diff options
-rw-r--r-- | po/te.po | 211 |
1 files changed, 106 insertions, 105 deletions
@@ -4,16 +4,17 @@ # # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009. # Hari krishna <hari@swecha.net>, 2011. -# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011, 2012. # Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>, 2012 +# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011, 2012. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-12 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-15 14:08+0530\n" -"Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-07 01:00+0530\n" +"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,55 +24,55 @@ msgstr "" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:1 msgid "Hide all normal windows" -msgstr "అన్ని సాధారణ విండోలను దాయి" +msgstr "అన్ని సాధారణ కిటికీలను దాయి" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:2 msgid "Move to workspace above" -msgstr "పనిచేస్తున్న చోటునుండీ ఎడమవైపుకు కదులు" +msgstr "కార్యక్షేత్రం నుండి ఎడమవైపుకు కదులు" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:3 msgid "Move to workspace below" -msgstr "పనిచేస్తున్న చోటునుండీ కదులు " +msgstr "కార్యక్షేత్రం నుండి కదులు " #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:4 msgid "Move to workspace left" -msgstr "పనిచేస్తున్న చోటునుండీ ఎడమవైపుకు కదులు " +msgstr "కార్యక్షేత్రం నుండి ఎడమవైపుకు కదులు " #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:5 msgid "Move to workspace right" -msgstr "పనిచేస్తున్న చోటునుండీ కుడివైపుకు కదులు " +msgstr "కార్యక్షేత్రం నుండి కుడివైపుకు కదులు " #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:6 msgid "Move window one workspace down" -msgstr "విండోను వొక పనిస్థలము క్రిందనకు కదుల్చుము" +msgstr "కిటికీను వొక కార్యక్షేత్రం క్రిందనకు తరలించు" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:7 msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "విండోను వొక పనిస్థలము ఎడమనకు కదుల్చుము" +msgstr "కిటికీను వొక కార్యక్షేత్రం ఎడమనకు తరలించు" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:8 msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "విండోను వొక పనిస్థలము కుడికు కదుల్చుము" +msgstr "కిటికీను వొక కార్యక్షేత్రం కుడికు తరలించు" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:9 msgid "Move window one workspace up" -msgstr "విండోను వొక పనిస్థలము పైనకు కదుల్చుము" +msgstr "కిటికీను వొక కార్యక్షేత్రం పైనకు తరలించు" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:10 msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "విండోను పనిస్థలము 1కు కదుల్చుము" +msgstr "కిటికీను కార్యక్షేత్రం 1కు తరలించు" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:11 msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "విండోను పనిస్థలము 2కు కదుల్చుము" +msgstr "కిటికీను కార్యక్షేత్రం 2కు తరలించు" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:12 msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "విండోను పనిస్థలము 3కు కదుల్చుము" +msgstr "కిటికీను కార్యక్షేత్రం 3కు తరలించు" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:13 msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "విండోను పనిస్థలము 4కు కదుల్చుము" +msgstr "కిటికీను కార్యక్షేత్రం 4కు తరలించు" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:14 