diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 185 |
2 files changed, 89 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ee9dbfe8..adceddfa 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-11-10 Sanlig Badral <badral@openmn.org> + + * mn.po: Updated Mongolian translation. + 2003-11-03 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net> * ca.po: Typo fixes by Jordi Mas <jmas@softcatala.org>. @@ -1,22 +1,24 @@ +# translation of metacity.gnome-2-4.mn.po to Mongolian # translation of metacity.HEAD.mn.po to Mongolian # translation of metacity.HEAD.po to mongolian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Ochirbat Batzaya <buuvei@yahoo.com>, 2003 -# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Ochirbat Batzaya <buuvei@yahoo.com>, 2003. +# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003. +# Sanlig Badral <badral@users.sf.net>, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity.HEAD.mn\n" +"Project-Id-Version: metacity.gnome-2-4.mn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-27 19:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-21 07:43+0100\n" -"Last-Translator: Ochirbat Batzaya <buuvei@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-09 18:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-11 02:36+0100\n" +"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format @@ -51,10 +53,8 @@ msgstr "Диалог-Үзүүлэх процессд алдаа гарлаа: %s #: src/delete.c:338 #, c-format -msgid "" -"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" -msgstr "" -"Х-Программыг алахад асуугддаг Metacity-Диалог үйлдэлд алдаа гарлаа: %s\n" +msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +msgstr "Х-Программыг алахад асуугддаг Metacity-Диалог үйлдэлд алдаа гарлаа: %s\n" #: src/delete.c:446 #, c-format @@ -123,12 +123,11 @@ msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Ямар ч %d команд тодорхойлогдоогүй байна.\n" #: src/main.c:69 -#, fuzzy msgid "" "metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" "display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" msgstr "" -"metacity [--хаах-sm] [--sm-хадгалах-файл=ӨГӨГДЛИЙН НЭР] [--дэлгэц=ДЭЛГЭЦ] [--" +"metacity [--sm-хаах] [--sm-клиент-тт=ID] [--sm-хадгалах-файл=ӨГӨГДЛИЙН НЭР] [--дэлгэц=ДЭЛГЭЦ] [--" "солих] [--хувилбар]\n" # CHECK @@ -149,8 +148,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:437 #, c-format -msgid "" -"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." +msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" "Сэдэв олдсонгүй! Энд %s оршихоос гадна энгийн сэдвийг дотроо агуулсан " "эсэхийг шалгана уу." @@ -319,16 +317,15 @@ msgstr "Горим5" #: src/metacity-dialog.c:85 #, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" цонхноос хариу алга." #: src/metacity-dialog.c:93 -msgid "" -"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." -msgstr "" +msgid "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." +msgstr "Энэ х.програмаас хүчээр гарахыг хүсэж байвал хадгалаагүй өөрчилөлтүүд устана." #: src/metacity-dialog.c:103 msgid "_Force Quit" -msgstr "" +msgstr "_Хүчээр гарах" #: src/metacity-dialog.c:197 msgid "Title" @@ -444,6 +441,8 @@ msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." msgstr "" +"Хэрэглээний програмууд эсвэл систем дуут 'дохио' үүсгэж чадах эсэхийг " +"нягтлахр; магадгүй 'оптик дохио' той холбоотой чимээгүй 'дохио' байж болох." # CHECK - Miss-Features? #: src/metacity.schemas.in.h:14 @@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "Enable