diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 492 |
1 files changed, 320 insertions, 172 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-25 18:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-26 21:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-25 18:33+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Kunne ikke skaffe værtsnavn: %s\n" -#: src/display.c:273 +#: src/display.c:286 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen '%s'\n" @@ -78,27 +78,27 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Fatal IO-fejl %d (%s) på terminal '%s'.\n" -#: src/frames.c:900 +#: src/frames.c:1010 msgid "Close Window" msgstr "Luk vindue" -#: src/frames.c:903 +#: src/frames.c:1013 msgid "Window Menu" msgstr "Vinduesmenu" -#: src/frames.c:906 +#: src/frames.c:1016 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimér vindue" -#: src/frames.c:909 +#: src/frames.c:1019 msgid "Maximize Window" msgstr "Maksimér vindue" -#: src/frames.c:912 +#: src/frames.c:1022 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Gendan vindue" -#: src/keybindings.c:870 +#: src/keybindings.c:973 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -106,21 +106,22 @@ msgid "" msgstr "" "Et andet program bruger allerede nøglen %s med modifikatorer %x som binding\n" -#: src/keybindings.c:2206 +#: src/keybindings.c:2393 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Fejl ved start af metacity-dialog for at vise en fejl for en kommando: %s\n" -#: src/keybindings.c:2237 +#: src/keybindings.c:2424 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Ingen kommando %d er blevet defineret.\n" #: src/main.c:64 +#, fuzzy msgid "" -"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" -"replace] [--version]\n" +"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" +"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" msgstr "" "metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILNAVN] [--display=TERMINAL] [--" "replace] [--version]\n" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "" "Der er INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED TIL NOGET " "FORMÅL.\n" -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:345 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke finde et tema! Sikr dig at %s eksisterer og indeholder de " "sædvanlige temaer." -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:393 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Kunne ikke genstarte: %s\n" @@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "Placér på _alle arbejdsområder" msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Kun på de_tte arbejdsområde" -#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1644 +#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1814 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbejdsområde %d" @@ -433,15 +434,25 @@ msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "Ventetid i millisekunder for autohævningsindstillingen" #: src/metacity.schemas.in.h:13 +msgid "" +"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " +"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" "Deaktiver uheldige faciliteter der kræves af ældre eller ødelagte programmer" -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:15 +msgid "Enable Visual Bell" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Skjul alle vinduer og fokusér skrivebordet" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 +#: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " @@ -451,7 +462,7 @@ msgstr "" "vil det fokuserede vindue automatisk blive hævet efter en stykke tid " "(ventetiden afgøres af nøglen auto_raise_delay)." -#: src/metacity.schemas.in.h:16 +#: src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -459,7 +470,7 @@ msgstr "" "Hvis sand, ignorér indstillingen titlebar_font og brug standardskrifttypen " "for programmer til vinduestitler." -#: src/metacity.schemas.in.h:17 +#: src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -482,139 +493,139 @@ msgstr "" "øvrigt er programbaseret tilstand i øjeblikket for størstedelens vedkommende " "ikke implementeret. " -#: src/metacity.schemas.in.h:18 +#: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Sænk vindue under andre vinduer" -#: src/metacity.schemas.in.h:19 +#: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "Maximize a window" msgstr "Maksimér et vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:20 +#: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksimér et vindue vandret" -#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#: src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maksimér et vindue lodret" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Minimize a window" msgstr "Minimér et vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "Modifikationstast til brug for modificerede vinduesklikhandlinger" -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Move a window" msgstr "Flyt et vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "Flyt tilbage mellem paneler og skrivebordet med det samme" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "Flyt tilbage mellem paneler og skrivebordet vha. vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "Flyt tilbage mellem vinduer med det samme" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "Flyt mellem paneler og skrivebordet med det samme" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "Flyt mellem paneler og skrivebordet vha. vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move between windows immediately" msgstr "Flyt mellem vinduer med det samme" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move between windows with popup" msgstr "Flyt mellem vinduer vha. vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "Flyt fokus tilbage mellem vinduer vha. vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde ned" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til venstre" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til højre" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde op" -#: src/metacity.schemas.in.h:37 