msgid "Navigation" @@ -87,99 +88,99 @@ msgstr "వ్యవస్థ నియంత్రణల మీట" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:17 msgid "Switch system controls directly" -msgstr "సూటిగా వ్యవస్థ నియంత్రణ కు మీట" +msgstr "సూటిగా వ్యవస్థ నియంత్రణకు మీట" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:18 msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "పనిస్థలము 1కు మారుము" +msgstr "కార్యక్షేత్రం 1కు మారు" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:19 msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "పనిస్థలము 2కు మారుము" +msgstr "కార్యక్షేత్రం 2కు మారు" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:20 msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "పనిస్థలము 3కు మారుము" +msgstr "కార్యక్షేత్రం 3కు మారు" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:21 msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "పనిస్థలము 4కు మారుము" +msgstr "కార్యక్షేత్రం 4కు మారు" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:22 msgid "Switch windows directly" -msgstr "సూటిగా విండోకు మీట" +msgstr "సూటిగా కిటికీకు మీట" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:23 msgid "Switch windows of an app directly" -msgstr "అనువర్తనము యొక్క విండోలమద్య సూటిగా కదులుము" +msgstr "అనువర్తనము యొక్క కిటికీలమద్య సూటిగా కదులుము" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:24 msgid "Switch windows of an application" -msgstr "అనువర్తనము యొక్క విండోలమద్య కదులుము" +msgstr "అనువర్తనము యొక్క కిటికీల మధ్య మారు" #: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:1 msgid "Show the activities overview" -msgstr "కార్యకలాపాల పై పై పరిశీలనను చూపుము" +msgstr "కార్యకలాపాల పై పై పరిశీలనను చూపించు" #: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:2 msgid "Show the run command prompt" -msgstr "రన్ కమాండు మెనూను చూపుము" +msgstr "రన్ కమాండు మెనూను చూపించు" #: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:3 msgid "System" -msgstr "వ్యవస్ధ" +msgstr "వ్యవస్థ" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:1 msgid "Activate the window menu" -msgstr "విండో మెనూను క్రియాశీలముచేయుము" +msgstr "కిటికీ మెనూను క్రియాశీలముచేయి" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:2 msgid "Close window" -msgstr "విండోను మూసివేయి" +msgstr "కిటికీను మూసివేయి" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:3 msgid "Lower window below other windows" -msgstr "విండోను క్రింది యితర విండోలకు తగ్గించుము" +msgstr "కిటికీను క్రింది యితర కిటికీలకు తగ్గించు" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:4 msgid "Maximize window" -msgstr "విండో పెద్దదిచేయి" +msgstr "కిటికీ పెద్దదిచేయి" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:5 msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "విండోను అడ్డముగా పెద్దదిచేయుము" +msgstr "కిటికీను అడ్డముగా పెద్దదిచేయి" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:6 msgid "Maximize window vertically" -msgstr "విండోను నిలువుగా పెద్దదిచేయుము" +msgstr "కిటికీను నిలువుగా పెద్దదిచేయి" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:7 msgid "Minimize window" -msgstr "విండో చిన్నదిచేయి" +msgstr "కిటికీ చిన్నదిచేయి" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:8 msgid "Move window" -msgstr "విండోను కదుపు" +msgstr "కిటికీను కదుపు" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:9 msgid "Raise window above other windows" -msgstr "విండోను యితర విండోలపైన వృద్దిచేయుము" +msgstr "కిటికీను యితర కిటికీలపైన వృద్దిచేయి" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:10 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" -msgstr "ఒక విండో కప్పివుంటే దానిని వృద్దిచేయుము, లేదా దానిని తగ్గించుము" +msgstr "ఒక కిటికీ కప్పివుంటే దానిని వృద్దిచేయుము, లేదా దానిని తగ్గించు" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:11 msgid "Resize window" -msgstr "విండో పూర్వస్థితికి వుంచుము" +msgstr "కిటికీ పూర్వస్థితికి వుంచు" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:12 msgid "Restore window" -msgstr "విండో పూర్వస్థితికి వుంచుము" +msgstr "కిటికీ పూర్వస్థితికి వుంచు" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:13 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "పూర్తితెర రీతిని మార్చుము" +msgstr "పూర్తితెర రీతిని మార్చు" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:14 msgid "Toggle maximization state" @@ -191,11 +192,11 @@ msgstr "షేడెడ్ స్థితిని మార్చుము" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:16 msgid "Toggle window on all workspaces or one" -msgstr "విండో అన్ని పనిస్థలములపై వన్నా లేక వొకటి వున్నా మార్చుము" +msgstr "కిటికీ అన్ని కార్యక్షేత్రంలపై వన్నా లేక వొకటి వున్నా మార్చుము" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:17 msgid "Windows" -msgstr "/విండోస్ " +msgstr "కిటికీలు" #: ../src/core/bell.c:296 msgid "Bell event" @@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "బెల్ ఘటన" #: ../src/core/core.c:206 #, c-format msgid "Unknown window information request: %d" -msgstr "తెలియని విండో సమాచార అభ్యర్ధన: %d" +msgstr "తెలియని కిటికీ సమాచార అభ్యర్ధన: %d" #. Translators: %s is a window title #: ../src/core/delete.c:96 @@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "బలవంతపు నిష్క్రమణ (_F)" #: ../src/core/delete.c:208 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" -msgstr "హోస్టునామము పొందుటలో విఫలమైంది: %s\n" +msgstr "హోస్టుపేరు పొందుటలో విఫలమైంది: %s\n" #: ../src/core/display.c:258 #, c-format @@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "కంపోజిటింగ్ కొరకు తప్పిపో #: ../src/core/display.c:336 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "X విండో సిస్టమ్ ప్రదర్శన '%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది\n" +msgstr "X కిటికీ సిస్టమ్ ప్రదర్శన '%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది\n" #: ../src/core/errors.c:272 #, c-format @@ -251,7 +252,7 @@ msgid "" "the window manager.\n" msgstr "" "ప్రదర్శన '%s'కు అనుసంధానమును కోల్పోయింది;\n" -"సాదారణంగా X సేవిక మూసివేయబడింది లేదా మీరు విండో నిర్వాహికను అంతము/నాశనము\n" +"సాదారణంగా X సేవిక మూసివేయబడింది లేదా మీరు కిటికీ నిర్వాహికను అంతము/నాశనము\n" "చేసివుంటారు.