diff options
-rw-r--r-- | po/tr.po | 656 |
1 files changed, 450 insertions, 206 deletions
@@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-01 17:18-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-28 21:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-10 18:55+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy (Armish) <armish@linux-sevenler.de>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Konak makine adının ne olduğu öğrenilemedi: %s\n" -#: src/display.c:286 +#: src/display.c:291 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "X Pencere Dizgesi oturumu '%s' açılamadı\n" @@ -79,27 +80,27 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Ölümcül G/Ç hatası %d (%s); '%s' X oturumunda.\n" -#: src/frames.c:1015 +#: src/frames.c:1016 msgid "Close Window" msgstr "Pencereyi Kapat" -#: src/frames.c:1018 +#: src/frames.c:1019 msgid "Window Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: src/frames.c:1021 +#: src/frames.c:1022 msgid "Minimize Window" msgstr "Simge Durumuna Küçült" -#: src/frames.c:1024 +#: src/frames.c:1025 msgid "Maximize Window" msgstr "Ekranı Kapla" -#: src/frames.c:1027 +#: src/frames.c:1028 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Önceki Boyut" -#: src/keybindings.c:986 +#: src/keybindings.c:987 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -108,14 +109,14 @@ msgstr "" "%s tuşu %x değiştiricileriyle birlikte başka bir uygulama tarafından " "atanmış\n" -#: src/keybindings.c:2421 +#: src/keybindings.c:2554 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Bir komutla ilgili hatayı göstermek için metacity-dialog başlatılırken hata: " "%s\n" -#: src/keybindings.c:2494 +#: src/keybindings.c:2627 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "%d komutu tanımlanmamış.\n" @@ -143,7 +144,12 @@ msgstr "" "Bu, özgür yazılımdır; telif koşullarını öğrenmek için kaynak koda bakın.\n" "Hiç bir garantisi, BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞU için dahi, YOKTUR.\n" -#: src/main.c:437 +#: src/main.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" +msgstr "\"%s\" teması yüklenemedi: %s\n" + +#: src/main.c:459 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." @@ -151,76 +157,96 @@ msgstr "" "Hiç tema bulunamadı! %s dizininin var olduğundan ve bildiğimiz temaları " "içerdiğinden emin olun." -#: src/main.c:499 +#: src/main.c:521 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Yeniden başlanamadı: %s\n" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:53 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Simge Durumuna Küçült" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:54 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Ekranı Kapla" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:55 msgid "Unma_ximize" msgstr "Ö_nceki Duruma Getir" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:56 msgid "Roll _Up" msgstr "To_pla" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:57 msgid "_Unroll" msgstr "_Yay" -#: src/menu.c:57 +#: src/menu.c:58 src/menu.c:59 +msgid "On _Top" +msgstr "" + +#: src/menu.c:60 msgid "_Move" msgstr "_Taşı" -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:61 msgid "_Resize" msgstr "_Boyut" #. separator -#: src/menu.c:60 +#: src/menu.c:63 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" #. separator -#: src/menu.c:62 +#: src/menu.c:65 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "Tüm Çalışma _Alanlarında" -#: src/menu.c:63 +#: src/menu.c:66 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Yalnız _Bu Çalışma Alanında" -#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1815 +#: src/menu.c:67 +#, fuzzy +msgid "Move to Workspace _Left" +msgstr "Pencereyi 9. çalışma alanına taşı" + +#: src/menu.c:68 +#, fuzzy +msgid "Move to Workspace R_ight" +msgstr "Pencereyi 1. çalışma alanına taşı" + +#: src/menu.c:69 +#, fuzzy +msgid "Move to Workspace _Up" +msgstr "Pencereyi 1. çalışma alanına taşı" + +#: src/menu.c:70 +#, fuzzy +msgid "Move to Workspace _Down" +msgstr "Pencereyi alttaki çalışma alanına taşı" + +#: src/menu.c:159 src/prefs.c:1854 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Çalışma Alanı %d" -#. -#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make -#. * a copy copy so we can have our wicked way with it. -#. -#: src/menu.c:160 +#: src/menu.c:168 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1_0" +msgstr "Çalışma Alanı %d" + +#: src/menu.c:170 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Çalışma Alanı %s%d" -#: src/menu.c:345 -#, c-format -msgid "Only on %s" -msgstr "Yalnızca %s'de" - -#: src/menu.c:347 -#, c-format -msgid "Move to %s" -msgstr "%s'e Taşı" +#: src/menu.c:365 +#, fuzzy +msgid "Move to Another _Workspace" +msgstr "Pencereyi üstteki çalışma alanına taşı" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -478,6 +504,15 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "" +"If true, metacity will give the user less feedback and less sense of " +"\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other " +"means. This is a significant reduction in usability for many users, but may " +"allow legacy applications and terminal servers to function when they would " +"otherwise be impractical." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:20 +msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " "more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in " @@ -498,141 +533,145 @@ msgstr "" "(örn: tıklamalar uygulamaya geçilsin mi?) sahip olmaktan iyidir. Uygulama " "tabanlı kipin büyük bölümü henüz tamamlanmadı." -#: src/metacity.schemas.in.h:20 +#: src/metacity.schemas.in.h:21 +msgid "If true, trade off usability for less resource usage" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Pencereyi diğerlerinin altına gönder" -#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#: src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "Maximize a window" msgstr "Pencereyi en büyük boyutuna getirir" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Pencereyi en büyük yatay boyutuna getirir" -#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Pencereyi en büyük dikey boyutuna