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Name of workspace" msgstr "Arbejdsområdets navn" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Number of workspaces" msgstr "Antal arbejdsområder" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " @@ -624,23 +635,31 @@ msgstr "" "at forhindre at dit skrivebord ødelægges ved et uheld ved at antallet sættes " "til 117 millioner)" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "Hæv vindue hvis dækket, ellers sænk det" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Hæv vindue over andre vinduer" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Resize a window" msgstr "Ændr størrelsen på et vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Run a defined command" msgstr "Kør en defineret kommando" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 +msgid "Show the panel menu" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:59 +msgid "Show the panel run dialog" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -670,71 +689,94 @@ msgstr "" "så nogle gange kan en fejl i tilstanden uden omgåelser ikke rettes uden at " "vedtage en ny specifikation." -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Skift til arbejdsområde 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Skift til arbejdsområde 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Skift til arbejdsområde 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Skift til arbejdsområde 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Skift til arbejdsområde 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Skift til arbejdsområde 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Skift til arbejdsområde 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Skift til arbejdsområde 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Skift til arbejdsområde 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Skift til arbejdsområde 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Skift til arbejdsområde 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Skift til arbejdsområde 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "Skift til arbejdsområdet over dette" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "Skift til arbejdsområdet under dette" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Skift til arbejdsområdet til venstre" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Skift til arbejdsområdet til højre" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 +msgid "System Bell is Audible" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:78 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:79 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:80 +msgid "" +"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " +"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " +"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " +"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " +"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " +"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " +"currently focused window's titlebar is flashed." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -744,7 +786,28 @@ msgstr "" "tastebindinger der svarer til disse kommandoer. Ved tryk på tastebindingen " "for run_command_N udføres command_N." -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#, fuzzy +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " +"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." +msgstr "" +"Nøglerne /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N definerer " +"tastebindinger der svarer til disse kommandoer. Ved tryk på tastebindingen " +"for run_command_N udføres command_N." + +#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " +"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " +"be invoked." +msgstr "" +"Nøglerne /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N definerer " +"tastebindinger der svarer til disse kommandoer. Ved tryk på tastebindingen " +"for run_command_N udføres command_N." + +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -760,7 +823,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled" "\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -776,7 +839,7 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -792,7 +855,7 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -808,7 +871,7 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -824,7 +887,7 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -839,7 +902,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -854,7 +917,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -869,7 +932,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -884,7 +947,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -899,7 +962,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -914,7 +977,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -929,7 +992,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -944,7 +1007,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -959,7 +1022,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -974,7 +1037,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -989,7 +1052,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1004,7 +1067,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1019,7 +1082,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1033,7 +1096,7 @@ msgstr "" "og \"<Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng " "\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1049,7 +1112,7 @@ msgstr "" "Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der " "ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1066,7 +1129,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1082,7 +1145,7 @@ msgstr "" "Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der " "ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1097,7 +1160,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1112,7 +1175,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -1128,7 +1191,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1144,7 +1207,7 @@ msgstr "" "indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen " "tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1160,7 +1223,7 @@ msgstr "" "indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen " "tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1175,7 +1238,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1190,7 +1253,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1205,7 +1268,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1220,7 +1283,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1235,7 +1298,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1250,7 +1313,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1265,7 +1328,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1280,7 +1343,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1295,7 +1358,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1310,7 +1373,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1325,7 +1388,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1340,7 +1403,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1355,7 +1418,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1371,7 +1434,7 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1387,7 +1450,7 @@ msgstr "" "Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der " "ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1404,7 +1467,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled" "\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1421,7 +1484,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled" "\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1437,7 +1500,7 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1453,7 +1516,7 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1471,7 +1534,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled" "\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1489,7 +1552,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled" "\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1504,7 +1567,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1519,7 +1582,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1534,7 +1597,7 @@ msgstr "" "indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen " "tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1550,7 +1613,7 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:126 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1565,17 +1628,86 @@ msgstr "" "den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej " "til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:127 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The " +"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " +"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"Denne tastaturgenvej lukker et vindue. Formatet ser ud som \"<Control>a" +"\" eller \"<Shift><Alt>F1. Fortolkeren er ikke kræsen og " +"tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"<Ctl>\" " +"og \"<Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng " +"\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." + +#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " +"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Denne tastaturgenvej lukker et vindue. Formatet ser ud som \"<Control>a" +"\" eller \"<Shift><Alt>F1. Fortolkeren er ikke kræsen og " +"tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"<Ctl>\" " +"og \"<Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng " +"\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." + +#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " +"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " +"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" +"Denne tastaturgenvej skifter til arbejdsområde 9. Formatet ser ud som \"<" +"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1. Fortolkeren er ikke " +"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"<" +"Ctl>\" og \"<Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den " +"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " +"denne handling." + +#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Denne tastaturgenvej aktiverer vinduesmenuen. Formatet ser ud som \"<" +"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1. Fortolkeren er ikke " +"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"<" +"Ctl>\" og \"<Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den " +"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " +"denne handling." + +#: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "The name of a workspace." msgstr "Arbejdsområdets navn." -#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 +msgid "The screenshot command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "Temaet bestemmer udseendet af vindueskanter, titellinjer osv." -#: src/metacity.schemas.in.h:129 +#: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1583,7 +1715,7 @@ msgstr "" "Ventetiden før et vindue hæves hvis auto_raise er sat til sand. Tiden " "angives i tusinddele af et sekund." -#: src/metacity.schemas.in.h:130 +#: src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1597,7 +1729,11 @@ msgstr "" "og \"mouse\" betyder at vinduer fokuseres når musen føres ind i vinduet og " "mister fokus igen når musen forlader vinduet." -#: src/metacity.schemas.in.h:131 +#: src/metacity.schemas.in.h:146 +msgid "The window screenshot command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1617,7 +1753,7 @@ msgstr "" "den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej " "til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:132 +#: src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1632,7 +1768,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1647,7 +1783,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1663,7 +1799,7 @@ msgstr "" "Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der " "ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1679,7 +1815,7 @@ msgstr "" "Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der " "ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -1689,47 +1825,59 @@ msgstr "" "gyldige muligheder er 'toggle_shade' som ruller vinduet op/ned og " "'toggle_maximize' som skifter mellem maksimeret/normal tilstand for vinduet." -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Skift fuldskærmstilstand" -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Skift maksimeringstilstand" -#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#: src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Skift oprullethed" -#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#: src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "Skift vindue på alle arbejdsområder" -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: src/metacity.schemas.in.h:157 +msgid "" +"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " +"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " +"environments, or when 'audible bell' is off." