diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 357 |
1 files changed, 155 insertions, 202 deletions
@@ -16,16 +16,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=metacity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-28 04:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-27 12:04+0000\n" -"Last-Translator: Fotis Tsamis <ftsamis@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-25 10:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-23 18:41+0200\n" +"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos <nikolaosx1@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" @@ -37,34 +36,37 @@ msgstr "Διαχείριση Παραθύρων" #: ../src/core/bell.c:294 msgid "Bell event" -msgstr "" +msgstr "Συμβάν ηχητικού σήματος" #: ../src/core/core.c:206 #, c-format msgid "Unknown window information request: %d" msgstr "Άγνωστη αίτηση πληροφοριών παραθύρου: %d" -#: ../src/core/delete.c:104 -#, fuzzy, c-format +#. Translators: %s is a window title +#: ../src/core/delete.c:96 +#, c-format +msgid "<tt>%s</tt> is not responding." +msgstr "<tt>%s</tt> δεν αποκρίνεται." + +#: ../src/core/delete.c:101 msgid "" -"<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n" -"\n" -"<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely.</i>" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξετε να περιμένετε λίγο για να συνεχίσει, ή να εξαναγκάσετε " -"την εφαρμογή σε έξοδο." +"την εφαρμογή σε πλήρη έξοδο." -#: ../src/core/delete.c:115 +#: ../src/core/delete.c:110 msgid "_Wait" msgstr "_Αναμονή" -#: ../src/core/delete.c:115 +#: ../src/core/delete.c:110 msgid "_Force Quit" msgstr "_Εξαναγκασμός σε τερματισμό" # gconf-editor/gconf-editor.c:69 gconf/gconftool.c:447 -#: ../src/core/delete.c:216 +#: ../src/core/delete.c:208 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Αποτυχία λήψης του ονόματος του συστήματος: %s\n" @@ -129,8 +131,8 @@ msgstr "Δεν έχει ορισθεί εντολή %d.\n" msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Δεν έχει ορισθεί εντολή τερματικού.\n" -#: ../src/core/main.c:130 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/core/main.c:131 +#, c-format msgid "" "metacity %s\n" "Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" @@ -139,59 +141,62 @@ msgid "" "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "metacity %s\n" -"Πνευματικά Δικαιώματα (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., και " +"Πνευματικά Δικαιώματα (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., και " "άλλοι\n" -"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, βλ. τον πηγαίο κώδικα για όρους αντιγραφής.\n" +"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, δείτε τον πηγαίο κώδικα για όρους " +"αντιγραφής.\n" "ΔΕΝ παρέχεται καμία εγγύηση, ούτε ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ούτε ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ " "ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΣΚΟΠΟ.\n" -#: ../src/core/main.c:268 +#: ../src/core/main.c:269 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης στο διαχειριστή συνεδρίας" -#: ../src/core/main.c:274 +#: ../src/core/main.c:275 msgid "Replace the running window manager with Metacity" msgstr "Αντικατάσταση του διαχειριστή παραθύρων που εκτελείται με το Metacity" -#: ../src/core/main.c:280 +#: ../src/core/main.c:281 msgid "Specify session management ID" msgstr "Καθορισμός ID διαχείρισης συνεδρίας" -#: ../src/core/main.c:285 +#: ../src/core/main.c:286 msgid "X Display to use" msgstr "X Display για χρήση" -#: ../src/core/main.c:291 +#: ../src/core/main.c:292 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Εκκίνηση συνεδρίας από savefile" -#: ../src/core/main.c:297 +#: ../src/core/main.c:298 msgid "Print version" msgstr "Εκτύπωση έκδοσης" -#: ../src/core/main.c:303 +#: ../src/core/main.c:304 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Να καταστούν σύγχρονες οι κλήσεις του X" -#: ../src/core/main.c:309 +#: ../src/core/main.c:310 msgid "Turn compositing on" msgstr "Ενεργοποίηση compositing" -#: ../src/core/main.c:315 +#: ../src/core/main.c:316 msgid "Turn compositing off" msgstr "Απενεργοποίηση compositing" -#: ../src/core/main.c:321 +#: ../src/core/main.c:322 msgid "" "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" msgstr "" +"Μην κάνετε παράθυρα πλήρης οθόνης που είναι μεγιστοποιημένα και δεν έχουν " +"καμία διακόσμηση" -#: ../src/core/main.c:543 +#: ../src/core/main.c:528 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "Αποτυχία σάρωσης καταλόγου θεμάτων: %s\n" -#: ../src/core/main.c:559 +#: ../src/core/main.c:544 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" @@ -199,7 +204,7 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η εύρεση θέματος! Βεβαιωθείτε ότι το %s υπάρχει και " "περιέχει τα συνήθη θέματα.\n" -#: ../src/core/main.c:618 +#: ../src/core/main.c:603 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης: %s\n" @@ -215,25 +220,25 @@ msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης: %s\n" #. * (Empty comment follows so the translators don't see this.) #. #. -#: ../src/core/prefs.c:506 ../src/core/prefs.c:661 +#: ../src/core/prefs.c:508 ../src/core/prefs.c:663 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "Το GConf key '%s' έχει ορισθεί σε μια μη έγκυρη τιμή\n" -#: ../src/core/prefs.c:587 ../src/core/prefs.c:830 +#: ../src/core/prefs.c:589 ../src/core/prefs.c:832 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n" msgstr "" "Το %d που αποθηκεύτηκε στο κλειδί GConf %s είναι εκτός του εύρους %d έως %d\n" -#: ../src/core/prefs.c:631 ../src/core/prefs.c:708 ../src/core/prefs.c:756 -#: ../src/core/prefs.c:820 ../src/core/prefs.c:1113 ../src/core/prefs.c:1129 -#: ../src/core/prefs.c:1146 ../src/core/prefs.c:1162 +#: ../src/core/prefs.c:633 ../src/core/prefs.c:710 ../src/core/prefs.c:758 +#: ../src/core/prefs.c:822 ../src/core/prefs.c:1115 ../src/core/prefs.c:1131 +#: ../src/core/prefs.c:1148 ../src/core/prefs.c:1164 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "Ο τύπος που έχει οριστεί για το κλειδί GConf \"%s\" είναι μη έγκυρος\n" -#: ../src/core/prefs.c:1232 +#: ../src/core/prefs.c:1234 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -241,13 +246,13 @@ msgstr "" "Οι προσωρινές λύσεις για προβληματικές εφαρμογές έχουν απενεργοποιηθεί. " "Μερικές εφαρμογές μπορεί να μη συμπεριφέρονται σωστά.\n" -#: ../src/core/prefs.c:1303 +#: ../src/core/prefs.c:1305 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" "Αδυναμία ανάλυσης περιγραφής γραμματοσειράς \"%s\" από κλειδί GConf %s\n" -#: ../src/core/prefs.c:1365 +#: ../src/core/prefs.c:1367 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -257,17 +262,17 @@ msgstr "" "για μετατροπέα κουμπιού ποντικιού\n" # gconf/gconfd.c:1561 -#: ../src/core/prefs.c:1786 +#: ../src/core/prefs.c:1788 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό αριθμού χώρων εργασίας σε %d: %s\n" -#: ../src/core/prefs.c:1975 ../src/core/prefs.c:2478 +#: ../src/core/prefs.c:1953 ../src/core/prefs.c:2456 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Χώρος εργασίας %d" -#: ../src/core/prefs.c:2005 ../src/core/prefs.c:2183 +#: ../src/core/prefs.c:1983 ../src/core/prefs.c:2161 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -277,13 +282,13 @@ msgstr "" "για συνδυασμό πλήκτρων\"%s\"\n" # gconf/gconfd.c:1561 -#: ../src/core/prefs.c:2559 +#: ../src/core/prefs.c:2537 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό ονόματος χώρου εργασίας %d σε \"%s\": %s\n" # gconf/gconfd.c:1561 -#: ../src/core/prefs.c:2763 +#: ../src/core/prefs.c:2741 #, c-format msgid "Error setting compositor status: %s\n" msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό της κατάστασης του compositor: %s\n" @@ -325,14 +330,6 @@ msgstr "Αδυναμία απελευθέρωσης οθόνης %d στην π #. * "disabled" must also stay as it is. #. #: ../src/core/schema-bindings.c:169 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n" -#| "\n" -#| "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -#| "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#| "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#| "this action." msgid "" "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n" "\n" @@ -341,25 +338,14 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"Μπορεί να έχει τη μορφή \"<Control>a\" ή <Shift><Alt>F1\".