Visual Bell" -msgstr "" +msgstr "Оптик сигнал нээх" #: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Hide all windows and focus desktop" @@ -645,8 +644,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" -msgstr "" -"Цонх хэт доор шигдсэн бол нааш нь товойлгож эсрэг тохиолдолд цонхыг шигтгэх" +msgstr "Цонх хэт доор шигдсэн бол нааш нь товойлгож эсрэг тохиолдолд цонхыг шигтгэх" #: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Raise window above other windows" @@ -662,11 +660,11 @@ msgstr "Тодорхой команд гүйцэтгэх" #: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "Show the panel menu" -msgstr "" +msgstr "Удирдах самбар харуулах" #: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Show the panel run dialog" -msgstr "" +msgstr "Самбарт ажиллуулах диалогийг харуулах" #: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" @@ -763,15 +761,15 @@ msgstr "Идэвхтэй байгаа ажлын талбарын баруун #: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "System Bell is Audible" -msgstr "" +msgstr "Системийн сигнал дуут байна" #: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Take a screenshot" -msgstr "" +msgstr "Агшин дэлгэц авах" #: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "" +msgstr "Цонхны агшин дэлгэц авах" #: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" @@ -783,6 +781,12 @@ msgid "" "is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " "currently focused window's titlebar is flashed." msgstr "" +"Metacity яаж системийн дохио эсвэл өөр хэрэглээний програмын 'чимээ' " +"өгөхийг заах оптик шинж тэмдэг хэрэгжүүлэхийг хэлнэ. Одоогоор хар " +"цагаан бүтэн дэлгэц заах \"Дэлгэц дүүрэн\", хэрэглээний програмын " +"толгой самбарыг заах \"жааз_нүүр\" хоёр хүчинтэй утга байна. Хэрэв " +"програм мэдэгдэхгүй чимээ өгвөл (ихэнхдээ стандарт \"системийн чимээ\"), " +"одоо идэвхитэй байгаа цонхны толгой самбар идэвхижинэ." #: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" @@ -795,25 +799,23 @@ msgstr "" "хувилбарыг оруулснаар command_N гүйцэтгэгдэнэ." #: src/metacity.schemas.in.h:82 -#, fuzzy msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." msgstr "" -"»/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N«-код нь энэ командыг " -"гүйцэтгэх товчлуурын хослолыг тодорхойлно. run_command_N товчлуурын " -"хувилбарыг оруулснаар command_N гүйцэтгэгдэнэ." +"»/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot«-түлхүүр " +"энэ командыг гүйцэтгэх товчлуурын хослолыг тодорхойлно. Товчлуурын " +"хувилбарыг оруулснаар command_screenshot гүйцэтгэгдэнэ." #: src/metacity.schemas.in.h:83 -#, fuzzy msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " "be invoked." msgstr "" -"»/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N«-код нь энэ командыг " -"гүйцэтгэх товчлуурын хослолыг тодорхойлно. run_command_N товчлуурын " -"хувилбарыг оруулснаар command_N гүйцэтгэгдэнэ." +"»/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot«-код нь " +"энэ командыг гүйцэтгэх товчлуурын хослолыг тодорхойлно. Товчлуурын " +"хувилбарыг оруулснаар command_window_screenshot гүйцэтгэгдэнэ." #: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" @@ -1533,7 +1535,6 @@ msgstr "" "тохируулахад энэ үйлдэлд ямар ч товчлуурын комбинаци тавигдахгүй." #: src/metacity.schemas.in.h:132 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " @@ -1542,8 +1543,9 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Цонхыг бүх ажлын хавтгай дээр эсвэл бүгд дээр байршуулахад ашиглах " -"товчлуурын