summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/nb.po566
2 files changed, 310 insertions, 260 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 906bceee..a8ecf80d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-04-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
2007-04-05 Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
* POTFILES.in: add the XML keys definitions to the list
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a64a616a..eaf1acdb 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,14 +6,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 2.15.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-24 11:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-29 12:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 01:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-10 01:43+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skrivebord"
+
+#: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1
+msgid "Window Management"
+msgstr "Håndtering av vinduer"
+
#: ../src/tools/metacity-message.c:150
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
@@ -58,7 +66,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Feil under henting av vertsnavn: %s\n"
-#: ../src/display.c:346
+#: ../src/display.c:347
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Feil under åpning av X Window System skjerm «%s»\n"
@@ -79,51 +87,51 @@ msgstr ""
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "Fatal IU-feil %d (%s) på skjerm «%s».\n"
-#: ../src/frames.c:1062
+#: ../src/frames.c:1066
msgid "Close Window"
msgstr "Lukk vindu"
-#: ../src/frames.c:1065
+#: ../src/frames.c:1069
msgid "Window Menu"
msgstr "Vindumeny"
-#: ../src/frames.c:1068
+#: ../src/frames.c:1072
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimer vindu"
-#: ../src/frames.c:1071
+#: ../src/frames.c:1075
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maksimer vindu"
-#: ../src/frames.c:1074
+#: ../src/frames.c:1078
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Gjenopprett vindu"
-#: ../src/frames.c:1077
+#: ../src/frames.c:1081
msgid "Roll Up Window"
msgstr "Rull opp vindu"
-#: ../src/frames.c:1080
+#: ../src/frames.c:1084
msgid "Unroll Window"
msgstr "Rull ned vindu"
-#: ../src/frames.c:1083
+#: ../src/frames.c:1087
msgid "Keep Window On Top"
msgstr "Plasser vindu i forgrunnen"
-#: ../src/frames.c:1086
+#: ../src/frames.c:1090
msgid "Remove Window From Top"
msgstr "Fjern vindu fra forgrunnen"
-#: ../src/frames.c:1089
+#: ../src/frames.c:1093
msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr "Alltid på synlig arbeidsområde"
-#: ../src/frames.c:1092
+#: ../src/frames.c:1096
msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr "Plasser vindu kun på ett arbeidsområde"
-#: ../src/keybindings.c:1081
+#: ../src/keybindings.c:1087
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -132,19 +140,19 @@ msgstr ""
"Et annet program bruker allerede nøkkelen %s med modifikatorer %x som "
"binding\n"
-#: ../src/keybindings.c:2713
+#: ../src/keybindings.c:2716
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
"Feil under oppstart av metacity-dialog for å skrive ut en feil om en "
"kommando: %s\n"
-#: ../src/keybindings.c:2818
+#: ../src/keybindings.c:2821
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Ingen kommando %d er definert\n"
-#: ../src/keybindings.c:3845
+#: ../src/keybindings.c:3846
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "Ingen terminalkommando er definert\n"
@@ -286,7 +294,7 @@ msgstr "Flytt til arbeidsområdet _over"
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Flytt til arbeidsområdet ne_denfor"
-#: ../src/menu.c:191 ../src/prefs.c:2197 ../src/prefs.c:2732
+#: ../src/menu.c:191 ../src/prefs.c:2202 ../src/prefs.c:2737
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeidsområde %d"
@@ -467,14 +475,22 @@ msgid "Action on title bar double-click"
msgstr "Handling ved dobbeltklikk på tittellinjen"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:4
+msgid "Action on title bar middle-click"
+msgstr "Handling ved klikk med midtre musknapp på tittellinjen"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:5
+msgid "Action on title bar right-click"
+msgstr "Handling ved høyreklikk på tittellinjen"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:6
msgid "Activate window menu"
msgstr "Menyen Aktiver vindu"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:5
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:7
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Plassering av knappene på tittellinjen"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:6
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:8
msgid ""
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of "
@@ -489,11 +505,11 @@ msgstr ""
"ikke lovlig. Ukjente knapper ignoreres uten tilbakemelding slik at knapper "
"kan legges til i fremtidige versjoner uten å ødelegge for eldre versjoner."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:7
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:9
msgid "Automatically raises the focused window"
msgstr "Hever fokuser vindu automatisk"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:8
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:10
msgid ""
"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
@@ -505,35 +521,35 @@ msgstr ""
"midterste knapp), eller vise vindusmenyen (høyreklikk). Endringstasten "
"uttrykkes som for eksempel «&lt;Alt&gt;» eller «&lt;Super&gt;»."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:9
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:11
msgid "Close window"
msgstr "Lukk vindu"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:10
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
msgid "Commands to run in response to keybindings"
msgstr "Kommandoer som skal kjøres som svar på tastaturbindinger"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:11
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Håntering av «compositing»"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:14
msgid "Control how new windows get focus"
msgstr "Kontroller hvordan nye vinduer får fokus"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:15
msgid "Current theme"
msgstr "Aktivt tema"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:14
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
msgstr "Pause i millisekunder for alternativet autoheving"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:15
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:17
msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
msgstr "Bestemmer om Metacity skal håndtere «compositing»"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
msgid ""
"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
@@ -541,19 +557,19 @@ msgstr ""
"Bestemmer om systemet og programmer kan generere hørbare «pip». Kan brukes "
"sammen med «synlig klokke» for å tillate still «pip»."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:17
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr "Slår av funksjoner som kreves av gamle eller ødelagte programmer"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
msgid "Enable Visual Bell"
msgstr "Aktiver synlig klokke"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Skjul alle vinduer og fokuser skrivebordet"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
@@ -561,7 +577,7 @@ msgid ""
"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
msgstr ""
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles."
@@ -569,7 +585,7 @@ msgstr ""
"Hvis denne settes vil «titlebar_font» ignoreres og forvalgt skrift vil "
"brukes for vindustitler."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:24
msgid ""