\n" +"Μπορεί να έχει τη μορφή \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\".\n" "\n" -"Τα κριτήρια ανάλυσης είναι αρκετά ελαστικά· επιτρέπουν τη χρήση πεζών ή " +"Τα κριτήρια ανάλυσης είναι αρκετά ελαστικά· και επιτρέπουν τη χρήση πεζών ή " "κεφαλαίων χαρακτήρων, καθώς και συντμήσεων όπως \"<Ctl>\" ή \"<Ctrl>\". Αν " -"επιλέξετε την τιμή \"ανενεργό\", τότε δεν θα ισχύει καμία συντόμευση για την " -"ενέργεια." +"ορίσετε την επιλογή στην τιμή \"ανενεργό\", τότε δεν θα ισχύει καμία " +"συντόμευση για την ενέργεια." #: ../src/core/schema-bindings.c:177 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n" -#| "\n" -#| "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -#| "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#| "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#| "this action.\n" -#| "\n" -#| "This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; " -#| "therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses." msgid "" "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n" "\n" @@ -371,120 +357,120 @@ msgid "" "This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; " "therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses." msgstr "" -"Μπορεί να έχει τη μορφή \"<Control>a\" ή <Shift><Alt>F1\".\n" +"Μπορεί να έχει τη μορφή \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\".\n" "\n" "Τα κριτήρια ανάλυσης είναι αρκετά ελαστικά· επιτρέπουν τη χρήση πεζών ή " "κεφαλαίων χαρακτήρων, καθώς και συντμήσεων όπως \"<Ctl>\" ή \"<Ctrl>\". Αν " -"επιλέξετε την τιμή \"ανενεργό\", τότε δεν θα ισχύει καμία συντόμευση για την " -"ενέργεια.\n" +"ορίσετε την επιλογή στην τιμή \"ανενεργό\", τότε δεν θα ισχύει καμία " +"συντόμευση για την ενέργεια.\n" "\n" -"Αυτή η συντόμευση μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αντίστροφη λειτουργία, αν " -"κρατήσετε πατημένο το \"shift\". Άρα, στα πλήκτρα της συντόμευσης δεν πρέπει " -"να περιλαμβάνεται το \"shift\"." +"Αυτή η συντόμευση μπορεί να αντιστραφεί, αν κρατήσετε πατημένο το πλήκτρο " +"\"shift\". Άρα, στα πλήκτρα της συντόμευσης δεν θα πρέπει να περιλαμβάνεται " +"το \"shift\"." # gconf/gconf-internals.c:2333 -#: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852 +#: ../src/core/session.c:850 ../src/core/session.c:857 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου '%s': %s\n" # gconf/gconf-internals.c:789 -#: ../src/core/session.c:862 +#: ../src/core/session.c:867 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου συνεδρίας `%s' για εγγραφή: %s\n" -#: ../src/core/session.c:1003 +#: ../src/core/session.c:1008 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου συνεδρίας '%s': %s\n" # gconf/gconf-backend.c:243 -#: ../src/core/session.c:1008 +#: ../src/core/session.c:1013 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Σφάλμα κλεισίματος αρχείου συνεδρίας '%s': %s\n" # gconf/gconf-internals.c:2416 #. oh, just give up -#: ../src/core/session.c:1101 +#: ../src/core/session.c:1106 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης αποθηκευμένου αρχείου συνεδρίας %s: %s\n" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: ../src/core/session.c:1140 +#: ../src/core/session.c:1145 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Αποτυχία ανάλυσης αποθηκευμένου αρχείου συνεδρίας: %s\n" -#: ../src/core/session.c:1189 +#: ../src/core/session.c:1194 #, c-format msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" "βρέθηκε