diff options
author | Luis Enrique Ortega Rojas <ortegarle@gmail.com> | 2016-03-01 08:18:53 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-03-01 08:18:53 +0000 |
commit | 8ee9784d8b78eccde76c7ee0465b57d90e7dfc59 (patch) | |
tree | ee5477c204ffd89283a3998175b109b6ec010d99 /po | |
parent | 5058c691d3dbfb2a2e0ed3670948e16fd4a9a8a6 (diff) | |
download | metacity-8ee9784d8b78eccde76c7ee0465b57d90e7dfc59.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 103 |
1 files changed, 42 insertions, 61 deletions
@@ -8,23 +8,23 @@ # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
, 2016. # Luis Enrique Ortega Rojas <ortegarle@gmail.com>, 2016. +# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-25 13:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-25 18:22-0600\n" -"Last-Translator: Luis Enrique Ortega Rojas <ortegarle@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-29 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-01 09:09+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Translators: This is the title used on dialog boxes @@ -500,9 +500,6 @@ msgstr "" #: libmetacity/meta-color-spec.c:319 #, c-format -#| msgid "" -#| "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " -#| "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse '%s'" @@ -513,22 +510,17 @@ msgstr "" #: libmetacity/meta-color-spec.c:328 #, c-format -#| msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgid "Did not understand state '%s' in color specification" msgstr "No se entiende el estado «%s» en la especificación de color" #: libmetacity/meta-color-spec.c:340 #, c-format -#| msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgid "Did not understand color component '%s' in color specification" msgstr "" "No se entiende el componente de color «%s» en la especificación de color" #: libmetacity/meta-color-spec.c:366 #, c-format -#| msgid "" -#| "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit " -#| "the format" msgid "" "Blend format is 'blend/bg_color/fg_color/alpha', '%s' does not fit the format" msgstr "" @@ -537,22 +529,17 @@ msgstr "" #: libmetacity/meta-color-spec.c:376 #, c-format -#| msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgid "Could not parse alpha value '%s' in blended color" msgstr "No se puede interpretar el valor alfa «%s» en el color de mezcla" #: libmetacity/meta-color-spec.c:385 #, c-format -#| msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgid "Alpha value '%s' in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "" "El valor alfa «%s» en el color de mezcla no está en el rango de 0.0 y 1.0" #: libmetacity/meta-color-spec.c:428 #, c-format -#| msgid "" -#| "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the " -#| "format" msgid "Shade format is 'shade/base_color/factor', '%s' does not fit the format" msgstr "" "El formato de sombra es «sombra/color_base/factor», «%s» no coincide con el " @@ -560,19 +547,16 @@ msgstr "" #: libmetacity/meta-color-spec.c:438 #, c-format -#| msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgid "Could not parse shade factor '%s' in shaded color" msgstr "No se puede interpretar el factor de sombra «%s» en el color de sombra" #: libmetacity/meta-color-spec.c:447 #, c-format -#| msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgid "Shade factor '%s' in shaded color is negative" msgstr "El factor de sombra «%s» en el color de sombra es negativo" #: libmetacity/meta-color-spec.c:473 #, c-format -#| msgid "Could not parse color \"%s\"" msgid "Could not parse color '%s'" msgstr "No se puede interpretar el color «%s»" @@ -613,7 +597,6 @@ msgstr "La expresión de coordenadas estaba vacía o no fue entendida" #: libmetacity/meta-draw-spec.c:585 #, c-format -#| msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant '%s'" msgstr "" "La expresión de coordenadas tiene una variable o constante desconocida «%s»" @@ -700,17 +683,16 @@ msgid "right" msgstr "derecha" #: libmetacity/meta-frame-layout.c:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgid "frame geometry does not specify '%s' dimension" -msgstr "La geometría del marco no especifica la dimensión «%s»" +msgstr "LAa geometría del marco no especifica la dimensión «%s»" #: libmetacity/meta-frame-layout.c:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgid "frame geometry does not specify dimension '%s' for border '%s'" -msgstr "" -"La geometría del marco no especifica la dimensión «%s» para el borde «%s»" +msgstr "geometría del marco no especifica la dimensión «%s» para el borde «%s»" #: libmetacity/meta-frame-layout.c:233 #, c-format @@ -722,16 +704,15 @@ msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "La geometría del marco no especifica el tamaño de los botones" #: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/" #| ">" msgid "Missing <frame state='%s' resize='%s' focus='%s' style='whatever' />" -msgstr "" -"Falta <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "Falta <frame state='%s' resize='%s' focus='%s' style='lo que sea' />" #: libmetacity/meta-frame-style.c:336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " #| "specified for this frame style" @@ -739,8 +720,8 @@ msgid "" "<button function='%s' state='%s' draw_ops='whatever'/> must be specified for " "this frame style" msgstr "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> debe ser " -"especificado para este estilo de marco" +"<button