"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
@@ -584,7 +600,7 @@ msgstr ""
"måte.Denne funksjonen vil deaktiveres hvis hjelpefunksjoner for "
"tilgjengelighet aktiveres."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
msgid ""
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
@@ -601,15 +617,15 @@ msgstr ""
"fokusklikk sendes gjennom til vinduer i andre programmer i programbasert "
"modus. Programbasert modus er i stor grad ikke implementert ennå."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:24
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
msgstr "Hvis sann, prioriter ressursbruk fremfor brukervennlighet"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Senk vinduet under andre vinduer"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
msgid ""
"Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
"window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false "
@@ -628,184 +644,184 @@ msgstr ""
"aktiveringsforespørsler fra skrivebordshåndterere. Dette alternativet er "
"deaktivert i klikk-for-fokus modus."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Maximize window"
msgstr "Maksimer vindu"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maksimer vinduet horisontalt"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maksimer vinduet vertikalt"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimer vindu"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
msgstr ""
"Endringstast som skal brukes for modifiserte handlinger ved klikk i vinduet"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
msgstr "Bla bakover gjennom paneler og skrivebordet med en gang"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
msgstr "Bla bakover gjennom paneler og skrivebordet med bruk av dialog"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
msgid "Move backwards between windows immediately"
msgstr "Bla bakover gjennom vinduer med en gang"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Move backwards between windows of an application immediately"
msgstr "Bla bakover gjennom et programs vinduer med en gang"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
msgid "Move backwards between windows of an application with popup"
msgstr "Bla bakover gjennom vinduer fra et program med oppsprettvindu"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
msgstr "Bla gjennom paneler og skrivebordet med en gang"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
msgid "Move between panels and the desktop with popup"
msgstr "Bla gjennom paneler og skrivebordet med oppsprettvindu"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
msgid "Move between windows immediately"
msgstr "Flytt fokus mellom vinduer med en gang"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
msgid "Move between windows of an application immediately"
msgstr "Bla gjennom et programs vinduer med en gang"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
msgid "Move between windows of an application with popup"
msgstr "Bla gjennom et programs vinduer med oppsprettvindu"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Move between windows with popup"
msgstr "Flytt mellom vinduer med dialog"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
msgstr "Bytt fokus baklengs mellom vinduer med dialog"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Move window"
msgstr "Flytt vindu"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Flytt vindu ett arbeidsområde ned"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Flytt vindu et arbeidsområde til venstre"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Flytt vindu ett arbeidsområde til høyre"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Flytt vindu ett arbeidsområde opp"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
msgid "Move window to east side of screen"
msgstr "Flytt vindu til østsiden av skjermen"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Move window to north side of screen"
msgstr "Flytt vindu til nordsiden av skjermen"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "Move window to north-east corner"
msgstr "Flytt vindu til nord-østlig hjørne"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
msgid "Move window to north-west corner"
msgstr "Flytt vindu til nord-vestlig hjørne"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Move window to south side of screen"
msgstr "Flytt vindu til sydsiden av skjermen"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
msgid "Move window to south-east corner"
msgstr "Flytt vindu til syd-østlig hjørne"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
msgid "Move window to south-west corner"
msgstr "Flytt vindu til syd-østlig hjørne"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
msgid "Move window to west side of screen"
msgstr "Flytt vindu til vestsiden av skjermen"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 1"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 10"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 11"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 12"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 2"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 3"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 4"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 5"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 6"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 7"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 8"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 9"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
msgid "Name of workspace"
msgstr "Navn på arbeidsområde"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
msgid "Number of workspaces"
msgstr "Antall arbeidsområder"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
@@ -815,35 +831,35 @@ msgstr ""
"hindre at noen ødelegger skrivebordet ved å be om for mange arbeidsområder "
"ved en feiltagelse."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
msgstr "Hev vindu hvis skjult, senk det ellers"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Hev vinduet over andre vinduer"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
msgid "Resize window"
msgstr "Endre størrelse på vindu"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
msgid "Run a defined command"
msgstr "Kjør en definert kommando"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
msgid "Run a terminal"
msgstr "Kjør en terminal"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
msgid "Show the panel menu"
msgstr "Vis panelmenyen"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
msgid "Show the panel run application dialog"
msgstr "Vis panelets «Kjør program»-dialog"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
msgid ""
"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, "
@@ -851,83 +867,83 @@ msgid ""
"run any misbehaving applications."
msgstr ""
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 1"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 10"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 11"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 12"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 2"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 3"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 4"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 5"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 6"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 7"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 8"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 9"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
msgid "Switch to workspace above this one"
msgstr "Bytt til arbeidsområdet over dette."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