getirir" -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Minimize a window" msgstr "" "Pencereyi masaüstünde gizleyip panelde küçük bir düğme/simge durumuna " "küçültür" -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "Değiştirilmiş pencere tıklama işlemleri için kullanılacak değiştirici" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move a window" msgstr "Pencere taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "Panellerle masaüstü arasındaki geri geçişi anında yap" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "Panellerle masaüstü arasındaki geri geçişi beliren pencere ile yap" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "Pencereler arası geri geçişi anında yap" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "Panellerle masaüstü arasındaki geçişi anında yap" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "Panellerle masaüstü arasındaki geçişi beliren pencere ile yap" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move between windows immediately" msgstr "Pencereler arası geçişi anında yap" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move between windows with popup" msgstr "Pencereler arası geçişi beliren pencere ile yap" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "Odağı pencereler arasında beliren pencere aracılığıyla taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Pencereyi alttaki çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Pencereyi soldaki çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:37 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Pencereyi sağdaki çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Pencereyi üstteki çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Pencereyi 1. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Pencereyi 10. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Pencereyi 11. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Pencereyi 12. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Pencereyi 2. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Pencereyi 3. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Pencereyi 4. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Pencereyi 5. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Pencereyi 6. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Pencereyi 7. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Pencereyi 8. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Pencereyi 9. çalışma alanına taşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Name of workspace" msgstr "Çalışma alanının adı" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Number of workspaces" msgstr "Çalışma alanlarının sayısı" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " @@ -642,31 +681,31 @@ msgstr "" "vardır (ki yanlışlıkla 34 milyon çalışma alanı talep edip masaüstünüze zarar " "vermenizi önleyebilsin)." -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "Pencere tam görünmüyorsa en üste al, yoksa aşağı gönder" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Pencereyi diğerlerinin üstüne çıkar" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "Resize a window" msgstr "Pencereyi yeniden boyutlandır" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Run a defined command" msgstr "Tanımlanmış bir komutu çalıştır" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Show the panel menu" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Show the panel run dialog" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -696,83 +735,83 @@ msgstr "" "eksikliklerine yöneliktir, yani bazen tam doğru kipteki bir hata yeni bir " "belirtim olmadan çözülemez." -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "1. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "10. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "11. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "12. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "2. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "3. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "4. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "5. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "6. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "7. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "8. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "9. çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "Üstteki çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "Alttaki çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Soldaki çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Sağdaki çalışma alanına geç" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "System Bell is Audible" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "Take a screenshot" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " "or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " @@ -783,7 +822,7 @@ msgid "" "currently focused window's titlebar is flashed." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -793,7 +832,7 @@ msgstr "" "karşılık gelen tuş atamalarını tanımlar. run_command_N'ye atanmış tuşa " "basınca command_N çalışır." -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 #, fuzzy msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " @@ -803,7 +842,7 @@ msgstr "" "karşılık gelen tuş atamalarını tanımlar. run_command_N'ye atanmış tuşa " "basınca command_N çalışır." -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 #, fuzzy msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " @@ -814,7 +853,7 @@ msgstr "" "karşılık gelen tuş atamalarını tanımlar. run_command_N'ye atanmış tuşa " "basınca command_N çalışır." -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -830,7 +869,7 @@ msgstr "" "kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer " "atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -846,7 +885,7 @@ msgstr "" "izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem " "için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -862,7 +901,7 @@ msgstr "" "izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem " "için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -878,7 +917,7 @@ msgstr "" "izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem " "için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -894,7 +933,7 @@ msgstr "" "izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem " "için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -908,7 +947,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -922,7 +961,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -936,7 +975,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -950,7 +989,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -964,7 +1003,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -978,7 +1017,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -992,7 +1031,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1006,7 +1045,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1020,7 +1059,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1034,7 +1073,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1048,7 +1087,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1062,7 +1101,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1076,7 +1115,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1090,7 +1129,7 @@ msgstr "" "gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer " "atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1106,7 +1145,7 @@ msgstr "" "izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem " "için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1122,7 +1161,7 @@ msgstr "" "kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer " "atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1138,7 +1177,7 @@ msgstr "" "Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş " "ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1152,7 +1191,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1166,7 +1205,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -1182,7 +1221,7 @@ msgstr "" "\"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması " "yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1198,7 +1237,7 @@ msgstr "" "\"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması " "yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1214,7 +1253,7 @@ msgstr "" "\"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması " "yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1229,7 +1268,7 @@ msgstr "" "\"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması " "yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1243,7 +1282,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1257,7 +1296,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1271,7 +1310,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1285,7 +1324,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1299,7 +1338,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1313,7 +1352,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1327,7 +1366,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1341,7 +1380,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1355,7 +1394,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1369,7 +1408,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1383,7 +1422,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1397,7 +1436,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1413,7 +1452,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1429,7 +1468,7 @@ msgstr "" "gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer " "atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:126 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1448,7 +1487,7 @@ msgstr "" "Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş " "ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:127 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1467,7 +1506,7 @@ msgstr "" "izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem " "için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1483,7 +1522,7 @@ msgstr "" "kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer " "atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:129 +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1499,7 +1538,7 @@ msgstr "" "kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer " "atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:130 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1518,7 +1557,7 @@ msgstr "" "Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş " "ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:131 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1537,7 +1576,7 @@ msgstr "" "Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş " "ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:132 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " @@ -1554,7 +1593,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1568,7 +1607,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1583,7 +1622,7 @@ msgstr "" "Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş " "ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1597,7 +1636,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1613,7 +1652,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1628,7 +1667,7 @@ msgstr "" "\"disabled\" özel dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması " "yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: src/metacity.schemas.in.h:140 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The " @@ -1644,7 +1683,7 @@ msgstr "" "gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer " "atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#: src/metacity.schemas.in.h:141 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " @@ -1660,7 +1699,7 @@ msgstr "" "gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer " "atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " @@ -1676,7 +1715,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: src/metacity.schemas.in.h:143 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " @@ -1691,22 +1730,22 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "The name of a workspace." msgstr "Çalışma alanının adı." -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "The screenshot command" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: src/metacity.schemas.in.h:146 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" "Tema; pencere