\n" #: ../src/core/errors.c:279 @@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "సెషన్ నిర్వాహికకు అనుసంధా #: ../src/core/main.c:275 msgid "Replace the running window manager with Metacity" -msgstr "నడుచుచున్న విండో నిర్వాహికను మెటాసిటితో పునఃస్థాపించుము" +msgstr "నడుచుచున్న కిటికీ నిర్వాహికను మెటాసిటితో పునఃస్థాపించుము" #: ../src/core/main.c:281 msgid "Specify session management ID" @@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "కంపోజిటింగ్ను ఆఫ్ చేయుము" #: ../src/core/main.c:322 msgid "" "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" -msgstr "పెద్దవిచేయబడిన మరియు అలంకరణలులేని విండోలను పెద్దస్క్రీను చేయవద్దు" +msgstr "పెద్దవిచేయబడిన మరియు అలంకరణలులేని కిటికీలను పెద్దస్క్రీను చేయవద్దు" #: ../src/core/main.c:527 #, c-format @@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/prefs.c:949 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" -msgstr "ఫాంటు వివరణ \"%s\"ను జిసెట్టింగుల కీ %s నుండి పార్శ్ చేయలేకపోయింది\n" +msgstr "ఖతి వివరణ \"%s\"ను జిసెట్టింగుల కీ %s నుండి పార్శ్ చేయలేకపోయింది\n" #: ../src/core/prefs.c:1015 #, c-format @@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/prefs.c:1601 #, c-format msgid "Workspace %d" -msgstr "పనిస్థలము %d" +msgstr "కార్యక్షేత్రం %d" #: ../src/core/screen.c:357 #, c-format @@ -385,19 +386,19 @@ msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "" -"తెర %d ప్రదర్శన \"%s\" నందలిది యిప్పటికే విండో నిర్వాహికను కలిగివుంది; ప్రస్తుత విండో నిర్వాహికను " +"తెర %d ప్రదర్శన \"%s\" నందలిది యిప్పటికే కిటికీ నిర్వాహికను కలిగివుంది; ప్రస్తుత కిటికీ నిర్వాహికను " "పునఃస్థాపించుటకు --replace ఐచ్చికాన్ని ప్రయత్నించుము.\n" #: ../src/core/screen.c:400 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "తెర %d ప్రదర్శన \"%s\" పైన విండో నిర్వాహిక యెంపికను పొందలేక పోయింది\n" +msgstr "తెర %d ప్రదర్శన \"%s\" పైన కిటికీ నిర్వాహిక యెంపికను పొందలేక పోయింది\n" #: ../src/core/screen.c:458 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "తెర %d ప్రదర్శన \"%s\"పైన యిప్పటికే విండో నిర్వాహికను కలిగివుంది\n" +msgstr "తెర %d ప్రదర్శన \"%s\"పైన యిప్పటికే కిటికీ నిర్వాహికను కలిగివుంది\n" #: ../src/core/screen.c:668 #, c-format @@ -456,7 +457,7 @@ msgid "" "These windows do not support "save current setup" and will have to " "be restarted manually next time you log in." msgstr "" -"ఈ విండోలు "ప్రస్తుత అమర్పును దాయి" మద్దతునీయవు అందువలన మీరు తరువాతి సారి " +"ఈ కిటికీలు "ప్రస్తుత అమర్పును దాయి" మద్దతునీయవు అందువలన మీరు తరువాతి సారి " "లాగినైనప్పుడు మానవీయంగా పునఃప్రారంభించవలసి వుంటుంది." #: ../src/core/util.c:101 @@ -481,19 +482,19 @@ msgstr "వెర్బోస్ రీతికి మద్దతులేక #: ../src/core/util.c:236 msgid "Window manager: " -msgstr "విండో నిర్వాహకం: " +msgstr "కిటికీ నిర్వాహకం: " #: ../src/core/util.c:388 msgid "Bug in window manager: " -msgstr "విండో నిర్వాహకం నందు బగ్: " +msgstr "కిటికీ నిర్వాహకం నందు బగ్: " #: ../src/core/util.c:421 msgid "Window manager warning: " -msgstr "విండో నిర్వాహకం హెచ్చరిక: " +msgstr "కిటికీ నిర్వాహకం హెచ్చరిక: " #: ../src/core/util.c:449 msgid "Window manager error: " -msgstr "విండో నిర్వాహకం దోషము: " +msgstr "కిటికీ నిర్వాహకం దోషము: " #. Translators: This is the title used on dialog boxes #: ../src/core/util.c:570 ../src/metacity.desktop.in.h:1 @@ -508,7 +509,7 @@ msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " "window as specified in the ICCCM.\n" msgstr "" -"ICCCM నందు తెలుపబడినట్లు WM_CLIENT_LEADER విండోపైన కాకుండా, విండో %s అనునది " +"ICCCM నందు తెలుపబడినట్లు WM_CLIENT_LEADER కిటికీపైన కాకుండా, కిటికీ %s అనునది " "SM_CLIENT_IDను దానిపైనే అమర్చినది.\n" #. