diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 50 |
2 files changed, 29 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fbd5a68a..f1509b22 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-02-16 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> + + * fr.po: Updated French translation. + 2003-02-12 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Some fixes for problems catched in translation review. @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity 2.4.21\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-04 23:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-26 00:52+0100\n" -"Last-Translator: Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n" +"Project-Id-Version: metacity 2.4.34\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-16 20:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-16 20:38+0100\n" +"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Uniquement sur _cet espace de travail" #: src/menu.c:152 src/prefs.c:1669 #, c-format msgid "Workspace %d" -msgstr "Bureau %d" +msgstr "Espace de travail %d" #. #. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Bureau %d" #: src/menu.c:160 #, c-format msgid "Workspace %s%d" -msgstr "Bureau %s%d" +msgstr "Espace de travail %s%d" #: src/menu.c:353 #, c-format @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Uniquement sur %s" #: src/menu.c:355 #, c-format msgid "Move to %s" -msgstr "Déplacer vers le %s" +msgstr "Déplacer vers %s" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -330,12 +330,12 @@ msgid "" "(Any open documents will be lost.)" msgstr "" "La fenêtre « %s » ne répond pas.\n" -"Forcer la fermeture de cette application?\n" +"Forcer la fermeture de cette application ?\n" "(Tous les documents ouverts seront perdus.)" #: src/metacity-dialog.c:94 msgid "Kill application" -msgstr "Finir l'application" +msgstr "Tuer l'application" #: src/metacity-dialog.c:188 msgid "Title" @@ -386,12 +386,12 @@ msgstr "" "titre de fenêtre. La taille de la description ne sera toutefois utilisée que " "si l'option titlebar_font_size est réglée sur 0. Cette option est en outre " "désactivée si l'option titlebar_uses_desktop_font est réglée sur vrai. Par " -"défaut, titlebar_font est annulé et Metacity rétablit donc la police bureau, " -"même si la valeur de titlebar_uses_desktop_font est faux." +"défaut, titlebar_font est annulé et Metacity rétablit donc la police du " +"bureau, même si la valeur de titlebar_uses_desktop_font est fausse." #: src/metacity.schemas.in.h:3 msgid "Action on title bar double-click" -msgstr "Action lors du double-clic sur la barre de titre" +msgstr "Action lors du double-clique sur la barre de titre" #: src/metacity.schemas.in.h:4 msgid "Activate window menu" @@ -430,8 +430,8 @@ msgid "" "for example." msgstr "" "Cliquer sur une fenêtre en maintenant enfoncé cette touche de modification " -"déplacera la fenêtre (clic gauche), redimenssionnera la fenêtre (clic au " -"milieu), ou affichera le menu de la fenêtre (clic droit). Le modificateur " +"déplacera la fenêtre (clique gauche), redimenssionnera la fenêtre (clique au " +"milieu), ou affichera le menu de la fenêtre (clique droit). Le modificateur " "est défini comme « <Alt> » ou « <Super> » par exemple." #: src/metacity.schemas.in.h:9 @@ -497,12 +497,12 @@ msgstr "" "configuration basée sur les applications est plus proche de Mac que de " "Windows. Lorsque vous activez une fenêtre en mode basé sur les applications, " "toutes les fenêtres de l'application seront mises au premier plan. En outre, " -"en mode basé sur les applications, les clics de focus ne sont pas transmis " +"en mode basé sur les applications, les cliques de focus ne sont pas transmis " "aux fenêtres d'autres applications. L'existence de ce paramètre est assez " "douteuse, mais elle est préférable à la définition de paramètres pour tous " "les détails spécifiques des modes basés sur les applications/fenêtres, p. " -"ex. concernant la transmission des clics. Pour l'instant, le mode basé sur " -"des applications n'est généralement pas mis en uvre." +"ex. concernant la transmission des cliques. Pour l'instant, le mode basé sur " +"des applications n'est généralement pas mis en oeuvre." #: src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "Lower window below other windows" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Réduire une fenêtre" #: src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "Modifier to use for modified window click actions" -msgstr "La touche à utiliser pour modifier les actions du clic" +msgstr "La touche à utiliser pour modifier les actions du clique" #: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Move a window" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "The name of a workspace." -msgstr "Nom de l'espace de travail" +msgstr "Le nom d'un espace de travail." #: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" @@ -1801,10 +1801,10 @@ msgid "" "Current valid options are 'toggle_shaded', which will shade/unshade the " "window, and 'toggle_maximized' which will maximize/unmaximize the window." msgstr "" -"Cette option détermine les effets lors du double-clic sur la barre de titre. " -"Les options possibles sont « bascule_réduction_au_titre » qui réduit ou pas " -"la fenêtre à son titre, « bascule_maximisation » qui maximize la fenêtre ou " -"la remet à la taille précédente aprés maximisation." +"Cette option détermine les effets lors du double-clique sur la barre de " +"titre. Les options possibles sont « bascule_réduction_au_titre » qui réduit " +"ou pas la fenêtre à son titre, « bascule_maximisation » qui maximize la " +"fenêtre ou la remet à la taille précédente aprés maximisation." #: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "Toggle fullscreen mode" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Réduire à la barre de titre/restaurer la fenêtre à sa taille normale #: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "Toggle window on all workspaces" -msgstr "Basculer l'apparition de la fenêtre sur tous les espaces de travail" +msgstr "Basculer l'affichage de la fenêtre sur tous les espaces de travail" #: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "Unmaximize a window" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "L'écran %d sur le visuel « %s » a déjà un gestionnaire de fenêtres\n" -#: src/screen.c:673 +#: src/screen.c:674 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Impossible de libérer l'écran %d sur le visuel « %s »\n" |