diff options
-rw-r--r-- | po/es.po | 434 |
1 files changed, 228 insertions, 206 deletions
@@ -8,6 +8,7 @@ # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
+# Luis Enrique Ortega Rojas <ortegarle@gmail.com>, 2016. # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
, 2016. # msgid "" @@ -15,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 13:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 08:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-23 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 09:03+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: \n" @@ -270,40 +271,33 @@ msgstr "Dividir la vista en la izquierda" msgid "View split on right" msgstr "Dividir la vista en la derecha" +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:14 +msgid "Show window content thumbnail in Alt-Tab" +msgstr "Mostrar miniatura del contenido de la ventana al pulsar Alt+Tab" + #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:15 +msgid "" +"If set to true, Metacity will show window content thumbnails in the Alt-Tab " +"window instead of only icons." +msgstr "" +"Si es cierto, Metacity mostrará miniaturas del contenido de la ventana al " +"pulsar Alt+Tab, en lugar de mostrar sólo iconos." + +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:23 msgid "Compositing Manager" msgstr "Gestor de composición" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:16 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:24 msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." msgstr "Determina si Metacity es un gestor de composición." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:23 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "Si es «true», reducir usabilidad para menos uso de recursos" - -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:24 -msgid "" -"If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, " -"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " -"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " -"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " -"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." -msgstr "" -"Si es «true», Metacity dará al usuario menos información, usando marcos, " -"evitando animaciones, u otros medios. Esto es una reducción significativa en " -"usabilidad para muchos usuarios, pero puede permitir funcionar a las " -"aplicaciones heredadas y servidores de terminal cuando de otra forma sería " -"impracticable. Sin embargo, la característica de marcos se desactiva cuando " -"la accesibilidad está activada." - -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:37 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:31 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "" "Activar el mosaico en los bordes al arrastrar ventanas a los bordes de la " "ventana" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:38 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:32 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -314,11 +308,11 @@ msgstr "" "mitad del área disponible. Arrastrar ventanas al borde superior de la " "pantalla las maximiza por completo." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:47 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:41 msgid "Window placement behavior" msgstr "Comportamiento al colocar ventanas" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:48 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42 msgid "" "Metacity's default window-placement behavior is smart (first-fit), similar " "to behaviors in some other window managers. It will try to tile windows so " @@ -337,29 +331,59 @@ msgstr "" "trabajo o «random», para colocar las ventanas nuevas en ubicaciones " "aleatorias dentro del área de trabajo." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:63 -msgid "Show window content thumbnail in Alt-Tab" -msgstr "Mostrar miniatura del contenido de la ventana al pulsar Alt+Tab" +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:57 +msgid "If true, trade off usability for less resource usage" +msgstr "Si es «true», reducir usabilidad para menos uso de recursos" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:64 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:58 msgid "" -"If set to true, Metacity will show window content thumbnails in the Alt-Tab " -"window instead of only icons." +"If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, " +"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " +"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " +"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " +"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." msgstr "" -"Si es cierto, Metacity mostrará miniaturas del contenido de la ventana al " -"pulsar Alt+Tab, en lugar de mostrar sólo iconos." +"Si es «true», Metacity dará al usuario menos información, usando marcos, " +"evitando animaciones, u otros medios. Esto es una reducción significativa en " +"usabilidad para muchos usuarios, pero puede permitir funcionar a las " +"aplicaciones heredadas y servidores de terminal cuando de otra forma sería " +"impracticable. Sin embargo, la característica de marcos se desactiva cuando " +"la accesibilidad está activada." + +#: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:11 +msgid "Theme Name" +msgstr "Nombre del tema" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:72 -msgid "Current theme" -msgstr "Tema actual" +#: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:12 +msgid "" +"This setting is only used if Metacity is selected as the theme type. You " +"MUST provide a valid Metacity theme name, otherwise Metacity will fall back " +"to the default GTK+ theme - Adwaita." +msgstr "" +"Ésta configuración se usa sólo si Metacity se selecciona como tema. Tu DEBES " +"proveer un nombre de tema de Metacity valido, de otra forma Metacity tomará " +"el tema predeterminado de GTK+: Adwaita." + +#: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:21 +#| msgid "Frame Type:" +msgid "Theme Type" +msgstr "Tipo de tema" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:73 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:22 msgid "" -"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " -"forth." +"Metacity supports two theme types - GTK+ (gtk.css) and Metacity (metacity-" +"theme-x.xml). GTK+ theme: all data is loaded from CSS. This is the same " +"theme that is used by Mutter for server-side decorations and by GTK+ for " +"client-side decorations. Metacity