diff options
author | Wang Jian <lark@src.gnome.org> | 2003-08-09 11:04:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Wang Jian <lark@src.gnome.org> | 2003-08-09 11:04:50 +0000 |
commit | d06dee27787ecfe26f093526fc87fa923f55e148 (patch) | |
tree | 3c9c29c14688c1e887406f5a9ee93b5dd9e1fe45 /po | |
parent | 19105eedb2ae0cacb82d8e88aba2ecd34908798b (diff) | |
download | metacity-d06dee27787ecfe26f093526fc87fa923f55e148.tar.gz |
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 610 |
2 files changed, 314 insertions, 301 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7d35b1fa..25019218 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-08-09 Wang Jian <lark@linux.net.cn> + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by + Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>. + 2003-08-09 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> * fr.po: Updated French translation. diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cbd6ebe8..974587bc 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4,13 +4,15 @@ # Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002. # He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>, 2002 # Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003 +# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:32-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-23 22:48+0800\n" -"Last-Translator: He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-08 04:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-08 15:16+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -99,31 +101,30 @@ msgstr "最大化窗口" msgid "Unmaximize Window" msgstr "取消最大化窗口" -#: src/keybindings.c:978 +#: src/keybindings.c:984 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "某个其它程序已经将按键 %s 和修饰键 %x 配合使用作为一种组合\n" -#: src/keybindings.c:2407 +#: src/keybindings.c:2413 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "用 metacity-dialog 输出一个命令错误消息时出错:%s\n" -#: src/keybindings.c:2438 +#: src/keybindings.c:2444 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "命令 %d 尚未定义。\n" #: src/main.c:64 -#, fuzzy msgid "" "metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" "display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" msgstr "" -"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" -"replace] [--version]\n" +"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=文件名] [--" +"display=显示] [--replace] [--version]\n" #: src/main.c:71 #, c-format @@ -139,13 +140,13 @@ msgstr "" "这是自由软件:版权条款请参见源码.\n" "不存在任何保证:即使是对商用性或者适合某种特定目的也不作保证。\n" -#: src/main.c:345 +#: src/main.c:348 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "无法找到主题!请确认 %s 存在并且含有正常的主题。" -#: src/main.c:393 +#: src/main.c:396 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "无法重启动:%s\n" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "放在所有工作区上(_A)" msgid "Only on _This Workspace" msgstr "只在此工作区上(_T)" -#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1814 +#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1815 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "工作区 %d" @@ -309,16 +310,16 @@ msgstr "Mod5" #: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "" +msgstr "窗口“%s”未响应。" #: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." -msgstr "" +msgstr "强制退出此应用程序将使您丢失未保存的更改。" #: src/metacity-dialog.c:102 msgid "_Force Quit" -msgstr "" +msgstr "强制退出(_F)" #: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" @@ -334,7 +335,7 @@ msgid "" "restarted manually next time you log in." msgstr "这些窗口不支持“保存当前设置”,您在下次登录时,必须手动重启动它们。" -#: src/metacity-dialog.c:284 +#: src/metacity-dialog.c:287 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -426,6 +427,8 @@ msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." msgstr "" +"决定应用程序或系统是否可以生成听得见的铃声;可以和“视觉铃声”一起使用,以便" +"允许静默的铃声。" #: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" @@ -433,7 +436,7 @@ msgstr "禁用旧的或有缺陷的应用程序所需的错误功能" #: src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "Enable Visual Bell" -msgstr "" +msgstr "启用视觉铃声" #: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Hide all windows and focus desktop" @@ -445,8 +448,8 @@ msgid "" "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" -"如果为真,并且聚焦模式为“sloppy”或“mouse”,那么聚焦的窗口将在一段延迟后被自动" -"提升(该延迟时间由 auto_raise_delay 关键字指定)。" +"如果为真,并且聚焦模式为“sloppy”或“mouse”,那么聚焦的窗口将在一段延迟后被" +"自动提升(该延迟时间由 auto_raise_delay 关键字指定)。" #: src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "" @@ -633,11 +636,11 @@ msgstr "运行预定义的命令" #: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "Show the panel menu" -msgstr "" +msgstr "显示面板菜单" #: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Show the panel run dialog" -msgstr "" +msgstr "显示面板运行对话框" #: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" @@ -729,15 +732,15 @@ msgstr "切换到右侧的工作区" #: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "System Bell is Audible" -msgstr "" +msgstr "系统铃声发声" #: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Take a screenshot" -msgstr "" +msgstr "屏幕抓图" #: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "" +msgstr "窗口抓图" #: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" @@ -749,6 +752,10 @@ msgid "" "is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " "currently focused window's titlebar is flashed." msgstr "" +"通知 Metacity 如何实现系统铃声或其它应用程序响铃的视觉标识。目前有两种" +"值,“全屏”将以黑白色闪烁整个屏幕,而“框架闪烁”将闪烁发出响铃信号的应用程" +"序的标题栏。如果发送响铃的程序未知(通常是默认的“系统响铃”),则闪烁当前窗口" +"的标题栏。" #: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" @@ -760,23 +767,21 @@ msgstr "" "合。按下 run_command_N 对应的按键组合将执行命令 command_N。" #: src/metacity.schemas.in.h:82 -#, fuzzy msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." msgstr "" -"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N 键值定义这些命令对应的按键组" -"合。