diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 533 |
1 files changed, 235 insertions, 298 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-03 17:58-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-28 18:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-15 15:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-15 15:34+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Kunne ikke skaffe værtsnavn: %s\n" -#: src/display.c:239 +#: src/display.c:243 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen '%s'\n" @@ -69,27 +69,27 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Fatal IO-fejl %d (%s) på terminal '%s'.\n" -#: src/frames.c:862 +#: src/frames.c:900 msgid "Close Window" msgstr "Luk vindue" -#: src/frames.c:865 +#: src/frames.c:903 msgid "Window Menu" msgstr "Vinduesmenu" -#: src/frames.c:868 +#: src/frames.c:906 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimér vindue" -#: src/frames.c:871 +#: src/frames.c:909 msgid "Maximize Window" msgstr "Maksimér vindue" -#: src/frames.c:874 +#: src/frames.c:912 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Gendan vindue" -#: src/keybindings.c:829 +#: src/keybindings.c:800 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -97,13 +97,13 @@ msgid "" msgstr "" "Et andet program bruger allerede nøglen %s med modifikatorer %x som binding\n" -#: src/keybindings.c:2113 +#: src/keybindings.c:2084 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Fejl ved start af metacity-dialog for at vise en fejl for en kommando: %s\n" -#: src/keybindings.c:2143 +#: src/keybindings.c:2114 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Ingen kommando %d er blevet defineret.\n" @@ -260,98 +260,10 @@ msgid "Metacity" msgstr "Metacity" #: src/metacity.schemas.in.h:1 -msgid "<Alt>Escape" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:2 -msgid "<Alt>F10" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:3 -msgid "<Alt>F4" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:4 -msgid "<Alt>F5" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:5 -msgid "<Alt>F7" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:6 -msgid "<Alt>F8" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:7 -msgid "<Alt>F9" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:8 -msgid "<Alt>Tab" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:9 -msgid "<Alt>space" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:10 -msgid "<Control><Alt>Down" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:11 -msgid "<Control><Alt>Escape" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:12 -msgid "<Control><Alt>Left" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:13 -msgid "<Control><Alt>Right" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:14 -msgid "<Control><Alt>Tab" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:15 -msgid "<Control><Alt>Up" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:16 -msgid "<Control><Alt>d" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "<Shift><Alt>Down" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:18 -msgid "<Shift><Alt>Left" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:19 -msgid "<Shift><Alt>Right" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:20 -msgid "<Shift><Alt>Up" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "(Ikke implementeret) Navigatering virker med programmer ikke vinduer" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 -msgid "4" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:23 -msgid "500" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:2 msgid "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " @@ -367,44 +279,71 @@ msgstr "" "Som standard er titlebar_font ikke sat hvilket forårsager at Metacity falder " "tilbage på skrivebordsskrifttypen selvom titlebar_uses_desktop_font er falsk." -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:3 msgid "Activate window menu" msgstr "Aktivér vinduesmenu" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 -msgid "Atlanta" +#: src/metacity.schemas.in.h:4 +msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +msgstr "Arrangeringen af knapper på titellinjen" + +#: src/metacity.schemas.in.h:5 +msgid "" +"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " +"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of " +"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. " +"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored " +"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking " +"older versions." msgstr "" +"Arrangeringen af knapper på titellinjen. Værdien skal være en streng, såsom " +"\"menu:minimize,maximize,close\"; kolonnet adskiller venstre hjørne fra " +"højre hjørne, og knapnavnene er kommaadskilte. Hver knap kan kun optræde én " +"gang. Ukendte knapnavne ignoreres sådan at yderligere knapper kan tilføjes i " +"senere versioner af Metacity uden at ødelægge ældre versioner." -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:6 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "Hæv automatisk det fokuserede vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " +"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " +"(right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" " +"for example." +msgstr "" +"Klik på et vindue mens denne modifikationstast holdes nede vil flytte " +"vinduet (venstreklik), ændre størrelsen af vinduet (midterklik) eller vise " +"vinduesmenuen (højreklik). Modifikationstasten kan f.eks. udtrykkes som " +"\"<Alt>\" eller \"<Super>\"." + +#: src/metacity.schemas.in.h:8 msgid "Close a window" msgstr "Luk et vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:9 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "Kommando der skal køres ved tastegenvej" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:10 msgid "Current theme" msgstr "Aktuelt tema" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "Ventetid i millisekunder for autohævningsindstillingen" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" "Deaktiver uheldige faciliteter der kræves af ældre eller ødelagte programmer" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Skjul alle vinduer og fokusér skrivebordet" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " @@ -414,7 +353,7 @@ msgstr "" "vil det fokuserede vindue automatisk blive hævet efter en stykke tid " "(ventetiden afgøres af nøglen auto_raise_delay)." -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -422,7 +361,7 @@ msgstr "" "Hvis sand, ignorér indstillingen titlebar_font og brug standardskrifttypen " "for programmer til vinduestitler." -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -445,107 +384,115 @@ msgstr "" "øvrigt er programbaseret tilstand i øjeblikket for størstedelens vedkommende " "ikke implementeret. " -#: src/metacity.schemas.in.h:37 +#: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Sænk vindue under andre vinduer" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "Maximize a window" msgstr "Maksimér et vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "Minimize a window" msgstr "Minimér et vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:20 +msgid "" +"Modifier to use for modified window click actions (Alt+left/middle/right " +"click)" +msgstr "" +"Modifikationstast til brug for modificerede vinduesklikhandlinger (Alt" +"+venstre-/midter-/højreclick)" + +#: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "Move a window" msgstr "Flyt et vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Move focus between panels and the desktop immediately" msgstr "Flyt fokus mellem paneler og skrivebordet med det samme" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "Move focus between panels and the desktop using popup display" msgstr "Flyt fokus mellem paneler og skrivebordet vha. vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Move focus between windows immediately" msgstr "Flyt fokus mellem vinduer med det samme" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Move focus between windows using popup display" msgstr "Flyt fokus mellem vinduer vha. vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde ned" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til venstre" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til højre" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde op" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Number of workspaces" msgstr "Antal arbejdsområder" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " @@ -555,27 +502,23 @@ msgstr "" "at forhindre at dit skrivebord ødelægges ved et uheld ved at antallet sættes " "til 117 millioner)" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Hæv vindue over andre vinduer" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "Hæv vindue hvis dækket, ellers sænk det" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Resize a window" msgstr "Ændr størrelsen på et vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Run a defined command" msgstr "Kør en defineret kommando" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 -msgid "Sans Bold 10" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -605,71 +548,71 @@ msgstr "" "så nogle gange kan en fejl i tilstanden uden omgåelser ikke rettes uden at " "vedtage en ny specifikation." -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Skift til arbejdsområde 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Skift til arbejdsområde 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Skift til arbejdsområde 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Skift til arbejdsområde 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Skift til arbejdsområde 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Skift til arbejdsområde 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Skift til arbejdsområde 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Skift til arbejdsområde 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Skift til arbejdsområde 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Skift til arbejdsområde 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Skift til arbejdsområde 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Skift til arbejdsområde 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "Skift til arbejdsområdet over det aktuelle område" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "Skift til arbejdsområdet under det aktuelle område" -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Skift til arbejdsområdet til venstre" -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Skift til arbejdsområdet til højre" -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -679,7 +622,7 @@ msgstr "" "tastebindinger der svarer til disse kommandoer. Ved tryk på tastebindingen " "for run_command_N udføres command_N." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -695,7 +638,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled" "\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -711,7 +654,7 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -727,7 +670,7 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -743,7 +686,7 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -759,7 +702,7 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -774,7 +717,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -789,7 +732,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -804,7 +747,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -819,7 +762,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -834,7 +777,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -849,7 +792,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -864,7 +807,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -879,7 +822,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -894,7 +837,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -909,7 +852,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -924,7 +867,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -939,7 +882,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -954,7 +897,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -968,7 +911,7 @@ msgstr "" "og \"<Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng " "\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -984,7 +927,7 @@ msgstr "" "Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der " "ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1001,7 +944,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1017,7 +960,7 @@ msgstr "" "Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der " "ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1032,7 +975,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1047,7 +990,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -1063,7 +1006,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1079,7 +1022,7 @@ msgstr "" "indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen " "tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1095,7 +1038,7 @@ msgstr "" "indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen " "tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1110,7 +1053,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1125,7 +1068,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1140,7 +1083,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1155,7 +1098,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1170,7 +1113,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1185,7 +1128,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1200,7 +1143,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1215,7 +1158,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1230,7 +1173,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1245,7 +1188,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1260,7 +1203,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1275,7 +1218,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1290,7 +1233,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:126 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1306,7 +1249,7 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:127 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1322,7 +1265,7 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " @@ -1338,7 +1281,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled" "\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:129 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -1354,7 +1297,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled" "\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:130 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1369,7 +1312,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:131 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1384,7 +1327,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:132 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1399,7 +1342,7 @@ msgstr "" "indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen " "tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1415,7 +1358,7 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1430,13 +1373,13 @@ msgstr "" "den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej " "til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "Temaet bestemmer udseendet af vindueskanter, titellinjer osv." -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1444,7 +1387,7 @@ msgstr "" "Ventetiden før et vindue hæves hvis auto_raise er sat til sand. Tiden " "angives i tusinddele af et sekund." -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1458,7 +1401,7 @@ msgstr "" "og \"mouse\" betyder at vinduer fokuseres når musen føres ind i vinduet og " "mister fokus igen når musen forlader vinduet." -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1478,7 +1421,7 @@ msgstr "" "den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej " "til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1493,7 +1436,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1508,72 +1451,66 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Skift fuldskærmstilstand" -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Skift maksimeringstilstand" -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Skift oprullethed" -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "Skift