kenarları, başlık çubuğu gibi öğelerin görünümünü belirler." -#: src/metacity.schemas.in.h:145 +#: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1714,7 +1753,7 @@ msgstr "" "Pencereyi auto_raise ayarı açıksa yükseltmeden önceki gecikme. Bu gecikme " "saniyenin binde biri cinsinden verilir." -#: src/metacity.schemas.in.h:146 +#: src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1727,11 +1766,11 @@ msgstr "" "\"sloppy\" olursa fare pencereye girince kendiliğinden odaklanır, \"fare\" " "olursa fare pencereye girince odaklanır ama fare çıktığında odaklama biter." -#: src/metacity.schemas.in.h:147 +#: src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "The window screenshot command" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:148 +#: src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:149 +#: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1765,7 +1804,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:150 +#: src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1779,7 +1818,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:151 +#: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1794,7 +1833,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:152 +#: src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1809,7 +1848,7 @@ msgstr "" "da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " "dizgisini değer atarsanız, o eylem için tuş ataması yapılmamış olur." -#: src/metacity.schemas.in.h:153 +#: src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -1819,64 +1858,64 @@ msgstr "" "seçenekler: 'toggle_shade' pencereyi toplar/yayar, 'toggle_maximize' ekranı " "kaplatır / simge durumuna getirir." -#: src/metacity.schemas.in.h:154 +#: src/metacity.schemas.in.h:156 #, fuzzy msgid "Toggle always on top state" msgstr "Ekranı kaplama durumunu aç/kapa" -#: src/metacity.schemas.in.h:155 +#: src/metacity.schemas.in.h:157 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Tam ekran kipini aç/kapa" -#: src/metacity.schemas.in.h:156 +#: src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Ekranı kaplama durumunu aç/kapa" -#: src/metacity.schemas.in.h:157 +#: src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Toplanmış durumu aç/kapa" -#: src/metacity.schemas.in.h:158 +#: src/metacity.schemas.in.h:160 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "Pencerenin tüm çalışma alanlarında oluşunu aç/kapa" -#: src/metacity.schemas.in.h:159 +#: src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " "environments, or when 'audible bell' is off." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:160 +#: src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Unmaximize a window" msgstr "Pencereyi önceki boyutuna getir" -#: src/metacity.schemas.in.h:161 +#: src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Pencere başlıklarında standart sistem yazıtipini kullan" -#: src/metacity.schemas.in.h:162 +#: src/metacity.schemas.in.h:164 msgid "Visual Bell Type" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:163 +#: src/metacity.schemas.in.h:165 msgid "Window focus mode" msgstr "Pencere odaklama kipi" -#: src/metacity.schemas.in.h:164 +#: src/metacity.schemas.in.h:166 msgid "Window title font" msgstr "Pencere başlığı yazıtipi" -#: src/prefs.c:450 src/prefs.c:466 src/prefs.c:482 src/prefs.c:498 -#: src/prefs.c:514 src/prefs.c:534 src/prefs.c:550 src/prefs.c:566 -#: src/prefs.c:582 src/prefs.c:598 src/prefs.c:614 src/prefs.c:630 -#: src/prefs.c:646 src/prefs.c:663 src/prefs.c:679 src/prefs.c:695 -#: src/prefs.c:727 +#: src/prefs.c:459 src/prefs.c:475 src/prefs.c:491 src/prefs.c:507 +#: src/prefs.c:523 src/prefs.c:543 src/prefs.c:559 src/prefs.c:575 +#: src/prefs.c:591 src/prefs.c:607 src/prefs.c:623 src/prefs.c:639 +#: src/prefs.c:655 src/prefs.c:672 src/prefs.c:688 src/prefs.c:704 +#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:751 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "\"%s\" GConf anahtarına geçersiz bir tür atanmış\n" -#: src/prefs.c:771 +#: src/prefs.c:796 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -1885,17 +1924,17 @@ msgstr "" "Yapılandırma veritabanında bulunan \"%s\", fare düğme değiştiricisi olarak " "geçerli bir değer değil\n" -#: src/prefs.c:795 src/prefs.c:1205 +#: src/prefs.c:820 src/prefs.c:1230 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "'%s' GConf anahtarına geçersiz bir değer atanmış\n" -#: src/prefs.c:922 +#: src/prefs.c:947 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "\"%s\" yazıtipi tanımlaması %s GConf anahtarından ayrıştırılamadı\n" -#: src/prefs.c:1107 +#: src/prefs.c:1132 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -1904,7 +1943,7 @@ msgstr "" "%2$s GConf anahtarında saklı %1$d değeri geçerli bir çalışma alanı sayısı " "değil; şu andaki üst sınır: %3$d\n" -#: src/prefs.c:1167 +#: src/prefs.c:1192 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1912,18 +1951,18 @@ msgstr "" "Hatalı uygulamalara yönelik çözümler devre dışı. Bazı uygulamalar düzgün " "davranmayabilir.\n" -#: src/prefs.c:1232 +#: src/prefs.c:1257 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "" "%2$s GConf anahtarında saklı %1$d değeri 0 ile %3$d aralığının dışında\n" -#: src/prefs.c:1336 +#: src/prefs.c:1375 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Çalışma alanı sayısının %d yapılmasında hata: %s\n" -#: src/prefs.c:1579 +#: src/prefs.c:1618 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1932,7 +1971,7 @@ msgstr "" "Yapılandırma veritabanında bulunan \"%s\", \"%s\" tuş ataması olarak geçerli " "bir değer değil\n" -#: src/prefs.c:1896 +#: src/prefs.c:1935 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "%d çalışma alanının adının \"%s\" yapılmasında hata: %s\n" @@ -1942,12 +1981,12 @@ msgstr "%d çalışma alanının adının \"%s\" yapılmasında hata: %s\n" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:413 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "'%2$s' X oturumundaki %1$d. ekran geçersiz\n" -#: src/screen.c:408 +#: src/screen.c:429 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -1957,7 +1996,7 @@ msgstr "" "geçerli pencere yöneticisinin yerine bir başkasını koymak için --replace " "seçeneğini kullanabilirsiniz.