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "Unmaximize a window" msgstr "Gendan et vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Benyt standardskrifttypen i vinduestitler" -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: src/metacity.schemas.in.h:160 +msgid "Visual Bell Type" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "Window focus mode" msgstr "Vinduesfokuseringstilstand" -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Window title font" msgstr "Skrifttype til vinduestitel" -#: src/prefs.c:422 src/prefs.c:438 src/prefs.c:454 src/prefs.c:470 -#: src/prefs.c:486 src/prefs.c:506 src/prefs.c:522 src/prefs.c:538 -#: src/prefs.c:554 src/prefs.c:570 src/prefs.c:586 src/prefs.c:602 -#: src/prefs.c:618 src/prefs.c:635 src/prefs.c:651 src/prefs.c:667 +#: src/prefs.c:450 src/prefs.c:466 src/prefs.c:482 src/prefs.c:498 +#: src/prefs.c:514 src/prefs.c:534 src/prefs.c:550 src/prefs.c:566 +#: src/prefs.c:582 src/prefs.c:598 src/prefs.c:614 src/prefs.c:630 +#: src/prefs.c:646 src/prefs.c:663 src/prefs.c:679 src/prefs.c:695 +#: src/prefs.c:727 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf-nøglen '%s' er sat til en ugyldig type\n" -#: src/prefs.c:712 +#: src/prefs.c:771 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -1738,17 +1886,17 @@ msgstr "" "\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi som " "museknapsmodifikation\n" -#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:1098 +#: src/prefs.c:795 src/prefs.c:1205 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf-nøglen '%s' er sat til en ugyldig værdi\n" -#: src/prefs.c:820 +#: src/prefs.c:922 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Kunne ikke fortolke skrifttypebeskrivelsen '%s' fra GConf-nøglen %s\n" -#: src/prefs.c:1005 +#: src/prefs.c:1107 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -1757,7 +1905,7 @@ msgstr "" "%d lagret i GConf-nøgle %s er ikke et fornuftigt antal arbejdsområder, " "aktuelt maksimum er %d\n" -#: src/prefs.c:1060 +#: src/prefs.c:1167 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1765,17 +1913,17 @@ msgstr "" "Omgåelser for ødelagte programmer deaktiveret. Nogle programmer opfører sig " "måske ikke korrekt.\n" -#: src/prefs.c:1125 +#: src/prefs.c:1232 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d lagret i GConf-nøgle %s er uden for intervallet 0 til %d\n" -#: src/prefs.c:1217 +#: src/prefs.c:1336 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Fejl under sætning af antallet af arbejdsområder til %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1435 +#: src/prefs.c:1578 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1784,7 +1932,7 @@ msgstr "" "\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi for " "tastebindingen \"%s\"\n" -#: src/prefs.c:1725 +#: src/prefs.c:1895 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Fejl under sætning af navnet for arbejdsområde %d til \"%s\": %s\n" @@ -1794,12 +1942,12 @@ msgstr "Fejl under sætning af navnet for arbejdsområde %d til \"%s\": %s\n" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:407 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Skærm %d på terminal '%s' er ugyldig\n" -#: src/screen.c:408 +#: src/screen.c:423 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -1808,7 +1956,7 @@ msgstr "" "Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv " "tilvalget --replace for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering.\n" -#: src/screen.c:449 +#: src/screen.c:464 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" @@ -1816,12 +1964,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke fremskaffe vindueshåndteringvælgeren på skærm %d på terminal \"%s" "\"\n" -#: src/screen.c:505 +#: src/screen.c:520 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering\n" -#: src/screen.c:673 +#: src/screen.c:690 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Kunne ikke frigive skærm %d på terminal \"%s\"\n" @@ -2676,7 +2824,7 @@ msgstr "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"et-eller-andet\"/> skal " "angives for dette tema" -#: src/theme.c:5038 src/theme.c:5100 +#: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" @@ -2684,7 +2832,7 @@ msgstr "" "Brugerdefinerede konstanter skal begynde med et stort bogstav; det gør \"%s" "\" ikke" -#: src/theme.c:5046 src/theme.c:5108 +#: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Konstanten \"%s\" er allerede defineret" @@ -2736,25 +2884,25 @@ msgstr "Åbnede logfilen %s\n" msgid "Window manager: " msgstr "Vindueshåndtering: " -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Fejl i vindueshåndtering: " -#: src/util.c:374 +#: src/util.c:376 msgid "Window manager warning: " msgstr "Vindueshåndteringsadvarsel: " -#: src/util.c:398 +#: src/util.c:400 msgid "Window manager error: " msgstr "Vindueshåndteringsfejl: " -#: src/window-props.c:161 +#: src/window-props.c:162 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Program angav en ugyldig _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4863 +#: src/window.c:4540 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2770,7 +2918,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5423 +#: src/window.c:5223 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" |