按下 run_command_N 对应的按键组合将执行命令 command_N。" +"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot 键值定义了导致调用此" +"设置的按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:83 -#, fuzzy msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " "be invoked." msgstr "" -"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N 键值定义这些命令对应的按键组" -"合。按下 run_command_N 对应的按键组合将执行命令 command_N。" +"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot 键值定义了导" +"致调用此设置的按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" @@ -788,9 +793,9 @@ msgid "" "there will be no keybinding for this action." msgstr "" "运行 /apps/metacity/keybinding_commands 中相应编号的命令的按键组合。其格式类" -"似于“<Control>a”或者“<Shift><Alt>F1”。该分析程序的格式相当" -"自由并允许大小写或者缩写,如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为" -"特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" +"似于“<Control>a”或者“<Shift><Alt>F1”。该分析程序的格式" +"相当自由并允许大小写或者缩写,如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选" +"项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" @@ -801,10 +806,10 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"切换到当前工作区上方的工作区的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" -"Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写," -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"切换到当前工作区上方的工作区的按键组合。其格式类似于“<Control>" +"a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写" +"和缩写,如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" @@ -815,10 +820,10 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"切换到当前工作区下方的工作区的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" -"Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写," -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"切换到当前工作区下方的工作区的按键组合。其格式类似于“<Control>" +"a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写" +"和缩写,如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" @@ -829,10 +834,10 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"切换到当前工作区的左侧工作区的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" -"Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写," -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"切换到当前工作区的左侧工作区的按键组合。其格式类似于“<Control>" +"a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写" +"和缩写,如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" @@ -843,10 +848,10 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"切换到当前工作区的右侧工作区的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" -"Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写," -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"切换到当前工作区的右侧工作区的按键组合。其格式类似于“<Control>" +"a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写" +"和缩写,如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" @@ -856,10 +861,10 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"切换到工作区 1 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift><" -"Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"切换到工作区 1 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift>" +"<Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" +"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此" +"操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" @@ -871,8 +876,8 @@ msgid "" msgstr "" "切换到工作区 10 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift>" "<Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此" +"操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" @@ -884,8 +889,8 @@ msgid "" msgstr "" "切换到工作区 11 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift>" "<Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此" +"操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" @@ -897,8 +902,8 @@ msgid "" msgstr "" "切换到工作区 12 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift>" "<Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此" +"操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" @@ -908,10 +913,10 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"切换到工作区 2 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift><" -"Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"切换到工作区 2 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift>" +"<Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" +"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此" +"操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" @@ -921,10 +926,10 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"切换到工作区 3 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift><" -"Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"切换到工作区 3 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift>" +"<Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" +"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此" +"操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" @@ -934,10 +939,10 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"切换到工作区 4 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift><" -"Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"切换到工作区 4 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift>" +"<Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" +"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此" +"操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" @@ -947,10 +952,10 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"切换到工作区 5 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift><" -"Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"切换到工作区 5 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift>" +"<Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" +"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此" +"操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" @@ -960,10 +965,10 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"切换到工作区 6 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift><" -"Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"切换到工作区 6 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift>" +"<Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" +"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此" +"操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" @@ -973,10 +978,10 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"切换到工作区 7 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift><" -"Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"切换到工作区 7 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift>" +"<Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" +"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此" +"操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" @@ -986,10 +991,10 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"切换到工作区 8 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift><" -"Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"切换到工作区 8 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift>" +"<Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" +"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此" +"操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" @@ -999,10 +1004,10 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"切换到工作区 9 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift><" -"Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"切换到工作区 9 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift>" +"<Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" +"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此" +"操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" @@ -1014,8 +1019,8 @@ msgid "" msgstr "" "用于激活窗口菜单的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift>" "<Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此" +"操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" @@ -1027,8 +1032,8 @@ msgid "" msgstr "" "用于关闭窗口的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift><" "Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此" +"操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" @@ -1040,9 +1045,9 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" "用于进入“移动窗口模式”并开始使用键盘移动窗口的按键组合。其格式类似于“<" -"Control>a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使" -"用大小写和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" -"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" +"Control>a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允" +"许使用大小写和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为" +"特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" @@ -1053,10 +1058,10 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"用于进入“改变大小模式”并开始使用键盘改变窗口大小的按键组合。其格式类似于“<" -"Control>a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使" -"用大小写和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" -"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" +"用于进入“改变大小模式”并开始使用键盘改变窗口大小的按键组合。其格式类似" +"于“<Control>a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常" +"自由并允许使用大小写和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选" +"项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" @@ -1068,9 +1073,9 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" "用于隐藏所有普通窗口并将焦点设置为桌面背景的按键组合。其格式类似于“<" -"Control>a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使" -"用大小写和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" -"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" +"Control>a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允" +"许使用大小写和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为" +"特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" @@ -1080,10 +1085,10 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"用于最大化窗口的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift><" -"Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"用于最大化窗口的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift>" +"<Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" +"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此" +"操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" @@ -1093,10 +1098,10 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"用于最小化窗口的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift><" -"Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"用于最小化窗口的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift>" +"<Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" +"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此" +"操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" @@ -1109,8 +1114,8 @@ msgid "" msgstr "" "用于将窗口下移一个工作区的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" "Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" @@ -1123,8 +1128,8 @@ msgid "" msgstr "" "用于将窗口左移一个工作区的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" "Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" @@ -1137,8 +1142,8 @@ msgid "" msgstr "" "用于将窗口右移一个工作区的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" "Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" @@ -1150,8 +1155,8 @@ msgid "" msgstr "" "用于将窗口上移一个工作区的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" "Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" @@ -1163,8 +1168,8 @@ msgid "" msgstr "" "用于将窗口移动到工作区 1 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" "Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" @@ -1174,10 +1179,10 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"用于将窗口移动到工作区 10 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" -"Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"用于将窗口移动到工作区 10 的按键组合。其格式类似于“<Control>" +"a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写" +"和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" @@ -1187,10 +1192,10 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"用于将窗口移动到工作区 11 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" -"Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"用于将窗口移动到工作区 11 的按键组合。