22 Seán de Búrca <sdeburca@svn.gnome.org> + + * POTFILES.in: Remove dead files. 2007-12-20 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> @@ -1,16 +1,17 @@ -# Irish Translation of Metacity -# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Paul Duffy <dubhthach@zion.nuigalway.ie> 2003 -# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org> 2004 +# Irish translations for metacity package. +# Copyright (C) 2003-2007 Free Software Foundation Inc. +# This file is distributed under the same license as the metacity package. +# Paul Duffy <dubhthach@zion.nuigalway.ie>, 2003. +# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004. +# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Metacity HEAD\n" +"Project-Id-Version: metacity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-22 02:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-08 19:05 GMT\n" -"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-22 02:51-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-22 02:51-0700\n" +"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,12 +19,11 @@ msgstr "" #: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Deasc" #: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Window Management" -msgstr "Roghchlár an Fhuinneog" +msgstr "Bainisteoireacht Fuinneog" #: ../src/core/core.c:206 #, c-format @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/main.c:189 msgid "X Display to use" -msgstr "" +msgstr "Taispeáint X le húsáid" #: ../src/core/main.c:195 msgid "Initialize session from savefile" @@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "" #: ../src/core/main.c:201 msgid "Print version" -msgstr "" +msgstr "Priontáil leagan" #: ../src/core/main.c:207 msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" +msgstr "Déan sioncronach glaonna X" #: ../src/core/main.c:361 #, fuzzy, c-format @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/prefs.c:2246 ../src/core/prefs.c:2780 ../src/ui/menu.c:199 #, c-format msgid "Workspace %d" -msgstr "Deasc %d" +msgstr "Spás Oibre %d" #: ../src/core/prefs.c:2276 ../src/core/prefs.c:2446 #, c-format @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/util.c:114 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" -msgstr "Oscail comhad log %s\n" +msgstr "D'oscail comhad loga %s\n" #: ../src/core/util.c:133 ../src/tools/metacity-message.c:176 msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/util.c:231 msgid "Window manager: " -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir fuinneog:" #: ../src/core/util.c:379 msgid "Bug in window manager: " @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/window-props.c:324 #, c-format msgid "%s (on %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (ar %s)" #: ../src/core/window-props.c:1406 #, c-format @@ -495,9 +495,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Close window" -msgstr "Dún an Fhuinneog" +msgstr "Dún fuinneog" #: ../src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "Commands to run in response to keybindings" @@ -661,9 +660,8 @@ msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:46 -#, fuzzy msgid "Move window" -msgstr "Dún an Fhuinneog" +msgstr "Bog fuinneog" #: ../src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window one workspace down" @@ -723,59 +721,59 @@ msgstr "Chuir an fhuinneog seo ar deasc a 1" #: ../src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Chuir an fhuinneog seo ar deasc a 1" +msgstr "Bog fuinneog go spás oibre 1" #: ../src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "Chuir an fhuinneog seo ar deasc a 10" +msgstr "Bog fuinneog go spás oibre 10" #: ../src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "Chuir an fhuinneog seo ar deasc a 11" +msgstr "Bog fuinneog go spás oibre 11" #: ../src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "Chuir an fhuinneog seo ar deasc a 12" +msgstr "Bog fuinneog go spás oibre 12" #: ../src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Chuir an fhuinneog seo ar deasc a 2" +msgstr "Bog fuinneog go spás oibre 2" #: ../src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Chuir an fhuinneog seo ar deasc a 3" +msgstr "Bog fuinneog go spás oibre 3" #: ../src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Chuir an fhuinneog seo ar deasc a 4" +msgstr "Bog fuinneog go spás oibre 4" #: ../src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "Chuir an fhuinneog seo ar deasc a 5" +msgstr "Bog fuinneog go spás oibre 5" #: ../src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "Chuir an