mellem om vinduet er på alle arbejdsområder" -#: src/metacity.schemas.in.h:145 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "Unmaximize a window" msgstr "Gendan et vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:146 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Benyt standardskrifttypen i vinduestitler" -#: src/metacity.schemas.in.h:147 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "Window focus mode" msgstr "Vinduesfokuseringstilstand" -#: src/metacity.schemas.in.h:148 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "Window title font" msgstr "Skrifttype til vinduestitel" -#: src/metacity.schemas.in.h:149 -msgid "click" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:150 -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:151 -msgid "false" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:152 -msgid "true" -msgstr "" - -#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 -#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462 -#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527 +#: src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 src/prefs.c:410 src/prefs.c:426 +#: src/prefs.c:442 src/prefs.c:462 src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 +#: src/prefs.c:510 src/prefs.c:526 src/prefs.c:542 src/prefs.c:558 +#: src/prefs.c:575 src/prefs.c:591 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf-nøglen '%s' er sat til en ugyldig type\n" -#: src/prefs.c:562 +#: src/prefs.c:634 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " +"modifier\n" +msgstr "" +"\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi som " +"museknapsmodifikation\n" + +#: src/prefs.c:656 #, c-format -msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" -msgstr "GConf-nøglen '%s' er sat til en ugyldig værdi" +msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" +msgstr "GConf-nøglen '%s' er sat til en ugyldig værdi\n" -#: src/prefs.c:634 +#: src/prefs.c:735 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Kunne ikke fortolke skrifttypebeskrivelsen '%s' fra GConf-nøglen %s\n" -#: src/prefs.c:673 +#: src/prefs.c:918 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -1582,7 +1519,7 @@ msgstr "" "%d lagret i GConf-nøgle %s er ikke et fornuftigt antal arbejdsområder, " "aktuelt maksimum er %d\n" -#: src/prefs.c:722 +#: src/prefs.c:967 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1590,24 +1527,24 @@ msgstr "" "Omgåelser for ødelagte programmer deaktiveret. Nogle programmer opfører sig " "måske ikke korrekt.\n" -#: src/prefs.c:754 +#: src/prefs.c:999 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d lagret i GConf-nøgle %s er uden for intervallet 0 til %d\n" -#: src/prefs.c:828 +#: src/prefs.c:1080 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Fejl under sætning af antallet af arbejdsområder til %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1003 +#: src/prefs.c:1255 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " -"\"%s\"" +"\"%s\"\n" msgstr "" "\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi for " -"tastebindingen \"%s\"" +"tastebindingen \"%s\"\n" #: src/resizepopup.c:168 #, c-format @@ -2284,11 +2221,11 @@ msgstr "Knapformatforholdet %g er ikke fornuftigt" msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "Rammegeometri angiver ikke størrelsen af knapper" -#: src/theme.c:677 +#: src/theme.c:847 msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Farveovergange skal mindst have to farver" -#: src/theme.c:803 +#: src/theme.c:973 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " @@ -2297,7 +2234,7 @@ msgstr "" "GTK-farvespecifikation skal have tilstanden i firkantede klammer, f.eks. gtk:" "fg[NORMAL] hvor NORMAL er tilstanden; kunne ikke fortolke \"%s\"" -#: src/theme.c:817 +#: src/theme.c:987 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" @@ -2306,17 +2243,17 @@ msgstr "" "GTK-farvespecifikation skal have en afsluttende klamme efter tilstanden, f." "eks. gtk:fg[NORMAL] hvor NORMAL er tilstanden; kunne ikke fortolke \"%s\"" -#: src/theme.c:828 +#: src/theme.c:998 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "Forstod ikke tilstanden \"%s\" i farvespecifikationen" -#: src/theme.c:841 +#: src/theme.c:1011 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "Forstod ikke farvekomponenten \"%s\" i farvespecifikationen" -#: src/theme.c:871 +#: src/theme.c:1041 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " @@ -2325,56 +2262,56 @@ msgstr "" "Blandingsformat er \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" passer ikke med " "formatet" -#: src/theme.c:882 +#: src/theme.c:1052 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "Kunne ikke fortolke alfaværdien \"%s\" i blandet farve" -#: src/theme.c:892 +#: src/theme.c:1062 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "Alfaværdien \"%s\" i blandet farve er ikke mellem 0,0 og 1,0" -#: src/theme.c:939 +#: src/theme.c:1109 #, c-format msgid "" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" "Skyggeformat er \"shade/base_color/factor\", \"%s\" passer ikke med formatet" -#: src/theme.c:950 +#: src/theme.c:1120 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "Kunne ikke fortolke skyggeværdien \"%s\" i skygget farve" -#: src/theme.c:960 +#: src/theme.c:1130 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "Skyggefaktoren \"%s\" i skygget farve er negativ" -#: src/theme.c:989 +#: src/theme.c:1159 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "Kunne ikke fortolke farven \"%s\"" -#: src/theme.c:1251 +#: src/theme.c:1421 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "Koordinatudtryk indeholder tegnet '%s' som ikke er tilladt" -#: src/theme.c:1278 +#: src/theme.c:1448 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "parsed" msgstr "Koordinatudtryk indeholder kommatallet '%s' som ikke kunne tolkes" -#: src/theme.c:1292 +#: src/theme.c:1462 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "Koordinatudtryk indeholder heltallet '%s' som ikke kunne tolkes" -#: src/theme.c:1359 +#: src/theme.c:1529 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " @@ -2382,34 +2319,34 @@ msgid "" msgstr "" "Koordinatudtryk indeholdt en ukendt operator i begyndelsen af teksten: \"%s\"" -#: src/theme.c:1416 +#: src/theme.c:1586 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "Koordinatudtrykket var tomt eller blev ikke forstået" -#: src/theme.c:1555 src/theme.c:1565 src/theme.c:1599 +#: src/theme.c:1725 src/theme.c:1735 src/theme.c:1769 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Koordinatudtrykket resulterer i division med nul" -#: src/theme.c:1607 +#: src/theme.c:1777 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "Koordinatudtrykket prøver at bruge modulo-operator på et kommatal" -#: src/theme.c:1664 +#: src/theme.c:1834 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "Koordinatudtrykket har en operator '%s' hvor en operand var ventet" -#: src/theme.c:1673 +#: src/theme.c:1843 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Koordinatudtrykket havde en operand hvor en operator var ventet" -#: src/theme.c:1681 +#: src/theme.c:1851 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Koordinatudtrykket sluttede med en operator i stedet for en operand" -#: src/theme.c:1691 +#: src/theme.c:1861 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -2418,7 +2355,7 @@ msgstr "" "Koordinatudtrykket har en operator '%c' efter en operator '%c' og ingen " "operand mellem dem" -#: src/theme.c:1810 +#: src/theme.c:1980 msgid "" "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" @@ -2427,30 +2364,30 @@ msgstr "" "egentlig en fejl i Metacity, men er du sikker på at du behøver så store " "udtryk?" -#: src/theme.c:1839 +#: src/theme.c:2009 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "Koordinatudtrykket havde en slutparantes uden startparantes" -#: src/theme.c:1902 +#: src/theme.c:2072 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "Koordinatudtrykket havde en ukendt variabel eller konstant '%s'" -#: src/theme.c:1959 +#: src/theme.c:2129 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "Koordinatudtrykket havde en startparantes uden en slutparantes" -#: src/theme.c:1970 +#: src/theme.c:2140 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "" "Koordinatudtrykket ser ikke ud til at have nogen operatorer eller operander" -#: src/theme.c:2214 src/theme.c:2236 src/theme.c:2257 +#: src/theme.c:2384 src/theme.c:2406 src/theme.c:2427 #, c-format msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "Tema indeholdt et udtryk '%s', som resulterede i en fejl: %s\n" -#: src/theme.c:3580 +#: src/theme.c:3766 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -2459,7 +2396,7 @@ msgstr "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"et-eller-andet\"/> skal " "angives for denne rammestil" -#: src/theme.c:4003 src/theme.c:4035 +#: src/theme.c:4216 src/theme.c:4248 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" @@ -2467,18 +2404,18 @@ msgstr "" "Manglende <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"et-eller-" "andet\"/>" -#: src/theme.c:4086 +#: src/theme.c:4299 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Kunne ikke indlæse temaet \"%s\": %s\n" -#: src/theme.c:4232 src/theme.c:4239 src/theme.c:4246 src/theme.c:4253 -#: src/theme.c:4260 +#: src/theme.c:4445 src/theme.c:4452 src/theme.c:4459 src/theme.c:4466 +#: src/theme.c:4473 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "Ingen <%s> angivet for temaet \"%s\"" -#: src/theme.c:4270 +#: src/theme.c:4483 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -2487,7 +2424,7 @@ msgstr "" "Ingen rammestil angivet for vinduestypen \"%s\" i temaet \"%s\", tilføj et " "<window type=\"%s\" style_set=\"et-eller-andet\"/>-element" -#: src/theme.c:4292 +#: src/theme.c:4505 #, c-format msgid "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -2496,7 +2433,7 @@ msgstr "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"et-eller-andet\"/> skal " "angives for dette tema" -#: src/theme.c:4675 src/theme.c:4737 +#: src/theme.c:4892 src/theme.c:4954 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" @@ -2504,7 +2441,7 @@ msgstr "" "Brugerdefinerede konstanter skal begynde med et stort bogstav; det gør \"%s" "\" ikke" -#: src/theme.c:4683 src/theme.c:4745 +#: src/theme.c:4900 src/theme.c:4962 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Konstanten \"%s\" er allerede defineret" @@ -2574,7 +2511,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Program angav en ugyldig _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4703 +#: src/window.c:4652 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2590,7 +2527,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5384 +#: src/window.c:5333 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" |