其格式类似于“<Control>" +"a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写" +"和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" @@ -1200,10 +1205,10 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"用于将窗口移动到工作区 12 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" -"Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"用于将窗口移动到工作区 12 的按键组合。其格式类似于“<Control>" +"a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写" +"和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" @@ -1215,8 +1220,8 @@ msgid "" msgstr "" "用于将窗口移动到工作区 2 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" "Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" @@ -1228,8 +1233,8 @@ msgid "" msgstr "" "用于将窗口移动到工作区 3 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" "Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" @@ -1241,8 +1246,8 @@ msgid "" msgstr "" "用于将窗口移动到工作区 4 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" "Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" @@ -1254,8 +1259,8 @@ msgid "" msgstr "" "用于将窗口移动到工作区 5 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" "Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" @@ -1267,8 +1272,8 @@ msgid "" msgstr "" "用于将窗口移动到工作区 6 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" "Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" @@ -1280,8 +1285,8 @@ msgid "" msgstr "" "用于将窗口移动到工作区 7 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" "Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" @@ -1293,8 +1298,8 @@ msgid "" msgstr "" "用于将窗口移动到工作区 8 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" "Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" @@ -1306,8 +1311,8 @@ msgid "" msgstr "" "用于将窗口移动到工作区 9 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" "Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" @@ -1319,9 +1324,9 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" "用于在面板和桌面之间用弹出框反向移动焦点的按键组合。其格式类似于“<" -"Control>a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使" -"用大小写和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" -"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" +"Control>a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允" +"许使用大小写和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为" +"特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" @@ -1333,9 +1338,9 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" "用于在面板和桌面之间不用弹出框反向移动焦点的按键组合。其格式类似于“<" -"Control>a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使" -"用大小写和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" -"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" +"Control>a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允" +"许使用大小写和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为" +"特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" @@ -1348,10 +1353,10 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" "用于在窗口之间不用弹出框反向移动焦点的按键组合。使用这个组合时如果按" -"住“Shift”键会将移动顺序改回正向顺序。其格式类似于“<Control>a”或“<" -"Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"住“Shift”键会将移动顺序改回正向顺序。其格式类似于“<Control>" +"a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写" +"和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" @@ -1363,11 +1368,11 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"用于在窗口之间用弹出框反向移动焦点的按键组合。使用这个组合时如果按住“Shift”键" -"会将移动顺序改回正向顺序。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift><" -"Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"用于在窗口之间用弹出框反向移动焦点的按键组合。使用这个组合时如果按" +"住“Shift”键会将移动顺序改回正向顺序。其格式类似于“<Control>" +"a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写" +"和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" @@ -1379,8 +1384,8 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" "用于在面板和桌面之间用弹出框移动焦点的按键组合。其格式类似于“<Control>" -"a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和" -"缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写" +"和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" "串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:129 @@ -1393,9 +1398,9 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" "用于在面板和桌面之间不用弹出框移动焦点的按键组合。其格式类似于“<" -"Control>a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使" -"用大小写和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" -"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" +"Control>a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允" +"许使用大小写和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为" +"特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" @@ -1409,8 +1414,8 @@ msgid "" msgstr "" "用于在窗口之间不用弹出框移动焦点的按键组合(传统设置为 <Alt>Esc)。使用这" "个组合时如果按住“Shift”键将反转移动顺序。其格式类似于“<Control>" -"a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和" -"缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写" +"和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" "串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:131 @@ -1424,13 +1429,28 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "用于在窗口之间用弹出框移动焦点的按键组合(传统传统为<Alt>Tab)。使用这个" -"组合时如果按住“Shift”键将反转移动顺序。其格式类似于“<Control>a”或“<" -"Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"组合时如果按住“Shift”键将反转移动顺序。其格式类似于“<Control>" +"a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写" +"和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" #: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" +"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " +"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"用于切换窗口常居顶层的按键组合。常居顶层的窗口,即总是位于其它窗口之上的窗" +"口。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析" +"程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<Ctl>”和“<" +"Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组" +"合。" + +#: src/metacity.schemas.in.h:133 +msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" @@ -1439,10 +1459,10 @@ msgid "" msgstr "" "用于切换全屏模式的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift>" "<Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此" +"操作将没有按键组合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1450,12 +1470,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"用于切换最大化操作的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift>" -"<Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"用于切换最大化操作的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" +"Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" +"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1463,12 +1483,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"用于切换卷起/展开状态的按键组合。