diff options
-rw-r--r-- | po/da.po | 103 |
1 files changed, 50 insertions, 53 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002. # Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004, 05. # Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>, 2006. +# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 09. # Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2008. -# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 09, 10. # # Konventioner: # @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-27 23:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-25 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-16 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-13 02:43+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,9 +44,9 @@ msgstr "Ukendt forespørgsel efter vinduesinformation: %d" #. Translators: %s is a window title #: ../src/core/delete.c:96 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "<tt>%s</tt> is not responding." -msgstr "<tt>%s</tt> svarer ikke." +msgstr "\"%s\" svarer ikke." #: ../src/core/delete.c:101 msgid "" @@ -374,40 +374,34 @@ msgstr "Fejl under skrivning af sessionsfilen \"%s\": %s\n" msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Fejl under lukning af sessionsfilen \"%s\": %s\n" -#. oh, just give up -#: ../src/core/session.c:1106 -#, c-format -msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" -msgstr "Kunne ikke læse den lagrede sessionsfil %s: %s\n" - -#: ../src/core/session.c:1145 +#: ../src/core/session.c:1143 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Kunne ikke fortolke den lagrede sessionsfil: %s\n" -#: ../src/core/session.c:1194 +#: ../src/core/session.c:1192 #, c-format msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "<metacity_session>-egenskaben set, men vi har allerede sessions-id'en" -#: ../src/core/session.c:1207 ../src/core/session.c:1282 -#: ../src/core/session.c:1314 ../src/core/session.c:1386 -#: ../src/core/session.c:1446 +#: ../src/core/session.c:1205 ../src/core/session.c:1280 +#: ../src/core/session.c:1312 ../src/core/session.c:1384 +#: ../src/core/session.c:1444 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" msgstr "Ukendt egenskab %s for <%s>-element" -#: ../src/core/session.c:1224 +#: ../src/core/session.c:1222 #, c-format msgid "nested <window> tag" msgstr "indlejret <window>-mærke" -#: ../src/core/session.c:1466 +#: ../src/core/session.c:1464 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Ukendt element %s" -#: ../src/core/session.c:1818 +#: ../src/core/session.c:1816 msgid "" "These windows do not support "save current setup" and will have to " "be restarted manually next time you log in." @@ -459,7 +453,7 @@ msgid "Metacity" msgstr "Metacity" #. first time through -#: ../src/core/window.c:5642 +#: ../src/core/window.c:5660 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -475,7 +469,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:6207 +#: ../src/core/window.c:6225 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -732,7 +726,7 @@ msgstr "Flyt vindue" #: ../src/include/all-keybindings.h:278 msgid "Resize window" -msgstr "Ændre størrelsen på vindue" +msgstr "Ændr størrelsen på vindue" #: ../src/include/all-keybindings.h:281 msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" @@ -915,6 +909,7 @@ msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "Hæv automatisk det fokuserede vindue" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " @@ -922,11 +917,10 @@ msgid "" "the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>" "\" or \"<Super>\" for example." msgstr "" -"Når der klikkes på et vindue mens denne modifikationstast holdes nede, vil " -"vinduet blive flyttet (venstreklik), ændre størrelse (midterklik) eller vise " -"vinduesmenuen (højreklik). Midter- og højrekliksoperationerne kan ombyttes " -"ved hjælp af nøglen \"resize_with_right_button\". Modifikationstasten kan f." -"eks. udtrykkes som \"<Alt>\" eller \"<Super>\"." +"Klik på et vindue mens denne modifikationstast holdes nede vil flytte " +"vinduet (venstreklik), ændre størrelsen af vinduet (midterklik) eller vise " +"vinduesmenuen (højreklik). Modifikationstasten kan f.eks. udtrykkes som " +"\"<Alt>\" eller \"<Super>\"." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10 msgid "Commands to run in response to keybindings" @@ -1409,7 +1403,7 @@ msgstr "_Flyt" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:82 msgid "_Resize" -msgstr "Ænd_re størrelse" +msgstr "Ænd_r størrelse" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:84 @@ -1685,24 +1679,24 @@ msgstr "Skyggefaktoren \"%s\" i skygget farve er negativ" msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "Kunne ikke fortolke farven \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1582 +#: ../src/ui/theme.c:1586 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "Koordinatudtryk indeholder tegnet \"%s\" som ikke er tilladt" -#: ../src/ui/theme.c:1609 +#: ../src/ui/theme.c:1613 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "parsed" msgstr "Koordinatudtryk indeholder kommatallet \"%s\" som ikke kunne tolkes" -#: ../src/ui/theme.c:1623 +#: ../src/ui/theme.c:1627 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "Koordinatudtryk indeholder heltallet \"%s\" som