function='%s' state='%s' draw_ops='lo que sea'/> debe especificarse " +"para éste estilo de marco" #: libmetacity/meta-gradient-spec.c:125 msgid "Gradients should have at least two colors" @@ -755,10 +736,10 @@ msgstr "MetaThemeImplClass::carga no implementada para «%s»" #. * on an XML element was not in fact found. #. #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgid "No '%s' attribute on element <%s>" -msgstr "El atributo «%s» no está definido en el elemento <%s>" +msgstr "Ningún atributo «%s» en el elemento <%s>" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:303 libmetacity/meta-theme-metacity.c:322 #, c-format @@ -766,16 +747,16 @@ msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Línea %d carácter %d: %s" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgid "Could not parse '%s' as an integer" -msgstr "No se ha podido interpretar «%s» como un entero" +msgstr "No se puede interpretar «%s» como un entero" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:370 libmetacity/meta-theme-metacity.c:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgid "Did not understand trailing characters '%s' in string '%s'" -msgstr "No se comprenden los caracteres sobrantes «%s» en la cadena «%s»" +msgstr "No se comprenden los caracteres finales «%s» en la cadena «%s»" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:379 #, c-format @@ -788,34 +769,34 @@ msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" msgstr "El entero %ld es demasiado grande, el máximo actual es %d" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgid "Attribute '%s' repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "El atributo «%s» se ha repetido dos veces en el mismo elemento <%s>" +msgstr "El atributo «%s» se repite dos veces en el mismo elemento <%s>" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:510 libmetacity/meta-theme-metacity.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgid "Attribute '%s' is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "El atributo «%s» no es válido en el elemento <%s> en este contexto" +msgstr "El atributo «%s» no es válido en éste contexto en el elemento <%s>" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:579 libmetacity/meta-theme-metacity.c:617 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" msgid "Could not parse '%s' as a floating point number" -msgstr "No se ha podido interpretar «%s» como un número de coma flotante" +msgstr "No se puede interpretar «%s» como un número de coma flotante" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:649 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g" msgstr "" -"El valor de alfa debe estar entre 0.0 (invisible) y 1.0 (completamente " -"opaco), fue %g\n" +"El valor de alfa debe estar entre 0.0 (invisible) y 1.0 (opaco completo), " +"fue %g" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:695 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," #| "large,x-large,xx-large)\n" @@ -823,31 +804,31 @@ msgid "" "Invalid title scale '%s' (must be one of xx-small,x-small,small,medium,large," "x-large,xx-large)\n" msgstr "" -"Escalo de título no válido «%s» (debe ser una de xx-small,x-small,small," +"Escala de título «%s» no válida (debe ser una de xx-small,x-small,small," "medium,large,x-large,xx-large)\n" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:724 libmetacity/meta-theme-metacity.c:752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" msgid "Boolean values must be 'true' or 'false' not '%s'" -msgstr "Los valores booleanos deben ser «true» o «false» no «%s»" +msgstr "Valores booleanos deben ser «true» o «falsa» no «%s»" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:781 libmetacity/meta-theme-metacity.c:818 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:856 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; '%s' does not" msgstr "" "Las constantes definidas por el usuario deben comenzar con una letra " -"mayúscula; «%s» no lo hace" +"mayúscula; «%s» no comienza con mayúscula" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:790 libmetacity/meta-theme-metacity.c:827 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:865 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgid "Constant '%s' has already been defined" -msgstr "La constante «%s» ya ha sido definida" +msgstr "La constante «%s» ya está definida" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1051 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1148 @@ -859,7 +840,7 @@ msgstr "<%s> nombre «%s» usado una segunda vez" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1063 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" -msgstr "El <%s> padre «%s» no ha sido definido" +msgstr "El <%s> padre «%s» no se ha definido" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1114 #, fuzzy, c-format @@ -869,16 +850,16 @@ msgstr "<%s> nombre «%s» usado una segunda vez" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1160 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgid "<%s> parent '%s' has not been defined" -msgstr "El <%s> padre «%s» no ha sido definido" +msgstr "El <%s> padre «%s» no se ha definido" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" msgid "<%s> geometry '%s' has not been defined" -msgstr "La <%s> geometría «%s» no ha sido definida" +msgstr "La <%s> geometría «%s» no se ha definida" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1186 #, c-format |