msgid "Switch to workspace below this one"
msgstr "Bytt til arbeidsområdet under dette"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Bytt til arbeidsområdet til venstre"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Bytt til arbeidsområdet til høyre"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
msgid "System Bell is Audible"
msgstr "Systembjellen er hørbar"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Ta et skjermdump"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "Ta et skjermdump av et vindu"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
msgid ""
"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
@@ -944,7 +960,7 @@ msgstr ""
"blinker. Hvis programmet som sendte pipet er ukjent (hvilket er tilfelle for "
"forvalgt «systempip») vil tittellinjen i fokusert vindu blinke."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
@@ -954,7 +970,7 @@ msgstr ""
"tastaturbindinger som korresponderer til disse kommandoene. Aktivering av "
"tastaturbinding for run_command_N vil utføre kommando_N."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
@@ -963,7 +979,7 @@ msgstr ""
"en tataturbinding som medfører at kommandoen som oppgis av denne "
"innstillingen kjøres."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
@@ -973,7 +989,7 @@ msgstr ""
"definerer en tastaturbinding som medfører at kommandoen som oppgis av denne "
"innstillingen kjøres."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@@ -989,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen "
"«disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -1005,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -1021,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1037,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det "
"ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1053,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det "
"ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1068,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne "
"handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1083,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne "
"handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1098,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne "
"handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1112,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle "
"strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1126,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle "
"strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1140,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle "
"strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1154,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle "
"strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1168,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle "
"strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1182,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle "
"strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1196,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle "
"strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1210,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle "
"strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1224,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle "
"strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1239,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne "
"handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1253,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle "
"strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1269,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det "
"ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1286,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne "
"handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1302,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen "
"«disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
msgid ""
"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1316,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle "
"strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1331,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne "
"handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -1347,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1363,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1379,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1394,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1409,7 +1425,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1424,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1439,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1454,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1469,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1484,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1499,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1514,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1529,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1544,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1559,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1574,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1590,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1606,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det "
"ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
@@ -1624,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
@@ -1642,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1659,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1676,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1692,7 +1708,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1708,7 +1724,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows of an application without "
@@ -1727,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle "
"strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows of an application, using a "
@@ -1746,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1764,7 +1780,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle "
"strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1782,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
msgid ""
"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
@@ -1798,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne "
"handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1813,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1827,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle "
"strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1842,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1858,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen "
"«disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
msgid ""
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1872,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle "
"strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
msgid ""
"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -1888,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
msgid ""
"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1902,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle "
"strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1918,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det "
"ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1934,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
msgid ""
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1948,21 +1964,21 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle "
"strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
msgid "The name of a workspace."