格式类似于“<Control>a”或“<Shift>" -"<Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"用于切换卷起/展开状态的按键组合。格式类似于“<Control>a”或“<" +"Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" +"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1477,12 +1497,12 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"用于切换窗口是在所有工作区上还是只在一个工作区上的按键组合。其格式类似于“<" -"Control>a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使" -"用大小写和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" -"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" +"用于切换窗口是在所有工作区上还是只在一个工作区上的按键组合。其格式类似" +"于“<Control>a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常" +"自由并允许使用大小写和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选" +"项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1490,13 +1510,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"用于取消最大化窗口的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift>" -"<Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"用于取消最大化窗口的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" +"Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" +"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:137 -#, fuzzy +#: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1505,13 +1524,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"用于关闭窗口的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift><" -"Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"显示面板的“运行程序”对话框的按键组合。其格式类似于“<Control>" +"a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写" +"和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:138 -#, fuzzy +#: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1520,13 +1538,12 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"用于关闭窗口的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift><" -"Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"用于调用面板抓图工具以抓取某一窗口的按键组合。其格式类似于“<Control>" +"a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写" +"和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:139 -#, fuzzy +#: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1535,13 +1552,12 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"切换到工作区 9 的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift><" -"Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"调用面板的抓图工具的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" +"Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" +"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:140 -#, fuzzy +#: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1549,32 +1565,32 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"用于激活窗口菜单的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift>" -"<Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" -"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" -"将没有按键组合。" +"用于显示面板主菜单的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" +"Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" +"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "The name of a workspace." msgstr "工作区名称。" -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "The screenshot command" -msgstr "" +msgstr "屏幕抓图命令" -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "主题决定窗口边框、标题栏等的外观。" -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "提升窗口前的延迟时间(如果 auto_raise 设置为真)。延迟时间的单位为毫秒。" -#: src/metacity.schemas.in.h:145 +#: src/metacity.schemas.in.h:146 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1582,15 +1598,15 @@ msgid "" "and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -"窗口焦点模式指明窗口的激活方式。它有三个可能的值;“click”表示必须单击窗口才能" -"聚焦该窗口,“sloppy”表示当鼠标进入窗口时,即会聚焦该窗口,“mouse”表示当鼠标进" -"入窗口时会聚焦该窗口,当鼠标离开该窗口时则会失去焦点。" +"窗口焦点模式指明窗口的激活方式。它有三个可能的值;“click”表示必须单击窗口才" +"能聚焦该窗口,“sloppy”表示当鼠标进入窗口时,即会聚焦该窗口,“mouse”表示当" +"鼠标进入窗口时会聚焦该窗口,当鼠标离开该窗口时则会失去焦点。" -#: src/metacity.schemas.in.h:146 +#: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "The window screenshot command" -msgstr "" +msgstr "窗口抓图命令" -#: src/metacity.schemas.in.h:147 +#: src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1603,11 +1619,12 @@ msgid "" msgstr "" "用于将窗口更改到位于其它窗口上方或下方的按键组合。如果窗口被另一个窗口覆盖," "则会将该窗口提升到其它窗口的上方。如果窗口已经完全可见,则会将该窗口降低到其" -"它窗口的下方。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift><Alt>F1”。" -"该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<Ctl>”和“<" -"Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" +"它窗口的下方。其格式类似于“<Control>a”或“<Shift><Alt>" +"F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" +"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此" +"操作将没有按键组合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:148 +#: src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1615,12 +1632,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"用于将窗口降低到其它窗口之下的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" -"Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"用于将窗口降低到其它窗口之下的按键组合。其格式类似于“<Control>" +"a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写" +"和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:149 +#: src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1628,12 +1645,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"用于将窗口提升到其它窗口之上的按键组合。其格式类似于“<Control>a”或“<" -"Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例" -"如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" -"此操作将没有按键组合。" +"用于将窗口提升到其它窗口之上的按键组合。