ikke kunne tolkes" -#: ../src/ui/theme.c:1745 +#: ../src/ui/theme.c:1749 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " @@ -1710,39 +1704,39 @@ msgid "" msgstr "" "Koordinatudtryk indeholdt en ukendt operator i begyndelsen af teksten: \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1802 +#: ../src/ui/theme.c:1806 #, c-format msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "Koordinatudtrykket var tomt eller blev ikke forstået" -#: ../src/ui/theme.c:1913 ../src/ui/theme.c:1923 ../src/ui/theme.c:1957 +#: ../src/ui/theme.c:1917 ../src/ui/theme.c:1927 ../src/ui/theme.c:1961 #, c-format msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Koordinatudtrykket resulterer i division med nul" -#: ../src/ui/theme.c:1965 +#: ../src/ui/theme.c:1969 #, c-format msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "Koordinatudtrykket prøver at bruge modulo-operator på et kommatal" -#: ../src/ui/theme.c:2021 +#: ../src/ui/theme.c:2025 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "Koordinatudtrykket har en operator \"%s\" hvor en operand var ventet" -#: ../src/ui/theme.c:2030 +#: ../src/ui/theme.c:2034 #, c-format msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Koordinatudtrykket havde en operand hvor en operator var ventet" -#: ../src/ui/theme.c:2038 +#: ../src/ui/theme.c:2042 #, c-format msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Koordinatudtrykket sluttede med en operator i stedet for en operand" -#: ../src/ui/theme.c:2048 +#: ../src/ui/theme.c:2052 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -1751,38 +1745,38 @@ msgstr "" "Koordinatudtrykket har en operator \"%c\" efter en operator \"%c\" og ingen " "operand mellem dem" -#: ../src/ui/theme.c:2195 ../src/ui/theme.c:2236 +#: ../src/ui/theme.c:2199 ../src/ui/theme.c:2240 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "Koordinatudtrykket havde en ukendt variabel eller konstant \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:2290 +#: ../src/ui/theme.c:2294 #, c-format msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "Koordinatudtryksfortolkeren har fået bufferoverløb." -#: ../src/ui/theme.c:2319 +#: ../src/ui/theme.c:2323 #, c-format msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "Koordinatudtrykket havde en slutparantes uden startparantes" -#: ../src/ui/theme.c:2383 +#: ../src/ui/theme.c:2387 #, c-format msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "Koordinatudtrykket havde en startparantes uden en slutparantes" -#: ../src/ui/theme.c:2394 +#: ../src/ui/theme.c:2398 #, c-format msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "" "Koordinatudtrykket ser ikke ud til at have nogen operatorer eller operander" -#: ../src/ui/theme.c:2596 ../src/ui/theme.c:2616 ../src/ui/theme.c:2636 +#: ../src/ui/theme.c:2602 ../src/ui/theme.c:2622 ../src/ui/theme.c:2642 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "Tema indeholdt et udtryk som resulterede i en fejl: %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:4203 +#: ../src/ui/theme.c:4209 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -1791,7 +1785,7 @@ msgstr "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"et-eller-andet\"/> skal " "angives for denne rammestil" -#: ../src/ui/theme.c:4711 ../src/ui/theme.c:4736 +#: ../src/ui/theme.c:4717 ../src/ui/theme.c:4742 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" @@ -1799,18 +1793,18 @@ msgstr "" "Manglende <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"et-eller-" "andet\"/>" -#: ../src/ui/theme.c:4780 +#: ../src/ui/theme.c:4786 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Kunne ikke indlæse temaet \"%s\": %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:4910 ../src/ui/theme.c:4917 ../src/ui/theme.c:4924 -#: ../src/ui/theme.c:4931 ../src/ui/theme.c:4938 +#: ../src/ui/theme.c:4916 ../src/ui/theme.c:4923 ../src/ui/theme.c:4930 +#: ../src/ui/theme.c:4937 ../src/ui/theme.c:4944 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "Ingen <%s> angivet for temaet \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:4946 +#: ../src/ui/theme.c:4952 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -1819,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Ingen rammestil angivet for vinduestypen \"%s\" i temaet \"%s\", tilføj et " "<window type=\"%s\" style_set=\"et-eller-andet\"/>-element" -#: ../src/ui/theme.c:5389 ../src/ui/theme.c:5451 ../src/ui/theme.c:5514 +#: ../src/ui/theme.c:5395 ../src/ui/theme.c:5457 ../src/ui/theme.c:5520 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" @@ -1827,7 +1821,7 @@ msgstr "" "Brugerdefinerede konstanter skal begynde med et stort bogstav; det gør \"%s" "\" ikke" -#: ../src/ui/theme.c:5397 ../src/ui/theme.c:5459 ../src/ui/theme.c:5522 +#: ../src/ui/theme.c:5403 ../src/ui/theme.c:5465 ../src/ui/theme.c:5528 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Konstanten \"%s\" er allerede defineret" @@ -2387,6 +2381,9 @@ msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "" "%d koordinatudtryk fortolket på %g sekunder (%g sekunder i gennemsnit)\n" +#~ msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" +#~ msgstr "Kunne ikke læse den lagrede sessionsfil %s: %s\n" + #~ msgid "" #~ "<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n" #~ "\n" |