theme: data is loaded from metacity-theme-" +"x.xml and CSS. When using this theme type you MUST provide a valid theme " +"name." msgstr "" -"El tema determina la apariencia de los bordes de la ventana, el título y " -"demás." +"Metacity soporta dos tipos de tema - GTK+ (gtk.css) y Metacity (metacity-" +"theme-x.xml). Tema GTK+: todos los datos se cargan desde CSS. Éste es el " +"mismo tema que user Mutter para decoraciones del lado del servidor y por GTK" +"+ para decoraciones del lado del cliente. Tema Metacity: los datos se cargan " +"desde metacity-theme-x-xml y CSS. Cuando se usa éste tipo de tema debe " +"proporcionarse un nombre de tema válido." #: data/ui/theme-viewer-window.ui:41 msgid "Dark Theme:" @@ -374,22 +398,19 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:95 -#, fuzzy #| msgid "_Dialog" msgid "Dialog" -msgstr "_Diálogo" +msgstr "Diálogo" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:96 -#, fuzzy #| msgid "_Modal dialog" msgid "Modal Dialog" -msgstr "Diálogo _modal" +msgstr "Diálogo modal" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:97 -#, fuzzy #| msgid "_Utility" msgid "Utility" -msgstr "_Utilidad" +msgstr "Utilidad" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:98 msgid "Menu" @@ -416,32 +437,28 @@ msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:172 -#, fuzzy #| msgid "Ma_ximize" msgid "Maximized" -msgstr "Ma_ximizar" +msgstr "Maximizado" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:186 -#, fuzzy #| msgid "_Splashscreen" msgid "Fullscreen" -msgstr "_Pantalla de inicio" +msgstr "Pantalla completa" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:200 msgid "Tiled" -msgstr "" +msgstr "Apilado" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:240 -#, fuzzy #| msgid "Button Layouts" msgid "Button Layout:" -msgstr "Distribución de botones" +msgstr "Distribución de botones:" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:279 -#, fuzzy #| msgid "Compositing Manager" msgid "Composited:" -msgstr "Gestor de composición" +msgstr "Compuesto:" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:342 theme-viewer/theme-viewer-window.c:525 msgid "Choose Theme" @@ -452,7 +469,7 @@ msgid "Reload" msgstr "Recargar" #: libmetacity/meta-color-spec.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "GTK custom color specification must have color name and fallback in " #| "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" @@ -460,7 +477,7 @@ msgid "" "GTK custom color specification must have color name and fallback in " "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse '%s'" msgstr "" -"La especificación de color GTK debe tener un nombre de color y nombre " +"La especificación de color de GTK debe tener un nombre de color y nombre " "alternativo entre paréntesis, ejemplo: gtk:custom(foo,bar); no se pudo " "analizar «%s»" @@ -474,7 +491,7 @@ msgstr "" "permiten los caracteres A-Z-a-z-0-9" #: libmetacity/meta-color-spec.c:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " #| "fit the format" @@ -482,11 +499,11 @@ msgid "" "Gtk:custom format is 'gtk:custom(color_name,fallback)', '%s' does not fit " "the format" msgstr "" -"El formato de gtk:custom es «gtk:custom(nombre_color,alternativa)», «%s» no " -"coincide con el formato" +"Gtk:el formato personalizado es «gtk:custom(nombre_color,alternativa)», «%s» " +"no coincide con el formato" #: libmetacity/meta-color-spec.c:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:" #| "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" @@ -495,7 +512,7 @@ msgid "" "where NORMAL is the state; could not parse '%s'" msgstr "" "La especificación de color GTK debe tener el estado entre corchetes, " -"ejemplo. gtk:fg[NORMAL] donde NORMAL es el estado ; no se ha podido " +"ejemplo. gtk:fg[NORMAL] donde NORMAL es el estado; no se ha podido " "interpretar «%s»" #: libmetacity/meta-color-spec.c:319 @@ -680,10 +697,10 @@ msgstr "La expresión de coordenadas no parece tener ni operadores ni operandos" #: libmetacity/meta-draw-spec.c:1226 libmetacity/meta-draw-spec.c:1246 #: libmetacity/meta-draw-spec.c:1266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s" -msgstr "El tema contenía una expresión que ha resultado en un error: %s\n" +msgstr "El tema contenía una expresión que resultó en error: %s" #: libmetacity/meta-frame-layout.c:47 msgid "top" @@ -748,12 +765,6 @@ msgstr "" msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Los degradados deben tener al menos dos colores" -#: libmetacity/meta-theme.c:642 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgid "Failed to load theme '%s': %s" -msgstr "Ocurrió un error al cargar el tema «%s»: %s\n" - #: libmetacity/meta-theme-impl.c:99 #, c-format msgid "MetaThemeImplClass::load not implemented for '%s'" @@ -768,52 +779,52 @@ msgstr "MetaThemeImplClass::carga no implementada para «%s»" msgid "No '%s' attribute on element <%s>" msgstr "El atributo «%s» no está definido en el elemento <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:302 libmetacity/meta-theme-metacity.c:321 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:303 libmetacity/meta-theme-metacity.c:322 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Línea %d carácter %d: %s" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:361 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:362 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgid "Could not parse '%s' as an integer" msgstr "No se ha podido interpretar «%s» como un entero" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:369 libmetacity/meta-theme-metacity.c:586 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:370 libmetacity/meta-theme-metacity.c:587 #, fuzzy, c-format #| msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgid "Did not understand trailing characters '%s' in string '%s'" msgstr "No se comprenden los caracteres sobrantes «%s» en la cadena «%s»" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:378 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:379 #, c-format msgid "Integer %ld must be positive" msgstr "El entero %ld debe ser positivo" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:385 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:386 #, c-format msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" msgstr "El entero %ld es demasiado grande, el máximo actual es %d" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:487 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:488 #, fuzzy, c-format #| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgid "Attribute '%s' repeated twice on the same <%s> element" msgstr "El atributo «%s» se ha repetido dos veces en el mismo elemento <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:509 libmetacity/meta-theme-metacity.c:553 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:510 libmetacity/meta-theme-metacity.c:554 #, fuzzy, c-format #| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgid "Attribute '%s' is invalid on <%s> element in this context" msgstr "El atributo «%s» no es válido en el elemento <%s> en este contexto" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:578 libmetacity/meta-theme-metacity.c:616 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:579 libmetacity/meta-theme-metacity.c:617 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" msgid "Could not parse '%s' as a floating point number" msgstr "No se ha podido interpretar «%s» como un número de coma flotante" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:648 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:649 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" @@ -822,7 +833,7 @@ msgstr "" "El valor de alfa debe estar entre 0.0 (invisible) y 1.0 (completamente " "opaco), fue %g\n" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:694 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:695 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," @@ -834,14 +845,14 @@ msgstr "" "Escalo de título no válido «%s» (debe ser una de xx-small,x-small,small," "medium,large,x-large,xx-large)\n" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:723 libmetacity/meta-theme-metacity.c:751 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:724 libmetacity/meta-theme-metacity.c:752 #, fuzzy, c-format #| msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" msgid "Boolean values must be 'true' or 'false' not '%s'" msgstr "Los valores booleanos deben ser «true» o «false» no «%s»" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:780 libmetacity/meta-theme-metacity.c:817 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:855 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:781 libmetacity/meta-theme-metacity.c:818 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:856 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" @@ -850,89 +861,89 @@ msgstr "" "Las constantes definidas por el usuario deben comenzar con una letra " "mayúscula; «%s» no lo hace" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:789 libmetacity/meta-theme-metacity.c:826 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:864 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:790 libmetacity/meta-theme-metacity.c:827 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:865 #, fuzzy, c-format #| msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgid "Constant '%s' has already been defined" msgstr "La constante «%s» ya ha sido definida" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1050 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1147 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1249 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1051 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1148 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1250 #, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgstr "<%s> nombre «%s» usado una segunda vez" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1062 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1063 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgstr "El <%s> padre «%s» no ha sido definido" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1113 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1114 #, fuzzy, c-format #| msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgid "<%s> name '%s' used a second time" msgstr "<%s> nombre «%s» usado una segunda vez" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1159 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1261 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1160 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1262 #, fuzzy, c-format #| msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgid "<%s> parent '%s' has not been defined" msgstr "El <%s> padre «%s» no ha sido definido" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1172 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1173 #, fuzzy, c-format #| msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" msgid "<%s> geometry '%s' has not been defined" msgstr "La <%s> geometría «%s» no ha sido definida" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1185 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1186 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "" "<%s> debe especificar o una geometría o un padre para tenga una geometría" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1226 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1227 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" msgstr "Debe especificar un fondo para un valor alfa para que tenga sentido" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1295 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1296 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" msgid "Unknown type '%s' on <%s> element" msgstr "Tipo «%s» desconocido en el elemento <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1304 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1305 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" msgid "Unknown style_set '%s' on <%s> element" msgstr "style_set «%s» desconocido en el elemento <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1313 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1314 #, fuzzy, c-format #| msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" msgid "Window type '%s' has already been assigned a style set" msgstr "El tipo de ventana «%s» ya ha sido asignado a un conjunto de estilo" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1342 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1406 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1632 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2786 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2832 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3072 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3108 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3144 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3180 