msgstr "Navnet på et arbeidsområde."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:169
msgid "The screenshot command"
msgstr "Skjermdumpkommando"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:170
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
msgstr "Tema bestemmer utseende for vinduskanter, tittellinje osv."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:169
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:171
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
@@ -1970,7 +1986,7 @@ msgstr ""
"Pause før et vindu heves hvis auto_raise er satt. Pausen er gitt i "
"tusendelsekunder."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:170
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:172
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@@ -1984,11 +2000,11 @@ msgstr ""
"betyr at vinduer fokuseres når muspekeren er over vinduet og at fokus "
"fjernes når muspekeren forlater vinduet."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:171
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:173
msgid "The window screenshot command"
msgstr "Kommando for skjermdump av vindu"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:172
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:174
#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
@@ -2008,7 +2024,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:173
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:175
msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2023,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:174
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:176
#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. "
@@ -2040,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:175
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:177
#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The "
@@ -2057,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:176
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:178
#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the "
@@ -2074,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:177
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:179
#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the "
@@ -2091,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:178
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:180
#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. "
@@ -2108,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:179
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:181
#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of "
@@ -2125,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:180
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:182
#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of "
@@ -2142,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:181
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:183
#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The "
@@ -2159,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:182
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:184
msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2174,7 +2190,7 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne "
"handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:183
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:185
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -2190,7 +2206,7 @@ msgstr ""
"Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det "
"ikke være en tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:184
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:186
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -2206,7 +2222,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:185
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:187
msgid ""
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -2220,7 +2236,37 @@ msgstr ""
"«toggle_minimize», som vil minimere vinduet, og «none» som ikke gjør noen "
"ting."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:186
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
+"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
+"anything."
+msgstr ""
+"Dette alternativet bestemmer effekten av dobbeltklikk på tittellinjen. "
+"Gyldige alternativer er «toggle_shade», hvilket vil rulle ned/opp vinduet, "
+"«toggle_maximizes» som vil maksimere/gjenopprette vinduet, "
+"«toggle_minimize», som vil minimere vinduet, og «none» som ikke gjør noen "
+"ting."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
+"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
+"anything."
+msgstr ""
+"Dette alternativet bestemmer effekten av dobbeltklikk på tittellinjen. "
+"Gyldige alternativer er «toggle_shade», hvilket vil rulle ned/opp vinduet, "
+"«toggle_maximizes» som vil maksimere/gjenopprette vinduet, "
+"«toggle_minimize», som vil minimere vinduet, og «none» som ikke gjør noen "
+"ting."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:190
msgid ""
"This option provides additional control over how newly created windows get "
"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
@@ -2228,27 +2274,27 @@ msgid ""
"given focus."
msgstr ""
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:187
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:191