\n" -#: src/screen.c:449 +#: src/screen.c:453 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" @@ -1965,13 +2004,13 @@ msgstr "" "\"%2$s\" X oturumundaki %1$d. ekranının pencere yöneticisi seçimi " "öğrenilemedi\n" -#: src/screen.c:504 +#: src/screen.c:511 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "" "\"%2$s\" X oturumundaki %1$d. ekranın bir pencere yöneticisi zaten var\n" -#: src/screen.c:674 +#: src/screen.c:702 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "\"%2$s\" X oturumundaki %1$d. ekran bırakılamadı\"\n" @@ -2583,6 +2622,205 @@ msgstr "Tema, %s dosyasından okunamadı: %s\n" msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Tema dosyası %s, kök <metacity_theme> öğesi içermiyor" +#: src/theme-viewer.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Windows" +msgstr "Pencere Odaklanması" + +#: src/theme-viewer.c:71 +msgid "/Windows/tearoff" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:72 +msgid "/Windows/_Dialog" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:73 +msgid "/Windows/_Modal dialog" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:74 +msgid "/Windows/_Utility" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:75 +msgid "/Windows/_Splashscreen" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Windows/_Top dock" +msgstr "Pencere Odaklanması" + +#: src/theme-viewer.c:77 +msgid "/Windows/_Bottom dock" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:78 +msgid "/Windows/_Left dock" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:79 +msgid "/Windows/_Right dock" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Windows/_All docks" +msgstr "Pencere Odaklanması" + +#: src/theme-viewer.c:81 +msgid "/Windows/Des_ktop" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:131 +#, fuzzy +msgid "Open another one of these windows" +msgstr "Pencereyi diğerlerinin üstüne çıkar" + +#: src/theme-viewer.c:138 +msgid "This is a demo button with an 'open' icon" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:145 +msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:241 +msgid "This is a sample message in a sample dialog" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:324 +#, c-format +msgid "Fake menu item %d\n" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:358 +msgid "Border-only window" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:360 +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:377 +msgid "Normal Application Window" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:382 +msgid "Dialog Box" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:387 +msgid "Modal Dialog Box" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:392 +msgid "Utility Palette" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:397 +msgid "Torn-off Menu" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:402 +msgid "Border" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:731 +#, c-format +msgid "Button layout test %d" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:760 +#, c-format +msgid "%g milliseconds to draw one window frame" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:803 +msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading theme: %s\n" +msgstr "'%s' oturum dosyasını kapamada hata: %s\n" + +#: src/theme-viewer.c:816 +#, c-format +msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:839 +msgid "Normal Title Font" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:845 +msgid "Small Title Font" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:851 +msgid "Large Title Font" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:856 +msgid "Button Layouts" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:861 +msgid "Benchmark" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:908 +#, fuzzy +msgid "Window Title Goes Here" +msgstr "Pencere başlığı yazıtipi" + +#: src/theme-viewer.c:1012 +#, c-format +msgid "" +"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " +"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " +"frame)\n" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:1227 +msgid "position expression test returned TRUE but set error" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:1229 +msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:1233 +msgid "Error was expected but none given" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:1235 +#, c-format +msgid "Error %d was expected but %d given" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:1241 +#, c-format +msgid "Error not expected but one was returned: %s" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:1245 +#, c-format +msgid "x value was %d, %d was expected" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:1248 +#, c-format +msgid "y value was %d, %d was expected" +msgstr "" + +#: src/theme-viewer.c:1310 +#, c-format +msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" +msgstr "" + #: src/theme.c:202 msgid "top" msgstr "üst" @@ -2891,15 +3129,15 @@ msgstr "Günlük kütüğü %s açıldı\n" msgid "Window manager: " msgstr "Pencere yöneticisi: " -#: src/util.c:347 +#: src/util.c:349 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Pencere yöneticisinde hata: " -#: src/util.c:376 +#: src/util.c:378 msgid "Window manager warning: " msgstr "Pencere yöneticisi uyarısı: " -#: src/util.c:400 +#: src/util.c:402 msgid "Window manager error: " msgstr "Pencere yöneticisi hatası: " @@ -2909,7 +3147,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Uygulama _NET_WM_PID'e geçersiz %ld değerini atadı\n" #. first time through -#: src/window.c:4566 +#: src/window.c:4689 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2925,7 +3163,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5227 +#: src/window.c:5351 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2963,6 +3201,12 @@ msgstr "" "0x%2$lx penceresinin %1$s özelliği listedeki %3$d. öğe için geçersiz UTF-8 " "içeriyor\n" +#~ msgid "Only on %s" +#~ msgstr "Yalnızca %s'de" + +#~ msgid "Move to %s" +#~ msgstr "%s'e Taşı" + #~ msgid "" #~ "The window \"%s\" is not responding.\n" #~ "Force this application to exit?\n" |