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the @@ -521,10 +522,10 @@ msgstr "" #: ../src/core/window.c:6269 #, c-format msgid "" -"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" -"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" +"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " +"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgstr "" -"విండో %s అనునది అది పునఃపరిమాణం అవలేదు అనే MWM హింటును అమర్చినది, అయితే కనిష్ట పరిమాణమును %d x " +"కిటికీ %s అనునది అది పునఃపరిమాణం అవలేదు అనే MWM హింటును అమర్చినది, అయితే కనిష్ట పరిమాణమును %d x " "%dగా మరియు గరిష్ట పరిమాణమును %d x %dగా అమర్చినది;యిది అంత అర్దవంతంగా లేదు.\n" #: ../src/core/window-props.c:244 @@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "%s (వేరే వినియోగదారివలె)" #: ../src/core/window-props.c:1430 #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" -msgstr "చెల్లని WM_TRANSIENT_FOR విండో 0x%lx అనునది %s కొరకు తెలుపబడింది.\n" +msgstr "చెల్లని WM_TRANSIENT_FOR కిటికీ 0x%lx అనునది %s కొరకు తెలుపబడింది.\n" #: ../src/core/xprops.c:155 #, c-format @@ -572,11 +573,11 @@ msgid "" "This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" "The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" msgstr "" -"విండో 0x%lx లక్షణం %s కలిగివుంది\n" +"కిటికీ 0x%lx లక్షణం %s కలిగివుంది\n" "అది రకము %sను ఫార్మాట్ %dను కలిగివుండాలి\n" "యదార్ధంగా రకము %s ఫార్మాట్ %d n_items %d కలిగివుంది.\n" -"ఇది సాదారణంగా వొక అనువర్తనపు బగ్, విండో నిర్వాహిక బగ్ కాదు.\n" -"విండో title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\" కలిగివుంది\n" +"ఇది సాదారణంగా వొక అనువర్తనపు బగ్, కిటికీ నిర్వాహిక బగ్ కాదు.\n" +"కిటికీ title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\" కలిగివుంది\n" #: ../src/core/xprops.c:401 #, c-format @@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "లక్షణం %s విండో 0x%lx పైన చెల్ల #, c-format msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" -msgstr "లక్షణం %s విండో 0x%lx పైన చెల్లని UTF-8ను జాబితానందలి %d అంశముకొరకు కలిగివుంది\n" +msgstr "లక్షణం %s కిటికీ 0x%lx పైన చెల్లని UTF-8ను జాబితానందలి %d అంశముకొరకు కలిగివుంది\n" #: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:1 msgid "Compositing Manager" @@ -621,47 +622,47 @@ msgstr "వినియోగము: %s\n" #: ../src/ui/frames.c:1114 msgid "Close Window" -msgstr "విండోను మూసివేయి" +msgstr "కిటికీను మూసివేయి" #: ../src/ui/frames.c:1117 msgid "Window Menu" -msgstr "విండో మెనూ" +msgstr "కిటికీ మెనూ" #: ../src/ui/frames.c:1120 msgid "Minimize Window" -msgstr "విండోను క్రిందకుమూయుము" +msgstr "కిటికీను క్రిందకుమూయుము" #: ../src/ui/frames.c:1123 msgid "Maximize Window" -msgstr "విండోను పెద్దదిచేయుము" +msgstr "కిటికీను పెద్దదిచేయుము" #: ../src/ui/frames.c:1126 msgid "Restore Window" -msgstr "విండోను పూర్వస్థితికి వుంచుము" +msgstr "కిటికీను పూర్వస్థితికి వుంచుము" #: ../src/ui/frames.c:1129 msgid "Roll Up Window" -msgstr "విండోను చుట్టుము" +msgstr "కిటికీను చుట్టుము" #: ../src/ui/frames.c:1132 msgid "Unroll Window" -msgstr "విండో చుట్టుతీయుము" +msgstr "కిటికీ చుట్టుతీయుము" #: ../src/ui/frames.c:1135 msgid "Keep Window On Top" -msgstr "విండోను పైన వుంచుము" +msgstr "కిటికీను పైన వుంచుము" #: ../src/ui/frames.c:1138 msgid "Remove Window From Top" -msgstr "విండోను పైననుండి తీసివేయుము" +msgstr "కిటికీను పైననుండి తీసివేయుము" #: ../src/ui/frames.c:1141 msgid "Always On Visible Workspace" -msgstr "ఎల్లప్పుడూ కనిపిస్తున్న పనిస్థలము" +msgstr "ఎల్లప్పుడూ కనిపిస్తున్న కార్యక్షేత్రం" #: ../src/ui/frames.c:1144 msgid "Put Window On Only One Workspace" -msgstr "విండో వొక పనిస్థలమునందు మాత్రమే వుంచుము" +msgstr "కిటికీ వొక కార్యక్షేత్రంనందు మాత్రమే వుంచుము" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:70 @@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "పరిమాణం మార్చు (_R)" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:84 msgid "Move Titlebar On_screen" -msgstr "శీర్షికపట్టీను తెరపైనకు కదుపుము (_s)" +msgstr "శీర్షికపట్టీను తెరపైనకు కదుపు (_s)" #. separator #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! @@ -712,57 +713,57 @@ msgstr "ఎల్లప్పుడూ పైన వుంచుము (_T)" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:91 msgid "_Always on Visible Workspace" -msgstr "ఎల్లప్పుడూ కనిపిస్తున్న పనిస్థలమునందు (_A)" +msgstr "ఎల్లప్పుడూ కనిపిస్తున్న కార్యక్షేత్రం నందు (_A)" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:93 msgid "_Only on This Workspace" -msgstr "ఈ పనిస్థలమునందు మాత్రమే (_O)" +msgstr "ఈ కార్యక్షేత్రంనందు మాత్రమే (_O)" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:95 msgid "Move to Workspace _Left" -msgstr "పనిచేస్తున్న చోటునుండీ ఎడమవైపుకు కదులు (_L)" +msgstr "కార్యక్షేత్రం నుండి ఎడమవైపుకు కదులు (_L)" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:97 msgid "Move to Workspace R_ight" -msgstr "పనిచేస్తున్న చోటునుండీ కుడివైపుకు కదులు (_i)" +msgstr "కార్యక్షేత్రం నుండి కుడివైపుకు కదులు (_i)" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:99 msgid "Move to Workspace _Up" -msgstr "పనిచేస్తున్న చోటునుండీ పైకి కదులు (_U)" +msgstr "కార్యక్షేత్రం నుండి పైకి కదులు (_U)" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:101 msgid "Move to Workspace _Down" -msgstr "పనిచేస్తున్న చోటునుండీ కిందకు కదులు (_D)" +msgstr "కార్యక్షేత్రం నుండి కిందకు కదులు (_D)" #. separator #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:105 msgid "_Close" -msgstr "మూయుము (_C)" +msgstr "మూసివేయి (_C)" #: ../src/ui/menu.c:205 #, c-format msgid "Workspace %d%n" -msgstr "పనిస్థలము %d%n" +msgstr "కార్యక్షేత్రం %d%n" #: ../src/ui/menu.c:215 #, c-format msgid "Workspace 1_0" -msgstr "పనిస్థలము 1_0" +msgstr "కార్యక్షేత్రం 1_0" #: ../src/ui/menu.c:217 #, c-format msgid "Workspace %s%d" -msgstr "పనిస్థలము %s%d" +msgstr "కార్యక్షేత్రం %s%d" #: ../src/ui/menu.c:398 msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "వేరే పనిచేసెచోటుకి కదులు (_W)" +msgstr "వేరే కార్యక్షేత్రానికి మారు (_W)" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -789,7 +790,7 @@ msgstr "Ctrl" #. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:92 msgid "Alt" -msgstr "ఆల్ట్" +msgstr "Alt" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically @@ -1097,7 +1098,7 @@ msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" msgstr "" -"విండో రకము \"%s\" కొరకు థీమ్ \"%s\" నందు యెటువంటి చట్రపు శైలి అమర్చబడలేదు, వొక <window " +"కిటికీ రకము \"%s\" కొరకు థీమ్ \"%s\" నందు యెటువంటి చట్రపు శైలి అమర్చబడలేదు, వొక <window " "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> మూలకం జతచేయుము" #: ../src/ui/theme.c:5505 ../src/ui/theme.c:5567 ../src/ui/theme.c:5630 @@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "తెలియని style_set \"%s\" మూలకం <%s> పైన" #: ../src/ui/theme-parser.c:1210 #, c-format msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" -msgstr "విండో రకము \"%s\"కు యిప్పటికే వొక శైలి అమర్చబడింది" +msgstr "కిటికీ రకము \"%s\"కు యిప్పటికే వొక శైలి అమర్చబడింది" #: ../src/ui/theme-parser.c:1240 ../src/ui/theme-parser.c:1304 #: ../src/ui/theme-parser.c:1530 ../src/ui/theme-parser.c:2751 @@ -1251,7 +1252,7 @@ msgstr "\"%s\" దూరం తెలియనిది" #: ../src/ui/theme-parser.c:1422 #, c-format msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" -msgstr "ఏస్పెక్ట్ రేషియో \"%s\" తెలియనిది" +msgstr "రూప నిష్పత్తి \"%s\" తెలియదు" #: ../src/ui/theme-parser.c:1484 #, c-format @@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr "థీమ్ ఫైలు %s అనునది root <metacity_theme> #: ../src/ui/theme-viewer.c:99 #| msgid "/_Windows" msgid "_Windows" -msgstr "విండోస్ (_W)" +msgstr "కిటికీలు (_W)" #: ../src/ui/theme-viewer.c:100 #| msgid "Dialog Box" @@ -1488,7 +1489,7 @@ msgstr "మోడల్ డైలాగ్ (_M)" #: ../src/ui/theme-viewer.c:102 #| msgid "/Windows/_Utility" msgid "_Utility" -msgstr "ప్రయోజన కా(_U)" +msgstr "ప్రయోజనకారి (_U)" #: ../src/ui/theme-viewer.c:103 #| msgid "/Windows/_Splashscreen" @@ -1523,11 +1524,11 @@ msgstr "అన్ని డాక్లు (_A)" #: ../src/ui/theme-viewer.c:109 #| msgid "Desktop" msgid "Des_ktop" -msgstr "రంగస్థలం(_k)" +msgstr "డెస్క్టాప్ (_k)" #: ../src/ui/theme-viewer.c:115 msgid "Open another one of these windows" -msgstr "ఈ విండోలయొక్క వేరొక దానిని తెరువుము" +msgstr "ఈ కిటికీలయొక్క వేరొక దానిని తెరువుము" #: ../src/ui/theme-viewer.c:117 msgid "This is a demo button with an 'open' icon" @@ -1548,7 +1549,7 @@ msgstr "బూటకపు మెనూ అంశము %d\n" #: ../src/ui/theme-viewer.c:370 msgid "Border-only window" -msgstr "హద్దు-మాత్రమే విండో" +msgstr "హద్దు-మాత్రమే కిటికీ" #: ../src/ui/theme-viewer.c:372 msgid "Bar" @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgstr "పట్టీ" #: ../src/ui/theme-viewer.c:389 msgid "Normal Application Window" -msgstr "సాదారణ అనువర్తనపు విండో" +msgstr "సాదారణ అనువర్తనపు కిటికీ" #: ../src/ui/theme-viewer.c:393 msgid "Dialog Box" @@ -1586,7 +1587,7 @@ msgstr "బటన్ నమూనా పరిశీలన %d" #: ../src/ui/theme-viewer.c:766 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" -msgstr "ఒక విండో చట్రమును గీయుటకు %g మిల్లీసెకనులు" +msgstr "ఒక కిటికీ చట్రమును గీయుటకు %g మిల్లీసెకనులు" #: ../src/ui/theme-viewer.c:810 #, c-format @@ -1605,15 +1606,15 @@ msgstr "థీమ్ \"%s\" %g సెకనులలో లోడైనది\n" #: ../src/ui/theme-viewer.c:866 msgid "Normal Title Font" -msgstr "సాధారణ శీర్షిక ఫాంటు" +msgstr "సాధారణ శీర్షిక ఖతి" #: ../src/ui/theme-viewer.c:872 msgid "Small Title Font" -msgstr "చిన్న శీర్షిక ఫాంటు" +msgstr "చిన్న శీర్షిక ఖతి" #: ../src/ui/theme-viewer.c:878 msgid "Large Title Font" -msgstr "పెద్ద శీర్షిక ఫాంటు" +msgstr "పెద్ద శీర్షిక ఖతి" #: ../src/ui/theme-viewer.c:883 msgid "Button Layouts" @@ -1625,7 +1626,7 @@ msgstr "బెంట్మార్కు" #: ../src/ui/theme-viewer.c:935 msgid "Window Title Goes Here" -msgstr "విండో శీర్షిక యిక్కడకు వెళుతుంది" +msgstr "కిటికీ శీర్షిక యిక్కడకు వెళుతుంది" #: ../src/ui/theme-viewer.c:1039 #, c-format |