γνώρισμα <metacity_session> αλλά ήδη έχουμε την ταυτότητα συνεδρίας " -#: ../src/core/session.c:1202 ../src/core/session.c:1277 -#: ../src/core/session.c:1309 ../src/core/session.c:1381 -#: ../src/core/session.c:1441 +#: ../src/core/session.c:1207 ../src/core/session.c:1282 +#: ../src/core/session.c:1314 ../src/core/session.c:1386 +#: ../src/core/session.c:1446 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" msgstr "Άγνωστο γνώρισμα %s στο στοιχείο <%s>" -#: ../src/core/session.c:1219 +#: ../src/core/session.c:1224 #, c-format msgid "nested <window> tag" msgstr "ενσωματωμένη ετικέτα <window>" -#: ../src/core/session.c:1461 +#: ../src/core/session.c:1466 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Άγνωστο στοιχείο %s " -#: ../src/core/session.c:1812 -#, fuzzy +#: ../src/core/session.c:1818 msgid "" "These windows do not support "save current setup" and will have to " "be restarted manually next time you log in." msgstr "" -"Αυτά τα παράθυρα δεν υποστηρίζουν \"αποθήκευση τρέχουσας εγκατάστασης\" και " -"θα πρέπει να επανεκκινηθούν χειρωνακτικά στην επόμενη είσοδο σας." +"Αυτά τα παράθυρα δεν υποστηρίζουν "αποθήκευση τρέχουσας " +"εγκατάστασης" και θα πρέπει να επανεκκινηθούν στην επόμενη είσοδο από " +"εσάς." # gconf/gconftool.c:1639 -#: ../src/core/util.c:103 +#: ../src/core/util.c:101 #, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος καταγραφής εκσφαλμάτωσης: %s\n" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: ../src/core/util.c:113 +#: ../src/core/util.c:111 #, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgstr "Αποτυχία fdopen() αρχείου καταγραφής %s: %s\n" -#: ../src/core/util.c:119 +#: ../src/core/util.c:117 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Έχει ανοιχθεί το αρχείο καταγραφών %s\n" -#: ../src/core/util.c:138 ../src/tools/metacity-message.c:176 +#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176 #, c-format msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Το Metacity έχει γίνει compiled χωρίς υποστήριξη για verbose mode\n" -#: ../src/core/util.c:238 +#: ../src/core/util.c:236 msgid "Window manager: " msgstr "Διαχειριστής παραθύρων: " -#: ../src/core/util.c:390 +#: ../src/core/util.c:388 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Σφάλμα στο διαχειριστή παραθύρων: " -#: ../src/core/util.c:423 +#: ../src/core/util.c:421 msgid "Window manager warning: " msgstr "Προειδοποίηση διαχειριστή παραθύρων: " -#: ../src/core/util.c:451 +#: ../src/core/util.c:449 msgid "Window manager error: " msgstr "Σφάλμα διαχειριστή παραθύρων: " @@ -496,7 +482,7 @@ msgid "Metacity" msgstr "Metacity" #. first time through -#: ../src/core/window.c:5627 +#: ../src/core/window.c:5642 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -512,7 +498,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:6192 +#: ../src/core/window.c:6207 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -537,7 +523,7 @@ msgstr "%s (σε %s)" #: ../src/core/window-props.c:420 #, c-format msgid "%s (as superuser)" -msgstr "" +msgstr "%s (ως υπερχρήστης)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine @@ -553,7 +539,7 @@ msgstr "%s (ως %s)" msgid "%s (as another user)" msgstr "%s (ως άλλος χρήστης)" -#: ../src/core/window-props.c:1429 +#: ../src/core/window-props.c:1430 #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgstr "Άκυρο WM_TRANSIENT_FOR παράθυρο 0x%lx που καθορίστηκε για %s.