msgid "Toggle always on top state"
msgstr "Slå av/på tilstanden alltid øverst"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:188
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:192
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Slå av/på fullskjermmodus"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:189
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:193
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Endre tilstand for maksimering"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:190
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:194
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Endre tilstand for skyggelegging"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:191
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:195
msgid "Toggle window on all workspaces"
msgstr "Bytt mellom vising av vindu på alle arbeidsområder"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:192
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:196
#, fuzzy
msgid ""
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
@@ -2259,43 +2305,43 @@ msgstr ""
"nyttig for hørselsskadde og for bruk i støyende miljøer, eller når hørbart "
"pip er slått av."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:193
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:197
msgid "Unmaximize window"
msgstr "Gjenopprett vindu"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:194
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:198
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "Bruk forvalgt systemskrift i vinsutitler"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:195
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:199
msgid "Visual Bell Type"
msgstr "Type synlig klokke"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:196
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:200
msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
msgstr "Om heving skal være en sideeffekt av andre handlinger brukeren utfører"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:197
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:201
msgid "Window focus mode"
msgstr "Fokuseringsmodus for vindu"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:198
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:202
msgid "Window title font"
msgstr "Skrift for vindutittel"
-#: ../src/prefs.c:575 ../src/prefs.c:591 ../src/prefs.c:607 ../src/prefs.c:623
-#: ../src/prefs.c:639 ../src/prefs.c:655 ../src/prefs.c:671 ../src/prefs.c:691
-#: ../src/prefs.c:707 ../src/prefs.c:723 ../src/prefs.c:741 ../src/prefs.c:757
-#: ../src/prefs.c:776 ../src/prefs.c:792 ../src/prefs.c:809 ../src/prefs.c:825
-#: ../src/prefs.c:841 ../src/prefs.c:858 ../src/prefs.c:874 ../src/prefs.c:890
-#: ../src/prefs.c:906 ../src/prefs.c:922 ../src/prefs.c:937 ../src/prefs.c:952
-#: ../src/prefs.c:967 ../src/prefs.c:983 ../src/prefs.c:999
-#: ../src/prefs.c:1015 ../src/prefs.c:1031
+#: ../src/prefs.c:579 ../src/prefs.c:595 ../src/prefs.c:611 ../src/prefs.c:627
+#: ../src/prefs.c:643 ../src/prefs.c:659 ../src/prefs.c:675 ../src/prefs.c:695
+#: ../src/prefs.c:711 ../src/prefs.c:727 ../src/prefs.c:745 ../src/prefs.c:761
+#: ../src/prefs.c:780 ../src/prefs.c:796 ../src/prefs.c:813 ../src/prefs.c:829
+#: ../src/prefs.c:845 ../src/prefs.c:862 ../src/prefs.c:878 ../src/prefs.c:894
+#: ../src/prefs.c:910 ../src/prefs.c:926 ../src/prefs.c:941 ../src/prefs.c:956
+#: ../src/prefs.c:971 ../src/prefs.c:987 ../src/prefs.c:1003
+#: ../src/prefs.c:1019 ../src/prefs.c:1035
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "GConf-nøkkel «%s» er satt til en ugyldig type\n"
-#: ../src/prefs.c:1076
+#: ../src/prefs.c:1080
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -2304,12 +2350,12 @@ msgstr ""
"«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for endring av "
"musknapp\n"
-#: ../src/prefs.c:1100 ../src/prefs.c:1121 ../src/prefs.c:1663
+#: ../src/prefs.c:1104 ../src/prefs.c:1125 ../src/prefs.c:1667
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "GConf-nøkkel «%s» er satt til en ugyldig verdi\n"
-#: ../src/prefs.c:1250
+#: ../src/prefs.c:1254
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
@@ -2318,12 +2364,12 @@ msgstr ""
"%d lagret i GConf-nøkkel %s er ikke en fornuftig verdi for cursor_size. Må "
"være i området 1..128\n"
-#: ../src/prefs.c:1330
+#: ../src/prefs.c:1334
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "Kunne ikke tolke skriftbeskrivelsen «%s» fra GConf-nøkkel %s\n"
-#: ../src/prefs.c:1557
+#: ../src/prefs.c:1561
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
@@ -2332,7 +2378,7 @@ msgstr ""
"%d lagret i GConf-nøkkel %s er ikke et lesbart antall arbeidsområder, aktivt "
"maksimum er %d\n"
-#: ../src/prefs.c:1617
+#: ../src/prefs.c:1621
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -2340,17 +2386,17 @@ msgstr ""
"Funksjonalitet for å gå rundt ødelagte programmer er deaktivert. Noen "
"programmer vil kanskje ikke oppføre seg korrekt.\n"
-#: ../src/prefs.c:1690
+#: ../src/prefs.c:1694
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr "%d lagret i GConf-nøkkel %s er utenfor området 0 til %d\n"
-#: ../src/prefs.c:1833
+#: ../src/prefs.c:1837
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Feil under spesifisering av antall arbeidsområder til %d: %s\n"