комбинаци. Хэлбэр нь »< Control>а« эсвэл »<Shift><" +"Үргэлж наана харагдуулах эсвэл үгүй эсэхийг тогтоох товчилуурын хослол. " +"Цонхыг бүх давхарласан цонхны наана харагдуулахад ашиглах товчлуурын " +"комбинаци. Хэлбэр нь »< Control>а« эсвэл »<Shift><" "Alt>F1«. Хөрвүүлэлт нь тун чөлөөтэй зохиогдсон бөгөөд том жижгээр бичих " "болон товчлол хийх боломжтой. Ж-нь: »<Ctl>« эсвэл »<Ctrl>«. " "Харин мөрийг »disabled« дээр тохируулахад энэ үйлдэлд ямар ч товчлуурын " @@ -1622,7 +1624,6 @@ msgstr "" "ямар ч товчлуурын комбинаци тавигдахгүй." #: src/metacity.schemas.in.h:138 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1631,14 +1632,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Цонхыг хаах үүрэгтэй товчлуурын комбинаци. Хэлбэр нь »< Control>« " -"эсвэл »<Shift><Alt>F1«. Хөрвүүлэлт нь тун чөлөөтэй зохиогдсон " -"бөгөөд том жижгээр бичих болон товчлол хийх боломжтой. Ж-нь: »<Ctl>« " -"эсвэл »<Ctrl>«. Харин мөрийг »disabled« дээр тохируулахад энэ үйлдэлд " -"ямар ч товчлуурын комбинаци тавигдахгүй." +"Програм ажиллуулах диалог харуулах товчины хослол. Цонхыг хаах үүрэгтэй " +"товчлуурын комбинаци. Хэлбэр нь »< Control>« эсвэл »<Shift>< Alt>F1«. " +"Хөрвүүлэлт нь тун чөлөөтэй зохиогдсон бөгөөд том жижгээр бичих болон " +"товчлол хийх боломжтой. Ж-нь: »<Ctl>« эсвэл »<Ctrl>«. Харин мөрийг " +"»disabled« дээр тохируулахад энэ үйлдэлд ямар ч товчлуурын комбинаци " +"тавигдахгүй." #: src/metacity.schemas.in.h:139 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1647,14 +1648,14 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Цонхыг хаах үүрэгтэй товчлуурын комбинаци. Хэлбэр нь »< Control>« " +"Цонхны агшин дэлгэц авахад хэрэглэдэг удирдах самбарын агшин дэлгэцийн " +"хэрэгсэл дуудахад хэрэглэх товчилуурын хослол. Хэлбэр нь »< Control>« " "эсвэл »<Shift><Alt>F1«. Хөрвүүлэлт нь тун чөлөөтэй зохиогдсон " "бөгөөд том жижгээр бичих болон товчлол хийх боломжтой. Ж-нь: »<Ctl>« " "эсвэл »<Ctrl>«. Харин мөрийг »disabled« дээр тохируулахад энэ үйлдэлд " "ямар ч товчлуурын комбинаци тавигдахгүй." #: src/metacity.schemas.in.h:140 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1663,14 +1664,14 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"Ажлын талбар 9-т хүргэж өгөх үүрэгтэй товчлуурын комбинаци. Хэлбэр нь »< " -"Control>« эсвэл »<Shift><Alt>F1«. Хөрвүүлэлт нь тун чөлөөтэй " -"зохиогдсон бөгөөд том жижгээр бичих болон товчлол хийх боломжтой. Ж-нь: " -"»<Ctl>« эсвэл »<Ctrl>«. Харин мөрийг »disabled« дээр " -"тохируулахад энэ үйлдэлд ямар ч товчлуурын комбинаци тавигдахгүй." +"Удирдах самбарын агшин дэлгэцийн хэрэгсэл дуудахад хэрэглэх товчилуурын " +"хослол. Хэлбэр нь »< Control>« эсвэл »<Shift><Alt>F1«. " +"Хөрвүүлэлт нь тун чөлөөтэй зохиогдсон бөгөөд том жижгээр бичих болон " +"товчлол хийх боломжтой. Ж-нь: »<Ctl>« эсвэл »<Ctrl>«. Харин мөрийг " +"»disabled« дээр тохируулахад энэ үйлдэлд ямар ч товчлуурын комбинаци " +"тавигдахгүй." #: src/metacity.schemas.in.h:141 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1678,7 +1679,7 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Цонхны цэсийг идэвхжүүлж өгөх үүрэгтэй товчлуурын комбинаци. Хэлбэр нь " +"Удирдах самбарын үндсэн цэс харуулах товчилуурын хослол. Хэлбэр нь " "»< Control>« эсвэл »<Shift><Alt>F1«. Хөрвүүлэлт нь тун " "чөлөөтэй зохиогдсон бөгөөд том жижгээр бичих болон товчлол хийх боломжтой. " "Ж-нь: »<Ctl>« эсвэл »<Ctrl>«. Харин мөрийг »disabled« дээр " @@ -1690,7 +1691,7 @@ msgstr "Ажлын талбарын нэр." #: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "The screenshot command" -msgstr "" +msgstr "Агшин дэлгэц тушаал" #: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "" @@ -1724,7 +1725,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "The window screenshot command" -msgstr "" +msgstr "Цонхны агшин дэлгэц тушаал" #: src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" @@ -1818,9 +1819,8 @@ msgstr "" "томсгож багасгах болно." #: src/metacity.schemas.in.h:154 -#, fuzzy msgid "Toggle always on top state" -msgstr "Томсгосон хэлбэрийг асааж унтраахMaximierungszustand ein-/ausschalten" +msgstr "Үргэлж наана хадах эсвэл үгүй эсэх" #: src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "Toggle fullscreen mode" @@ -1844,6 +1844,9 @@ msgid "" "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " "environments, or when 'audible bell' is off." msgstr "" +"Програм эсвэл систем 'дохио' эсвэл 'чимээ' өгөх оптик шинж; Сонсгол " +"муутай эсвэл маш чимээгүй орчинд ажилладаг эсвэл дүлий хүмүүст их " +"тустай." #: src/metacity.schemas.in.h:160 msgid "Unmaximize a window" @@ -1855,7 +1858,7 @@ msgstr "Цонхны нэрэнд стандарт үсгийн хэв ашиг #: src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Visual Bell Type" -msgstr "" +msgstr "Оптик сигналын төрөл" #: src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "Window focus mode" @@ -1913,8 +1916,7 @@ msgstr "" #: src/prefs.c:1232 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" -msgstr "" -"%d нь GConf-key %s-д хадгалагдсан ба утга нь 0-%d интервалаас гадуур байна\n" +msgstr "%d нь GConf-key %s-д хадгалагдсан ба утга нь 0-%d интервалаас гадуур байна\n" #: src/prefs.c:1336 #, c-format @@ -1926,8 +1928,7 @@ msgstr "%d дээрхи ажлын талбарын тоог оруулахад msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" -msgstr "" -"Тохируулгын сангаас олдсон »%s« нь »%s«-товчлуурын комбинацид үл тохирно\n" +msgstr "Тохируулгын сангаас олдсон »%s« нь »%s«-товчлуурын комбинацид үл тохирно\n" #: src/prefs.c:1896 #, c-format @@ -1956,8 +1957,7 @@ msgstr "" #: src/screen.c:449 #, c-format -msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" "дэлгэц %d-ийн (Display »%s« дээрх ) цонхны менежерийн тэмдэглэл хүлээж " "авахад алдаа гарлаа\n" @@ -2141,8 +2141,7 @@ msgstr "Элемент <%s>-ийн геометр харьцаа »%s« өгөг #: src/theme-parser.c:981 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" -msgstr "" -"<%s> ямар нэгэн геометрийн харьцаа эсвэл түүнийг агуулсан эхийг оруулна уу" +msgstr "<%s> ямар нэгэн геометрийн харьцаа эсвэл түүнийг агуулсан эхийг оруулна уу" #: src/theme-parser.c:1080 #, c-format @@ -2200,8 +2199,7 @@ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" msgstr "<%s> элементэд ямар ч »value« аттрибут алга" #: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393 -msgid "" -"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" +msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" msgstr "" "button_width/button_height болон товчлууруудын талуудын харьцааг тодорхойлж " "чадахгүй байна" @@ -2464,8 +2462,7 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:3464 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" -msgstr "" -"Нөхцөл %s, фокус, хэмжээ %s, %s-д зориулсан стиль хэдийнэ өгөгдсөн байна" +msgstr "Нөхцөл %s, фокус, хэмжээ %s, %s-д зориулсан стиль хэдийнэ өгөгдсөн байна" #: src/theme-parser.c:3475 src/theme-parser.c:3486 src/theme-parser.c:3497 #, c-format @@ -2505,8 +2502,7 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:3679 #, c-format -msgid "" -"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" +msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgstr "Элемент <%s> нь name/author/date/description элемент дотор орших ёсгүй" #: src/theme-parser.c:3684 @@ -2516,8 +2512,7 @@ msgstr "Элемент <%s> нь <constant> элемент дотор орших #: src/theme-parser.c:3696 #, c-format -msgid "" -"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" +msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "Элемент <%s> нь distance/border/aspect_ratio-element дотор орших ёсгүй" #: src/theme-parser.c:3718 @@ -2665,8 +2660,7 @@ msgstr "Хосолсон өнгөний альфа тоо »%s« 0.0-1.0 тоо #: src/theme.c:1111 #, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" "Өнгө холих формат нь »холих/үндсэн өнгө/фактор«; »%s« энэ форматанд " "тохирохгүй" @@ -2674,8 +2668,7 @@ msgstr "" #: src/theme.c:1122 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "" -"Өнгө хослуулах фактор »%s« нь хосолсон өнгө дотор боловсруулагдаж чадсангүй" +msgstr "Өнгө хослуулах фактор »%s« нь хосолсон өнгө дотор боловсруулагдаж чадсангүй" #: src/theme.c:1132 #, c-format @@ -2704,8 +2697,7 @@ msgstr "" #: src/theme.c:1464 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "" -"Координатын илэрхийлэл боловсруулах бололцоогүй »%s« бүхэл тоо агуулж байна" +msgstr "Координатын илэрхийлэл боловсруулах бололцоогүй »%s« бүхэл тоо агуулж байна" #: src/theme.c:1531 #, c-format @@ -2725,18 +2717,15 @@ msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Координатын илэрхийллийн хариуны хуваарь нь \"тэг\" тоо байна" #: src/theme.c:1779 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" "Координатын илэрхийлэл хөвөгч таслалтай тоонд модулийн операторыг хэрэглэж " "үзэж байна." #: src/theme.c:1836 #, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "" -"Координатын илэрхийлэл дотор операнд байх ёстой байранд опеоатор »%s« байна" +msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "Координатын илэрхийлэл дотор операнд байх ёстой байранд опеоатор »%s« байна" #: src/theme.c:1845 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" @@ -2744,8 +2733,7 @@ msgstr "Координатын илэрхийлэл дотор оператор #: src/theme.c:1853 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "" -"Координатын илэрхийллийн төгсгөлд операнд байх ёстой атал Оператор байна" +msgstr "Координатын илэрхийллийн төгсгөлд операнд байх ёстой атал Оператор байна" #: src/theme.c:1863 #, c-format @@ -2802,8 +2790,7 @@ msgstr "" #: src/theme.c:4362 src/theme.c:4394 #, c-format -msgid "" -"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "" "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"юу ч хамаагүй\"/> " "дутаж байна" @@ -2839,8 +2826,7 @@ msgstr "" #: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102 #, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "Хэрэглэгчийн оруулсан тогтмол нь том үсгээр эхлэх ёстой; »%s« хийхгүй" #: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110 @@ -2967,10 +2953,8 @@ msgstr "Онцлог %s. 0x%lx цонхон дээр буруу UTF-8 агуул #: src/xprops.c:482 #, c-format -msgid "" -"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" -msgstr "" -"Онцлог %s. 0x%lx цонхон дээр объект %d -ийн буруу UTF-8 агуулагдаж байна\n" +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgstr "Онцлог %s. 0x%lx цонхон дээр объект %d -ийн буруу UTF-8 агуулагдаж байна\n" #~ msgid "" #~ "The window \"%s\" is not responding.\n" @@ -2983,3 +2967,4 @@ msgstr "" #~ msgid "Kill application" #~ msgstr "Х.программыг алах" + |