\n" @@ -968,14 +954,14 @@ msgstr "Αυτόματη ανασήκωση του εστιασμένου παρ msgid "" "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " -"(right click). The left and right operations may be swapped using the " -"\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or " -"\"<Super>\" for example." +"(right click). The middle and right click operations may be swapped using " +"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>" +"\" or \"<Super>\" for example." msgstr "" "Κάνοντας κλικ σε ένα παράθυρο ενώ κρατώντας αυτό το πλήκτρο μετατροπής θα " "μετακινηθεί το παράθυρο (αριστερό κλίκ), θα γίνει αλλαγή μεγέθους (μεσαίο " -"κλικ) ή θα προβληθεί το μενού παραθύρου (δεξί κλικ). Οι λειτουργίες για " -"αριστερά και δεξιά μπορούν να αντιμετατεθούν με χρήση του κλειδιού " +"κλικ) ή θα εμφανιστεί το μενού παραθύρου (δεξί κλικ). Οι λειτουργίες για το " +"μεσαίο και το δεξί πλήκτρο μπορούν να αντιμετατεθούν με χρήση του κλειδιού " "\"mouse_button_resize\". Ο μετατροπέας εκφράζεται για παράδειγμα ως \"<" "Alt>\" ή \"<Super>\"." @@ -1118,7 +1104,6 @@ msgstr "" "να έχετε την αντίθετη συμπεριφορά." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30 -#, fuzzy msgid "" "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are " "strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions " @@ -1139,12 +1124,28 @@ msgid "" "and that they need to change this option back to true or live with the \"bug" "\" they requested." msgstr "" -"Ο καθορισμός της επιλογής αυτής σε false μπορεί να οδηγήσει σε προβληματική " -"συμπεριφορά, οπότε οι χρήστες προτείνεται να μην το αλλάζουν από την τυπική " -"τιμή true. Πολλές λειτουργίες (π.χ. κλικ μέσα σε ένα παράθυρο, μετακίνηση ή " -"αλλαγή μεγέθους παραθύρου) τυπικά ανασηκώνουν το παράθυρο ως παρενέργεια. Ο " -"καθορισμός της επιλογής σε false, κάτι που δε συνιστούμε, \n" -"......" +"Ο καθορισμός αυτής της επιλογής αυτής σε ψευδής μπορεί να οδηγήσει σε " +"προβληματική συμπεριφορά, οπότε οι χρήστες προτείνεται να μην το αλλάζουν " +"από την τυπική τιμή αληθής. Πολλές λειτουργίες (π.χ. κλικ μέσα σε ένα " +"παράθυρο, μετακίνηση ή αλλαγή μεγέθους παραθύρου) τυπικά εγείρουν το " +"παράθυρο ως παρενέργεια. Ο καθορισμός της επιλογής σε ψευδής, κάτι που δε " +"συνιστούμε, θα δημιουργήσει αποσύνδεση των αιτημάτων από άλλες ενέργειες " +"χρηστών και αγνόηση αιτημάτων από τις εφαρμογές. Δείτε http://bugzilla." +"gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Ακόμα και όταν αυτή η επιλογή είναι " +"ψευδής τα παράθυρα μπορούν επίσης να εγερθούν πατώντας alt-left-click " +"οπουδήποτε στο παράθυρο, ένα κανονικό κλικ στην διακόσμηση του παραθύρου ή " +"από ειδικά μηνύματα από σελίδες δεδομένων, όπως οι αιτήσεις ενεργοποίησης " +"από μικροεφαρμογές της γραμμής εργασιών. Αυτή η επιλογή είναι προς το παρόν " +"απενεργοποιημένη σε κατάσταση κλικ-και-εστίαση. Παρακαλώ σημειώστε ότι η " +"λίστα με τους τρόπους έγερσης ενός παραθύρου σε κατάσταση κλικ-και-εστίαση " +"είναι απενεργοποιημένη δεν συμπεριλαμβάνει αιτήσεις προγραμματισμού από " +"εφαρμογές για έγερση ενός παραθύρου. Τέτοιου είδους αιτήσεις θα αγνοηθούν " +"ανεξαιρέτου από τον λόγο της αίτησης. Εάν είστε κατασκευαστής λογισμικού και " +"έχετε παράπονα από χρήστες ότι η εφαρμογή σας δεν δουλεύει σωστά με αυτές " +"της ρυθμίσεις απενεργοποιημένες, πείτε του ότι είναι _δικό _του _λάθος που " +"παραβίασαν τον διαχειριστή παραθύρων και ότι θα πρέπει να αλλάξουν αυτήν " +"την επιλογή πίσω σε αληθής ή να συνεχίσουν να εργάζονται με το \"σφάλμα\" " +"που ζήτησαν." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31 msgid "" @@ -2336,110 +2337,98 @@ msgstr "/Παράθυρα/_All docks" msgid "/Windows/Des_ktop" msgstr "/Παράθυρα/Επι_φάνεια εργασίας" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:136 -msgid "Open another one of these windows" -msgstr "Άνοιγμα ακόμα ενός από αυτά τα παράθυρα" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:143 -msgid "This is a demo button with an 'open' icon" -msgstr "Αυτό είναι ένα κουμπί επίδειξης με ένα εικονίδιο 'άνοιγμα'" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:150 -msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" -msgstr "Αυτό είναι ένα κουμπί επίδειξης με ένα εικονίδιο 'έξοδος'" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:243 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:244 msgid "This is a sample message in a sample dialog" msgstr "Αυτό είναι