fhuinneog seo ar deasc a 6" +msgstr "Bog fuinneog go spás oibre 6" #: ../src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "Chuir an fhuinneog seo ar deasc a 7" +msgstr "Bog fuinneog go spás oibre 7" #: ../src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "Chuir an fhuinneog seo ar deasc a 8" +msgstr "Bog fuinneog go spás oibre 8" #: ../src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "Chuir an fhuinneog seo ar deasc a 9" +msgstr "Bog fuinneog go spás oibre 9" #: ../src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Name of workspace" -msgstr "Ainm an deasc" +msgstr "Ainm spás oibre" #: ../src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Number of workspaces" -msgstr "na méid deascanna" +msgstr "Líon spásanna oibre" #: ../src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" @@ -793,9 +791,8 @@ msgid "Raise window above other windows" msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:76 -#, fuzzy msgid "Resize window" -msgstr "Dún an Fhuinneog" +msgstr "Athmhéadaigh fuinneog" #: ../src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "Run a defined command" @@ -803,7 +800,7 @@ msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Run a terminal" -msgstr "" +msgstr "Rith teirminéal" #: ../src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "Show the panel menu" @@ -823,51 +820,51 @@ msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "Cas go dtí deasc a 1" +msgstr "Athraigh go spás oibre 1" #: ../src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "Switch to workspace 10" -msgstr "Cas go dtí deasc a 10" +msgstr "Athraigh go spás oibre 10" #: ../src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "Switch to workspace 11" -msgstr "Cas go dtí deasc a 11" +msgstr "Athraigh go spás oibre 11" #: ../src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "Switch to workspace 12" -msgstr "Cas go dtí deasc a 12" +msgstr "Athraigh go spás oibre 12" #: ../src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "Cas go dtí deasc a 2" +msgstr "Athraigh go spás oibre 2" #: ../src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "Cas go dtí deasc a 3" +msgstr "Athraigh go spás oibre 3" #: ../src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "Cas go dtí deasc a 4" +msgstr "Athraigh go spás oibre 4" #: ../src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "Switch to workspace 5" -msgstr "Cas go dtí deasc a 5" +msgstr "Athraigh go spás oibre 5" #: ../src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "Cas go dtí deasc a 6" +msgstr "Athraigh go spás oibre 6" #: ../src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "Switch to workspace 7" -msgstr "Cas go dtí deasc a 7" +msgstr "Athraigh go spás oibre 7" #: ../src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "Switch to workspace 8" -msgstr "Cas go dtí deasc a 8" +msgstr "Athraigh go spás oibre 8" #: ../src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "Switch to workspace 9" -msgstr "Cas go dtí deasc a 9" +msgstr "Athraigh go spás oibre 9" #: ../src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "Switch to workspace above this one" @@ -879,11 +876,11 @@ msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "Switch to workspace on the left" -msgstr "Cas go dtí deasc a bhfuil ar clé" +msgstr "Athraigh go spás oibre ar chlé" #: ../src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "Switch to workspace on the right" -msgstr "Cas go dtí deasc a bhfuil ar deas" +msgstr "Athraigh go spás oibre ar dheis" #: ../src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "System Bell is Audible" @@ -1533,7 +1530,7 @@ msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:168 msgid "The name of a workspace." -msgstr "" +msgstr "An t-ainm spás oibre." #: ../src/metacity.schemas.in.h:169 msgid "The screenshot command" @@ -1782,33 +1779,31 @@ msgstr "" #: ../src/ui/frames.c:1077 msgid "Close Window" -msgstr "Dún an Fhuinneog" +msgstr "Dún Fuinneog" #: ../src/ui/frames.c:1080 msgid "Window Menu" -msgstr "Roghchlár an Fhuinneog" +msgstr "Roghchlár Fuinneoige" #: ../src/ui/frames.c:1083 msgid "Minimize Window" -msgstr "" +msgstr "Íoslaghdaigh Fuinneog" #: ../src/ui/frames.c:1086 msgid "Maximize Window" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéadaigh Fuinneog" #: ../src/ui/frames.c:1089 msgid "Unmaximize Window" -msgstr "" +msgstr "Díhuasmhéadaigh Fuinneog" #: ../src/ui/frames.c:1092 -#, fuzzy msgid "Roll Up Window" -msgstr "Dún an Fhuinneog" +msgstr "Roll Fuinneog Isteach" #: ../src/ui/frames.c:1095 -#, fuzzy msgid "Unroll Window" -msgstr "Dún an Fhuinneog" +msgstr "Roll Fuinneog Amach" #: ../src/ui/frames.c:1098 msgid "Keep Window On Top" @@ -1819,49 +1814,47 @@ msgid "Remove Window From Top" msgstr "" #: ../src/ui/frames.c:1104 -#, fuzzy msgid "Always On Visible Workspace" -msgstr "Ar an Deas _Seo amhain" +msgstr "Ar Spás Oibre Infheicthe i gCónaí" #: ../src/ui/frames.c:1107 -#, fuzzy msgid "Put Window On Only One Workspace" -msgstr "Chuir an fhuinneog aon deasc suas" +msgstr "Cuir Fuinneog ar Aon Spás Oibre Amháin" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:70 msgid "Mi_nimize" -msgstr "" +msgstr "Íos_laghdaigh" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:72 msgid "Ma_ximize" -msgstr "" +msgstr "_Uasmhéadaigh" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:74 msgid "Unma_ximize" -msgstr "" +msgstr "Díhuas_mhéadaigh" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:76 msgid "Roll _Up" -msgstr "" +msgstr "Roll _Isteach" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:78 msgid "_Unroll" -msgstr "" +msgstr "Roll _Amach" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:80 msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "_Bog" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:82 msgid "_Resize" -msgstr "" +msgstr "_Athmhéadaigh" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:84 @@ -1872,43 +1865,37 @@ msgstr "" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:87 ../src/ui/menu.c:89 msgid "Always on _Top" -msgstr "" +msgstr "Ar Barr i gCónaí" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:91 -#, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" -msgstr "Ar an Deas _Seo amhain" +msgstr "Ar Spás Oibre Infheicthe i _gCónaí" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:93 -#, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" -msgstr "Ar an Deas _Seo amhain" +msgstr "Ar an Spás _Oibre Seo Amháin" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:95 -#, fuzzy msgid "Move to Workspace _Left" -msgstr "Chuir an fhuinneog seo ar deasc a 9" +msgstr "Bog go Spás Oibre ar _Chlé" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:97 -#, fuzzy msgid "Move to Workspace R_ight" -msgstr "Chuir an fhuinneog seo ar deasc a 1" +msgstr "Bog go Spás Oibre ar _Dheis" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:99 -#, fuzzy msgid "Move to Workspace _Up" -msgstr "Chuir an fhuinneog seo ar deasc a 1" +msgstr "Bog go Spás Oibre Os C_ionn" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:101 -#, fuzzy msgid "Move to Workspace _Down" -msgstr "Chuir an fhuinneog aon deasc síos" +msgstr "Bog go Spás Oibre _Faoi Bhun" #. separator #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! @@ -1917,19 +1904,17 @@ msgid "_Close" msgstr "_Dún" #: ../src/ui/menu.c:208 -#, fuzzy msgid "Workspace 1_0" -msgstr "Deasc %d" +msgstr "Spás Oibre 1_0" #: ../src/ui/menu.c:210 #, c-format msgid "Workspace %s%d" -msgstr "Deasc %s%d" +msgstr "Spás Oibre %s%d" #: ../src/ui/menu.c:390 -#, fuzzy msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "Chuir an fhuinneog aon deasc suas" +msgstr "Bog go _Spás Oibre Eile" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -2034,19 +2019,19 @@ msgstr "" #: ../src/ui/metacity-dialog.c:107 msgid "_Wait" -msgstr "" +msgstr "_Fan" #: ../src/ui/metacity-dialog.c:109 msgid "_Force Quit" -msgstr "" +msgstr "Éignigh _Scor" #: ../src/ui/metacity-dialog.c:206 msgid "Title" -msgstr "Teidel" +msgstr "Teideal" #: ../src/ui/metacity-dialog.c:218 msgid "Class" -msgstr "Rang" +msgstr "Aicme" #: ../src/ui/metacity-dialog.c:244 msgid "" @@ -2060,7 +2045,7 @@ msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" "%s." msgstr "" -"Bhí feadbh ag rith \"%s\":\n" +"Tharla earráid ag rith \"%s\":\n" "%s." #: ../src/ui/resizepopup.c:113 @@ -2673,7 +2658,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme-viewer.c:360 msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra" #: ../src/ui/theme-viewer.c:377 msgid "Normal Application Window" @@ -2697,7 +2682,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme-viewer.c:397 msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Imlíne" #: ../src/ui/theme-viewer.c:725 #, c-format @@ -2794,19 +2779,19 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme.c:208 msgid "top" -msgstr "" +msgstr "barr" #: ../src/ui/theme.c:210 msgid "bottom" -msgstr "" +msgstr "bun" #: ../src/ui/theme.c:212 msgid "left" -msgstr "clé" +msgstr "ar chlé" #: ../src/ui/theme.c:214 msgid "right" -msgstr "deas" +msgstr "ar dheis" #: ../src/ui/theme.c:228 #, c-format |