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3477 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1343 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1407 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1633 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2787 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2833 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3073 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3109 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3145 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3181 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3478 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "El elemento <%s> no está permitido debajo de <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1442 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1568 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1582 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1443 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1569 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1583 #, fuzzy #| msgid "" #| "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio" @@ -944,124 +955,124 @@ msgstr "" "No se puede especificar ambos «button_width»/«button_height» y «aspect " "ratio» para los botones" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1451 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1452 #, fuzzy, c-format #| msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" msgid "Aspect ratio '%s' is unknown" msgstr "La proporción «%s» es desconocido" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1513 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1514 #, fuzzy, c-format #| msgid "Border \"%s\" is unknown" msgid "Border '%s' is unknown" msgstr "El borde «%s» es desconocido" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1591 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1592 #, fuzzy, c-format #| msgid "Distance \"%s\" is unknown" msgid "Distance '%s' is unknown" msgstr "La distancia «%s» es desconocida" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1802 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1803 #, c-format msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" msgstr "El ángulo debe estar entre 0.0 y 360.0, fue %g\n" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1991 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1992 #, c-format msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>" msgstr "No hay atributo «start_angle» o «from» en el elemento <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1998 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1999 #, c-format msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>" msgstr "No hay atributo «extent_angle» o «to» en el elemento <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2184 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2185 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" msgstr "No se entendió el valor «%s» para el tipo de degradado" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2249 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2571 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2250 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2572 #, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" msgstr "No se entendió en tipo de relleno «%s» para el elemento <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2402 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2471 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2522 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2403 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2472 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2523 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "No se entendió estado «%s» para el elemento <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2412 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2481 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2413 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2482 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" msgstr "No se entendió enrollar «%s» para el elemento <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2422 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2423 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgstr "No se entendió la flecha «%s» para el elemento <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2671 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2738 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2672 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2739 #, c-format msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" msgstr "No se ha definido una <draw_ops> llamada «%s»" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2683 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2750 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2684 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2751 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "Incluir el draw_ops «%s» aquí podría crear una referencia circular" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2959 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2960 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgstr "Posición desconocida «%s» para la pieza del marco" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2967 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2968 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" msgstr "El estilo del marco ya tiene una pieza en la posición %s" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2983 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2984 #, c-format msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" msgstr "No se ha definido ninguna <draw_ops> con el nombre «%s»" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3014 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3015 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" msgstr "Función desconocida «%s» para el botón" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3025 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3026 #, fuzzy, c-format #| msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)" msgid "Button function '%s' does not exist in this version (%d, need %d)" msgstr "La función del botón «%s» no existe en esta versión (%d, necesita %d)" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3034 