ένα κείμενο-παράδειγμα σε ένα παραδειγματικό διάλογο" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:326 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:327 #, c-format msgid "Fake menu item %d\n" msgstr "Ψεύτικο αντικείμενο μενού %d\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:360 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:361 msgid "Border-only window" msgstr "Παράθυρο μόνο με πλαίσιο" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:362 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:363 msgid "Bar" msgstr "Μπάρα" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:379 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:380 msgid "Normal Application Window" msgstr "Κανονικό παράθυρο εφαρμογής" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:383 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:384 msgid "Dialog Box" msgstr "Κουτί διαλόγου" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:387 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:388 msgid "Modal Dialog Box" msgstr "Κουτί σχηματικού διαλόγου" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:391 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:392 msgid "Utility Palette" msgstr "Παλέτα εφαρμογής" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:395 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:396 msgid "Torn-off Menu" msgstr "Αποσπώμενο μενού" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:399 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:400 msgid "Border" msgstr "Πλαίσιο" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:727 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:728 #, c-format msgid "Button layout test %d" msgstr "Δοκιμή διάταξης κουμπιού %d" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:756 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:757 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" msgstr "%g χιλιοστά δευτερ. για τη σχεδίαση ενός πλαισίου παραθύρου" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:799 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:800 #, c-format msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" msgstr "Χρήση: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" # gconf/gconf-backend.c:243 -#: ../src/ui/theme-viewer.c:806 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:807 #, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης θέματος: %s\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:812 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:813 #, c-format msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" msgstr "Το θέμα \"%s\" φορτώθηκε σε %g δευτερόλεπτα\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:853 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:854 msgid "Normal Title Font" msgstr "Γραμματοσειρά κανονικού τίτλου" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:859 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:860 msgid "Small Title Font" msgstr "Γραμματοσειρά μικρού τίτλου" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:865 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:866 msgid "Large Title Font" msgstr "Γραμματοσειρά μεγάλου τίτλου" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:870 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:871 msgid "Button Layouts" msgstr "Διατάξεις κουμπιού" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:875 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:876 msgid "Benchmark" msgstr "Benchmark" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:922 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:923 msgid "Window Title Goes Here" msgstr "Τίτλος παραθύρου εδώ" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1026 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1027 #, c-format msgid "" "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " @@ -2451,89 +2440,53 @@ msgstr "" "συμπεριλαμβανομένων και των πόρων του εξυπηρετητή X (%g χιλιοστά ανά " "πλαίσιο)\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1245 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246 msgid "position expression test returned TRUE but set error" msgstr "position expression test returned TRUE but set error" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1247 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1248 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" msgstr "position expression test returned FALSE but didn't set error" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1251 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252 msgid "Error was expected but none given" msgstr "Error was expected but none given" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1253 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1254 #, c-format msgid "Error %d was expected but %d given" msgstr "Error %d was expected but %d given" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1259 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260 #, c-format msgid "Error not expected but one was returned: %s" msgstr "Error not expected but one was returned: %s" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1263 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264 #, c-format msgid "x value was %d, %d was expected" msgstr "x value was %d, %d was expected" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267 #, c-format msgid "y value was %d, %d was expected" msgstr "y value was %d, %d was expected" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1331 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1332 #, c-format msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "" "οι εκφράσεις συντεταγμένης %d αναλύθηκαν σε %g δευτερόλεπτα (%g δευτερόλεπτα " "μέσος όρος)\n" -#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -#~ msgstr "Αποτυχία ανάλυσης μηνύματος \"%s\" της διεργασίας διαλόγου\n" - -# gconf/gconfd.c:901 -#~ msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" -#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση από τη διεργασία προβολής διαλόγου: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Σφάλμα εκκίνησης διαλόγου metacity για ερώτηση για το βίαιο τερματισμό " -#~ "μιας εφαρμογής: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " -#~ "session management: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Σφάλμα εκκίνησης διαλόγου metacity για την ειδοποίηση για εφαρμογές που " -#~ "δεν υποστηρίζουν διαχείριση συνεδρίας: %s\n" - -#~ msgid "\"%s\" is not responding." -#~ msgstr "Το \"%s\" δεν ανταποκρίνεται." +#~ msgid "Open another one of these windows" +#~ msgstr "Άνοιγμα ακόμα ενός από αυτά τα παράθυρα" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Τίτλος" +#~ msgid "This is a demo button with an 'open' icon" +#~ msgstr "Αυτό είναι ένα κουμπί επίδειξης με ένα εικονίδιο 'άνοιγμα'" -#~ msgid "Class" -#~ msgstr "Κλάση" +#~ msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" +#~ msgstr "Αυτό είναι ένα κουμπί επίδειξης με ένα εικονίδιο 'έξοδος'" -#~ msgid "" -#~ "There was an error running \"%s\":\n" -#~ "%s." -#~ msgstr "" -#~ "Σφάλμα κατά την εκτέλεση \"%s\":\n" -#~ "%s." - -#~ msgid "<author> specified twice for this theme" -#~ msgstr "<συγγραφέας> έχει ορισθεί δύο φορές για αυτό το θέμα" - -#~ msgid "<copyright> specified twice for this theme" -#~ msgstr "<Πνευματικά Δικαιώματα> έχει ορισθεί δύο φορές για αυτό το θέμα" - -#~ msgid "<date> specified twice for this theme" -#~ msgstr "<ημερομηνία> έχει ορισθεί δύο φορές για αυτό το θέμα" - -#~ msgid "<description> specified twice for this theme" -#~ msgstr "<περιγραφή> έχει ορισθεί δύο φορές για αυτό το θέμα" +#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" +#~ msgstr "Αποτυχία ανάλυσης μηνύματος \"%s\" της διεργασίας διαλόγου\n" |