-#: ../src/prefs.c:2227 ../src/prefs.c:2397
+#: ../src/prefs.c:2232 ../src/prefs.c:2402
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -2359,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for "
"tastaturbinding «%s»\n"
-#: ../src/prefs.c:2813
+#: ../src/prefs.c:2818
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "Feil under setting av navn på arbeidsområde %d til «%s»: %s\n"
@@ -2369,12 +2415,12 @@ msgstr "Feil under setting av navn på arbeidsområde %d til «%s»: %s\n"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/screen.c:406
+#: ../src/screen.c:408
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Skjerm %d på display «%s» er ugyldig\n"
-#: ../src/screen.c:422
+#: ../src/screen.c:424
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -2383,87 +2429,87 @@ msgstr ""
"Skjerm %d på display «%s» har allerede en vindushåndterer; prøv å bruke "
"flagget --replace for å erstatte aktiv vindushåndterer.\n"
-#: ../src/screen.c:446
+#: ../src/screen.c:451
#, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr ""
"Kunne ikke hente utvalg fra vinduhåndterer på skjerm %d, display «%s»\n"
-#: ../src/screen.c:504
+#: ../src/screen.c:509
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "Skjerm %d på display «%s» har allerede en vinduhåndterer\n"
-#: ../src/screen.c:709
+#: ../src/screen.c:714
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Kunne ikke slippe skjerm %d på display «%s»\n"
-#: ../src/session.c:837 ../src/session.c:844
+#: ../src/session.c:844 ../src/session.c:851
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke opprette katalog «%s»: %s\n"
-#: ../src/session.c:854
+#: ../src/session.c:861
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne sesjonsfil «%s» for skriving: %s\n"
-#: ../src/session.c:1006
+#: ../src/session.c:1013
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "Feil under skriving av sesjonsfil «%s»: %s\n"
-#: ../src/session.c:1011
+#: ../src/session.c:1018
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "Feil under lukking av sesjonsfil «%s»: %s\n"
-#: ../src/session.c:1086
+#: ../src/session.c:1093
#, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr "Feil under lesing av lagret sesjonsfil %s: %s\n"
-#: ../src/session.c:1121
+#: ../src/session.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "Feil under tolking av lagret sesjonsfil: %s\n"
-#: ../src/session.c:1170
+#: ../src/session.c:1177
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "<metacity_session>-attributt sett men vi har allerede sesjons-ID"
-#: ../src/session.c:1183
+#: ../src/session.c:1190
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
msgstr "Ukjent attributt %s på <metacity_session>-element"
-#: ../src/session.c:1200
+#: ../src/session.c:1207
msgid "nested <window> tag"
msgstr "<window> tag med flere nivåer"
-#: ../src/session.c:1258 ../src/session.c:1290
+#: ../src/session.c:1265 ../src/session.c:1297
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
msgstr "Ukjent attributt %s på <window>-element"
-#: ../src/session.c:1362
+#: ../src/session.c:1369
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
msgstr "Ukjent attributt %s på <maximized>-element"
-#: ../src/session.c:1422
+#: ../src/session.c:1429
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
msgstr "Ukjent attributt %s på <geometry>-element"
-#: ../src/session.c:1442
+#: ../src/session.c:1449
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Ukjent element %s"
-#: ../src/session.c:1908
+#: ../src/session.c:1886
#, c-format
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
@@ -3016,7 +3062,7 @@ msgstr "<description> spesifisert to ganger for dette tema"
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
msgstr "Fant ikke en gyldig fil for tema %s\n"
-#: ../src/theme-parser.c:4628
+#: ../src/theme-parser.c:4629
#, c-format
msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
msgstr "Temafil %s inneholdt ikke et rotelement <metacity_theme>"
@@ -3478,39 +3524,39 @@ msgstr "Feil under fdopen() av loggfil %s: %s\n"
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "Åpnet loggfil %s\n"
-#: ../src/util.c:222
+#: ../src/util.c:231
msgid "Window manager: "
msgstr "Vindushåndterer: "
-#: ../src/util.c:370
+#: ../src/util.c:379
msgid "Bug in window manager: "
msgstr "Feil i vindushåndterer: "
-#: ../src/util.c:399
+#: ../src/util.c:408
msgid "Window manager warning: "
msgstr "Advarsel fra vindushåndterer: "
-#: ../src/util.c:423
+#: ../src/util.c:432
msgid "Window manager error: "
msgstr "Feil i vindushåndterer: "
-#: ../src/window-props.c:172
+#: ../src/window-props.c:192
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr "Programmet satte en feil _NET_WM_PID %lu\n"
-#: ../src/window-props.c:240
+#: ../src/window-props.c:324
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (på %s)"
-#: ../src/window-props.c:1186
+#: ../src/window-props.c:1405
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "Ugyldig WM_TRANSIENT_FOR vindu 0x%lx oppgitt for %s.\n"
#. first time through
-#: ../src/window.c:5401
+#: ../src/window.c:5541
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -3526,7 +3572,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/window.c:5997
+#: ../src/window.c:6144
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"