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3035 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown state \"%s\" for button" msgid "Unknown state '%s' for button" msgstr "Estado desconocido «%s» para el botón" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3041 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3042 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" msgstr "El estilo del marcos ya tiene un botón para la función %s estado %s" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3058 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3059 #, fuzzy, c-format #| msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" msgid "No <draw_ops> with the name '%s' has been defined" msgstr "No se ha definido ninguna <draw_ops> con el nombre «%s»" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3092 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3093 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -1070,7 +1081,7 @@ msgstr "" "especificado un atributo draw_ops y también un elemento <draw_ops> o ha " "especificado los dos elementos)" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3128 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3129 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -1079,7 +1090,7 @@ msgstr "" "especificado un atributo draw_ops y también un elemento <draw_ops> o ha " "especificado los dos elementos)" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3164 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3165 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -1088,32 +1099,32 @@ msgstr "" "especificado un atributo draw_ops y también un elemento <draw_ops> o ha " "especificado los dos elementos)" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3268 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3269 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" msgid "'%s' is not a valid value for focus attribute" msgstr "«%s» no es valor válido para el atributo foco" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3277 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3278 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" msgid "'%s' is not a valid value for state attribute" msgstr "«%s» no es un valor válido para el atributo estado" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3286 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3287 #, fuzzy, c-format #| msgid "A style called \"%s\" has not been defined" msgid "A style called '%s' has not been defined" msgstr "No se ha definido ningún estilo llamado «%s»" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3304 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3327 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3305 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3328 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" msgid "'%s' is not a valid value for resize attribute" msgstr "«%s» no es un estado válido para el atributo resize" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3338 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3339 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " @@ -1125,7 +1136,7 @@ msgstr "" "No debería tener un atributo «resize» en el elemento <%s> para los estados " "maximizado/enrollado" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3359 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3360 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" @@ -1134,29 +1145,29 @@ msgstr "" "No debería tener un atributo «resize» en el elemento <%s> para los estados " "maximizados." -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3374 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3422 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3375 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3423 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" msgstr "" "El estilo ya ha sido especificado para estado %s redimensionado %s foco %s" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3386 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3398 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3410 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3434 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3446 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3458 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3387 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3399 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3411 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3435 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3447 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3459 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "El estilo ya ha sido especificado para estado %s foco %s" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3524 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3525 #, c-format msgid "Bad version specification '%s'" msgstr "Especificación de versión «%s» errónea" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3595 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3596 #, fuzzy #| msgid "" #| "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" @@ -1168,19 +1179,19 @@ msgstr "" "No se puede usar el atributo «version» con metacity-theme-1.xml o metacity-" "theme-2.xml" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3618 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3619 #, c-format msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" msgstr "" "El tema requiere la versión %s pero la última versión soportada del tema es " "la %d.