其格式类似于“<Control>" +"a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写" +"和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" +"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:150 +#: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1643,11 +1660,11 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" "用于改变窗口大小使其充满可用的水平空间的按键组合。其格式类似于“<" -"Control>a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使" -"用大小写和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" -"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" +"Control>a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允" +"许使用大小写和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为" +"特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:151 +#: src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1657,59 +1674,65 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" "用于改变窗口大小使其充满可用的垂直空间的按键组合。其格式类似于“<" -"Control>a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使" -"用大小写和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符" -"串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" +"Control>a”或“<Shift><Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允" +"许使用大小写和缩写,例如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为" +"特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:152 +#: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window." msgstr "" -"这个选项决定在标题栏上双击的效果。当前有效的选项是“切换卷起”,它将卷起/展开窗" -"口;以及“切换最大化”,它将最大化/还原窗口。" +"这个选项决定在标题栏上双击的效果。当前有效的选项是“切换卷起”,它将卷起/展开" +"窗口;以及“切换最大化”,它将最大化/还原窗口。" -#: src/metacity.schemas.in.h:153 +#: src/metacity.schemas.in.h:154 +msgid "Toggle always on top state" +msgstr "切换常居顶层状态" + +#: src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "切换全屏模式" -#: src/metacity.schemas.in.h:154 +#: src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "Toggle maximization state" msgstr "切换最大化状态" -#: src/metacity.schemas.in.h:155 +#: src/metacity.schemas.in.h:157 msgid "Toggle shaded state" msgstr "切换卷起状态" -#: src/metacity.schemas.in.h:156 +#: src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "切换窗口是否位于所有工作区" -#: src/metacity.schemas.in.h:157 +#: src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " "environments, or when 'audible bell' is off." msgstr "" +"当应用程序或系统发出“铃声”时,打开视觉标识;适合有听力障碍的用户以及在吵闹" +"的环境中使用,或者关闭“听得见的铃声”时。" -#: src/metacity.schemas.in.h:158 +#: src/metacity.schemas.in.h:160 msgid "Unmaximize a window" msgstr "取消最大化窗口" -#: src/metacity.schemas.in.h:159 +#: src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "在窗口标题中使用标准系统字体" -#: src/metacity.schemas.in.h:160 +#: src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Visual Bell Type" -msgstr "" +msgstr "视觉铃声类型" -#: src/metacity.schemas.in.h:161 +#: src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "Window focus mode" msgstr "窗口焦点模式" -#: src/metacity.schemas.in.h:162 +#: src/metacity.schemas.in.h:164 msgid "Window title font" msgstr "窗口标题字体" @@ -1764,14 +1787,14 @@ msgstr "存储在 GConf 关键字 %2$s 中的值 %1$d 超出了 0 到 %3$d 的 msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "将工作区数量设置为 %d 时出错:%s\n" -#: src/prefs.c:1578 +#: src/prefs.c:1579 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" msgstr "在配置数据库中找到的“%s”不是按键组合“%s”的有效值\n" -#: src/prefs.c:1895 +#: src/prefs.c:1896 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "将工作区 %d 的名称设置为“%s”时出错:%s\n" @@ -1781,32 +1804,32 @@ msgstr "将工作区 %d 的名称设置为“%s”时出错:%s\n" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:407 +#: src/screen.c:392 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "显示“%2$s”上的屏幕 %1$d 无效\n" -#: src/screen.c:423 +#: src/screen.c:408 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "" -"显示“%2$s”上的屏幕 %1$d 已经有一个窗口管理器;请尝试使用 --replace 选项替换当" -"前的窗口管理器。\n" +"显示“%2$s”上的屏幕 %1$d 已经有一个窗口管理器;请尝试使用 --replace 选项替换" +"当前的窗口管理器。\n" -#: src/screen.c:464 +#: src/screen.c:449 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "无法获得显示“%2$s”上的屏幕 %1$d 的窗口管理器选定项\n" -#: src/screen.c:520 +#: src/screen.c:505 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "显示“%2$s”上的屏幕 %1$d 已经有一个窗口管理器\n" -#: src/screen.c:690 +#: src/screen.c:675 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "无法释放显示“%2$s”上的屏幕 %1$d\n" @@ -1939,8 +1962,8 @@ msgid "" "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," "large,x-large,xx-large)\n" msgstr "" -"无效的标题比例“%s”(必须是 xx-small、x-small、small、medium、large、x-large、" -"xx-large 中的一个)\n" +"无效的标题比例“%s”(必须是 xx-small、x-small、small、medium、large、x-" +"large、xx-large 中的一个)\n" #: src/theme-parser.c:729 src/theme-parser.c:737 src/theme-parser.c:2936 #: src/theme-parser.c:3025 src/theme-parser.c:3032 src/theme-parser.c:3039 @@ -2626,8 +2649,8 @@ msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" msgstr "" -"没有为窗口类型“%s”(在主题“%s”中)设置窗帧风格,请添加一个 <window type=\"%s\" " -"style_set=\"whatever\"/> 元素" +"没有为窗口类型“%s”(在主题“%s”中)设置窗帧风格,请添加一个 <window type=\"%" +"s\" style_set=\"whatever\"/> 元素" #: src/theme.c:4651 #, c-format @@ -2714,7 +2737,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "应用程序设置一个假的 _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4579 +#: src/window.c:4534 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2730,7 +2753,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5262 +#: src/window.c:5195 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2759,23 +2782,8 @@ msgstr "" msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" msgstr "窗口 0x%2$lx 上的属性 %1$s 包含无效的 UTF-8\n" -#: src/xprops.c:479 +#: src/xprops.c:482 #, c-format msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "窗口 0x%2$lx 上的属性 %1$s 为列表中的条目 %3$d 包含无效的 UTF-8\n" - -#~ msgid "" -#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" -#~ "Force this application to exit?\n" -#~ "(Any open documents will be lost.)" -#~ msgstr "" -#~ "窗口“%s”没有响应。\n" -#~ "是否强制该应用程序退出?\n" -#~ "(所有打开的文档都将丢失。)" - -#~ msgid "Kill application" -#~ msgstr "杀死应用程序" - -#~ msgid "Change how focus is moved from one window to another" -#~ msgstr "更改焦点在窗口间移动的方式" |