%d" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3642 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3643 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" msgstr "El elemento mas externo en un tema debe ser <metacity_theme> no <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3662 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3663 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" @@ -1188,12 +1199,12 @@ msgstr "" "El elemento <%s> no esta permitido dentro de un elemento name/author/date/" "description" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3668 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3669 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" msgstr "El elemento <%s> no esta permitido dentro de un elemento <constant>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3681 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3682 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" @@ -1201,32 +1212,32 @@ msgstr "" "El elemento <%s> no esta permitido dentro de un elemento distance/border/" "aspect_ratio" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3704 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3705 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgstr "" "El elemento <%s> no esta permitido dentro de un elemento de operación de " "dibujo" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3715 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3746 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3752 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3758 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3716 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3747 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3753 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3759 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "El elemento <%s> no esta permitido dentro del elemento <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3812 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3820 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3828 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3836 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3845 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3813 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3821 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3829 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3837 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3846 #, fuzzy, c-format #| msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgid "No <%s> set for theme '%s'" msgstr "No se configuró <%s> para el tema «%s»" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3862 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3863 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -1238,32 +1249,32 @@ msgstr "" "No hay un estilo de marco para el tipo de ventana «%s» en el tema «%s», " "añada un elemento <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4125 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4126 msgid "No draw_ops provided for frame piece" msgstr "No se dio draw_ops para la pieza del cuadro" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4141 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4142 msgid "No draw_ops provided for button" msgstr "No se dio draw_ops para botón" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4256 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4267 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4278 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4289 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4300 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4257 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4268 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4279 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4290 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4301 #, c-format msgid "<%s> specified twice for this theme" msgstr "<%s> especificado dos veces para este tema" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4339 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4340 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "No se permite texto dentro del elemento <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4592 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4593 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" -msgid "Failed to find a valid file for theme %s" +msgid "Failed to find a valid file for theme '%s'" msgstr "Falló al encontrar un archivo válido para el tema%s\n" #: src/core/bell.c:296 @@ -1374,25 +1385,12 @@ msgstr "" "No poner a pantalla completa las ventanas maximizadas que no tienen " "decoración" -#: src/core/main.c:473 -#, c-format -msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" -msgstr "Falló al inspeccionar la carpeta de temas: %s\n" - -#: src/core/main.c:489 -#, c-format -msgid "" -"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" -msgstr "" -"No se ha podido encontrar un tema. Asegúrese de que %s existe y contiene los " -"temas usuales.\n" - -#: src/core/main.c:548 +#: src/core/main.c:514 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "No se pudo reiniciar: %s\n" -#: src/core/prefs.c:959 +#: src/core/prefs.c:972 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1400,14 +1398,14 @@ msgstr "" "Los arreglos para aplicaciones rotas se han deshabilitado. Algunas " "aplicaciones podrían no comportarse correctamente.\n" -#: src/core/prefs.c:1030 +#: src/core/prefs.c:1049 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgstr "" "No se pudo analizar la descripción de la tipografía «%s» de la clave " "GSettings %s\n" -#: src/core/prefs.c:1097 +#: src/core/prefs.c:1111 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -1416,7 +1414,7 @@ msgstr "" "«%s» encontrado en la base de datos de configuración no es un valor válido " "para el modificador del botón del ratón\n" -#: src/core/prefs.c:1373 +#: src/core/prefs.c:1390 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1425,12 +1423,12 @@ msgstr "" "«%s» encontrado en la base de datos de configuración no es un valor válido " "para la combinación de teclas «%s»\n" -#: src/core/prefs.c:1475 +#: src/core/prefs.c:1492 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Área de trabajo %d" -#: src/core/prefs.c:1732 +#: src/core/prefs.c:1749 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing\n" msgstr "Falta la extensión %s requerida para la composición\n" @@ -1904,6 +1902,30 @@ msgstr "%d x %d" msgid "Metacity Theme Viewer" msgstr "Visualizador de temas de Metacity" +#~ msgid "Current theme" +#~ msgstr "Tema actual" + +#~ msgid "" +#~ "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " +#~ "forth." +#~ msgstr "" +#~ "El tema determina la apariencia de los bordes de la ventana, el título y " +#~ "demás." + +#, fuzzy +#~| msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" +#~ msgid "Failed to load theme '%s': %s" +#~ msgstr "Ocurrió un error al cargar el tema «%s»: %s\n" + +#~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" +#~ msgstr "Falló al inspeccionar la carpeta de temas: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" +#~ msgstr "" +#~ "No se ha podido encontrar un tema. Asegúrese de que %s existe y contiene " +#~ "los temas usuales.\n" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "Aceptar" |